Acessibilidade / Reportar erro
Alfa: Revista de Linguística (São José do Rio Preto), Volume: 55, Número: 2, Publicado: 2011
  • Apresentação

    Berlinck, Rosane de Andrade; Longhin-Thomazi, Sanderléia Roberta
  • Tradição discursiva e mudança no sistema de tratamento do português brasileiro: definindo perfis comportamentais no início do século XX

    Lopes, Célia Regina dos Santos

    Resumo em Português:

    Propõe-se, neste estudo, delimitar os sistemas de tratamento vigentes no início do século XX em documentação produzida por brasileiros. A amostra utilizada para análise é constituída por cartas pessoais escritas entre 1906 e 1937. Na descrição e explicação do fenômeno, adotam-se alguns pressupostos da Teoria da Variação e do modelo das Tradições Discursivas. Os resultados encontrados indicaram quatro padrões comportamentais: (I) uso exclusivo do tu-íntimo em cartas de maior intimidade; (II) emprego categórico de você em cartas de mesma natureza; (III) predomínio de tu-íntimo ao lado de formas do paradigma de você, como o imperativo-subjuntivo, em uma seção específica da carta; e (IV) variação entre tu e você nos mesmos contextos funcionais com uma distribuição morfossintática diferenciada: formas do paradigma de tu predominam em contextos [+morfologizados] como o afixo verbal de segunda pessoa e o clítico acusativo/dativo te, ao passo que o paradigma de você prevalece em contextos [-morfologizados], como o pronome forte (nominativo ou complemento preposicionado).

    Resumo em Inglês:

    This paper analyses different patterns of forms of address in the pronominal system in Brazilian Portuguese in the beginning of the 20th century. The analysis is based on a sample of private letters written between 1906 and 1936. The analysis is based on two theoretical frameworks: Sociolinguistics and Discourse Tradition Model. The results show four different patterns in the period: (I) the exclusive usage of the intimate tu (you-sg.) in letters of "higher intimacy relationship"; (II) the exclusive usage of você (you-sg derived from Vossa Mercê "Your Grace" or "Your Mercy") in letters of the same nature; (III) the usage of intimate tu (you-sg) correlated with você (you-sg) pronominal paradigm, such as imperative-subjunctive moods in a specific section of the letter; (IV) the tu and você (you-sg) alternation in the same functional contexts but in a different morphosyntactic distribution: tu occurs with a higher rate in [+morphologized] contexts used as a verbal affix or an accusative/dative clitic (te) whereas você is more frequent in [-morphologized] contexts used as a strong pronoun (nominative or prepositional complement).
  • Mudança em dois períodos do século XX: inter-relacionando análises em tempo aparente

    Tavares, Maria Alice

    Resumo em Português:

    À luz da sociolinguística variacionista, tomo os conectores E, AÍ, DAÍ e ENTÃO como variantes da variável dependente "sequenciação retroativo-propulsora". Os dados são oriundos das seguintes fontes: (i) As vinhas da ira, romance escrito por John Steinbeck em 1939, cuja tradução brasileira, datada de 1940, apresenta marcas da fala de classes populares do Rio Grande do Sul; (ii) 48 entrevistas provenientes do Banco de Dados VARSUL de Florianópolis, que foram coletadas ao longo da última década do século XX. Tenho por objetivos: (i) buscar indícios de mudança em tempo real; (ii) buscar indícios de mudança em tempo aparente através do controle da variável social idade; (iii) inter-relacionar os resultados referentes à variável idade nos dois períodos de tempo considerados. Obtive indícios de mudança em tempo real e de mudança em tempo aparente. Além disso, fiz uma inter-relação entre os resultados referentes à variável idade no final da primeira metade do século XX e no final da segunda metade do século XX. Baseada nessa inter-relação, consegui traçar um panorama mais detalhado das mudanças possivelmente sofridas por E, AÍ, DAÍ e ENTÃO ao longo do século XX.

    Resumo em Inglês:

    Under the light of Labovian Sociolinguistics, I take the Brazilian Portuguese connectors E, AÍ, DAÍ, and ENTÃO as variants of the dependent variable "retroactive-propeller sequenciation". The data come from the following sources: (i) "The grapes of wrath", an novel written by John Steinbeck in 1939, the 1940 Brazilian Portuguese translation of which is marked by spoken language traits of the working classes from Rio Grande do Sul (RS), the most southern Brazil State; (ii) 48 interviews from the VARSUL Data Base of Florianópolis (the capital of Santa Catarina State), which were collected during the last decade of the 20th century. My goal are: (i) to seek evidence of change in real time, (ii) to seek evidence of change in apparent time by controlling the social variable 'age', (iii) to interrelate the results regarding the variable 'age' in both periods of time. The results present evidences of change in both real time and apparent time. Moreover, I set up an inter-relationship between the results regarding the variable 'age' at the end of the first half of the 20th century and at the end of the second half of the 20th century. Based on this inter-relationship, I was able to trace a more detailed picture of the changes the connectors E, AÍ, DAÍ, and ENTÃO possibly underwent throughout the 20th century.
  • (Inter)subjetivização de marcadores discursivos de base verbal: instâncias de gramaticalização

    Snichelotto, Cláudia Andrea Rost; Görski, Edair Maria

    Resumo em Português:

    Este artigo objetiva apresentar, numa perspectiva pancrônica, uma descrição da multifuncionalidade dos marcadores discursivos olha e vê¹ em amostras de escrita e de fala catarinense. A análise é sustentada por uma abordagem funcionalista da gramaticalização, com ênfase na mudança semântico-pragmática e categorial dos itens, considerando a questão da (inter)subjetividade e (inter)subjetivização e sua relação com as funções da linguagem no processo de mudança. As ocorrências examinadas evidenciam que (i) das práticas comunicativas emergem polissemias pragmáticas, que sinalizam, em graus variáveis, o envolvimento do falante com o ouvinte, bem como um incremento de significados vinculados à atitude do falante a respeito do que é dito, além de tímida função dos itens no âmbito textual; (ii) os diferentes contextos de atuação discursiva de olha e vê são atestados a partir de frequências de uso que apontam tanto para situações de variação como para contextos de restrição de uso; (iii) há indícios de gramaticalização desses marcadores discursivos, estando olha num processo mais adiantado do que vê.

