O presente artigo tem como objeto a camisola do dia, peça do enxoval da noiva feita exclusivamente para a noite de núpcias, usada entre finais do século XIX e meados do século XX. Consideramos, na qualidade de um bem patrimonial têxtil, que é um dos componentes centrais da "cultura material nupcial", carregando consigo um simbolismo associado ao lugar da mulher e do casamento na sociedade cristã moderna ocidental. Nossa atenção volta-se tanto para o saber fazer (a técnica do bordado), quanto para as memórias associadas. Procuramos entender a sua dimensão imaterial, para desvendarmos a rede de significados que a envolve.
The goal of this article is to study the "camisola do dia" (wedding day nightdress), a piece of the bride's trousseau made especially for the wedding night, used from the late nineteenth century to the middle of the twentieth century. As a textile cultural good, we consider it one of the central components of the "wedding material culture", which carries a symbolism linked with the place of women and marriage in modern occidental Christian society. Our attention is turned both to the know-how (the embroidery technique) and to social memories. We seek to understand its immaterial dimension to reveal the net of meanings that surround it.
L'objectif de cet article est d'étudier la « camisola do dia » (robe de nuit des noces), pièce du trousseau de la fiancée, confectionnée spécialement pour la première nuit des noces, utilisée dès la fin du XIXe siècle jusqu'à la moitié du XXe siècle. En tant que bien culturel typique du patrimoine culturel textile, on la considère un des éléments centrales de la « culture matérielle matrimoniale », qui porte avec soi un symbolisme associé au lieu de la femme et du mariage dans la société chrétienne occidentale. Notre attention est tournée vers le savoir-faire (la technique de broderie) et les mémoires sociales. Nous voulons comprendre sa dimension immatérielle, pour dévoiler le réseau des significations qui l'entourent.