O valor econômico da água ainda não foi devidamente compreendido pela sociedade, especialmente em regiões que, aparentemente, não há restrições quantitativas. Para que a cobrança seja vista como um instrumento de gestão, em benefício da sociedade, deverá haver um amplo processo de conscientização, com posterior mobilização popular, fazendo-se representar, os diversos setores desta, em organismos de bacia, para as discussões sobre a gestão dos recursos hídricos.
The economical value of water has not been understood yet by society, mainly where quantitative restrictions do not exist. Thus, in order to make the water use fee an instrument of environmental management, bringing benefits to all society, there must be an extensive process of elucidation, with popular mobilization through its diferent sectors organized in basin comittees to discuss the management of hydric resources.
El valor econômico del água aún no fue adecuadamnet compreendido por la sociedad, especialmente em régiones que, aparentementte, no hay restriciones cuantitativas. Para que el pagamiento sea visto cómo un instrumento de géstion, em benefício de la sociedad debrá haber uma conscientización, com posterior mobilización de la población, haciendose por representar, los diversos sectores de esta, en organismos de bacia, para las discusiónes sobre la gestión de los recursos hídricos.
Le valeur économique de l'eau n'a pás encore dûment compris por la societé, spécialement em régions que, apparement, il n'y a pás de restrictions quantitatifs. Pour que le recouvrement soit vu comment um instrument de géstion, em bénéfice de la societé, on devra avoir um ample proc'rss dr conscientisation, avec postérieur mobilisation populaire, à trav'res de la réprésentations des plusieurs sectuers de la societé, em organismes de bassin, por les discutions sûr la géstion des resources hydiques.