Acessibilidade / Reportar erro

Padronização da terminologia dos centros médicos universitários e de pesquisa biomédica, no idioma inglês, para envio de artigo de revista

Standardization of the terminology of the academic medical centers and biomedical research centers, in the English language, for journal article sending

OBJETIVO: Propor uma padronização, no idioma inglês, na formatação da citação da sede da pesquisa. MÉTODOS: A partir das três publicações mais recentes dos 20 primeiros periódicos disponíveis no Portal Brasileiro de Informação Científica - Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES), com maior fator de impacto durante a ano de 2004, segundo levantamento na base de dados ISI Web of Knowledge Journal Citation Reports no biênio 2004-2005, extraíram-se os formatos das citações das sedes de pesquisa. Realizou-se uma analogia ao escalonamento hierárquico institucional da Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP), e os formatos mais freqüentes, no idioma inglês, foram adotados como padrão a ser sugerido para citar as sedes de pesquisa ao envio dos artigos. RESULTADOS: Em relação à citação "Departamento", padronizou-se "Department of ..." (sendo "..." o nome em inglês do Departamento), à citação "Programa de Pós-Graduação" "... Program", "Disciplina" "Division of ...", "Órgãos, Grupos e Associações" "... Group", "Setor" "Section of ...", "Centro" "Center for ...", "Unidade" "... Unit" "Instituto" "Institute of ...", "Laboratório" "Laboratory of ..." e "Grupo" "Group of ...".

Terminologia; Centros Médicos Universitários; Pesquisa Biomédica; Artigo de Revista


Sociedade Brasileira para o Desenvolvimento da Pesquisa em Cirurgia https://actacirbras.com.br/ - São Paulo - SP - Brazil
E-mail: actacirbras@gmail.com