    Resumo em Inglês:

    This paper presents, in a panchronic view, a description of the multifunctionality of the Brazilian Portuguese discourse markers olha e vê in a written and oral corpus from Santa Catarina State, Brazil. Based on a functionalist approach to grammaticalization, the analysis focuses on the semantic-pragmatic and categorical changes of those markers, and on the concepts of (inter)subjectivity and (inter)subjectification and their relation to the functions of language in the process of change. The analysis shows that (i) pragmatic polysemies emerge from communicative practices and signals, with different degrees, the interpersonal involvement between the speaker and the hearer, an increment of meanings related to the speaker's attitude towards what is said, and an incipient function of the markers on the textual dimension; (ii) the different discourse-function contexts of olha and vê are attested by frequencies of use that point to both variation and constraint contexts; (iii) there are clues to grammaticalization of those markers, in which olha seems to be in a more advanced process than vê.
  • Uma proposta de abordagem das relações semântico-cognitivas em processos de gramaticalização

    Lopes-Damasio, Lúcia Regiane

    Resumo em Português:

    Este estudo propõe uma abordagem específica da mudança semântico-cognitiva, em processos de gramaticalização, a partir da exploração de graus de não discretude conceitual e complexidade cognitiva crescente, conforme estudos de Kortmann (1997) a partir de subordinadores de base adverbial. O universo de investigação é constituído de textos medialmente escritos (editoriais, cartas e e-mails) e falados (amostras do Banco de Dados IBORUNA), representativos dos séculos XVIII a XXI. Os resultados mostram que, em relação aos padrões de usos juntivos de assim focalizados a partir de Halliday (1985), a saber, juntor coordenativo conclusivo (P assim Q), comparativos, conformativos (P assim como Q), temporal (Assim que Q, P) e contrastivo (P, mesmo assim Q), a análise das relações semântico-cognitivas no processo de GR de assim forneceu-nos uma escala crescente de complexidade cognitiva associada à discretude semântica e uma especificação das relações interoracionais desempenhadas por esses padrões. Os resultados dessa análise permitiram a proposta de uma relação tridimensional de derivação entre os domínios cognitivos, apontando Modo como a macrofunção mais produtiva nos dados.

    Resumo em Inglês:

    This paper suggests a specific approach to the semantico-cognitive change in grammaticalization processes which draws upon the exploration of non-discretion conceptual degrees and the increasing cognitive complexity according to Kortmann´s (1997) studies on adverbial-based subordinators. The universe of investigation is made of written texts (editorials, letters, and e-mails) and spoken texts (samples from the database IBORUNA), representing the 18th to 21th centuries. Concerning the connecting usage patterns of assim based on Halliday (1985) approach, i.e. the coordinative, conclusive connector (P assim Q), comparative, confirmative connectors (P assim como Q), temporal connector (Assim que Q, P), and contrastive connector (P, mesmo assim Q), this study concludes that the analysis of the semantico-cognitive relations in the process of grammaticalization of assim provided us with an increasing cognitive complexity scale related to the semantic discretion and a specification of inter-sentence relations set up by these patterns. Accordingly, the results of the analysis allowed us to suggest a tridimensional derivation relation among the cognitive domains, pointing out to Mode as the most productive macro-function in the data.
  • Aspecto inerente e passado imperfectivo no português: atuação dos princípios da persistência e da marcação

    Freitag, Raquel Meister Ko.

    Resumo em Português:

    Neste texto são apresentados indícios da ação dos princípios da persistência (HOPPER, 1991) e da marcação (GIVÓN, 2001) na gramaticalização das formas de expressão do passado imperfectivo no português. O controle do aspecto inerente ao verbo em um modelo quantitativo apontou que o traço aspectual [dinamismo] determina as associações entre formas na expressão do passado imperfectivo, por conta do histórico aspectual de PPROG, marcado com relação direta com o traço [+ dinâmico], e IMP, associado com o traço [- dinâmico] por conta do seu histórico de marcar distanciamento. Esses resultados sugerem que a persistência e a marcação podem ser consideradas motivações convergentes no processo de variação na expressão do passado imperfectivo

    Resumo em Inglês:

    The main argument in this paper is to present evidences of the action of the persistence principle (HOPPER, 1991) and the markedness principle (GIVÓN, 2001) on the grammaticalization of Portuguese past imperfective. From the quantitative point of view, the verb inherent aspect control shows that the aspectual feature [dynamism] determines the association between the forms in the expression of the past imperfective due to the PPROG and IMP aspectual histories, where the former is marked [+ dynamic] and the latter [- dynamic] for it also codes temporal distance. These results show that persistence and markedness may be considered converging motivations for the variation process in the expression of past imperfective.
  • Posição do verbo no português clássico: evidências de um sistema V2

    Antonelli, André Luis

    Resumo em Português:

    Dentro do quadro teórico da Gramática Gerativa, um dos aspectos mais discutidos a respeito da evolução gramatical das línguas românicas é a sintaxe de posição do verbo. Em particular, muito se tem debatido se essas línguas, em estágios passados, manifestavam movimento do verbo para a periferia da sentença à semelhança de línguas V2 como o Alemão (ADAMS, 1987; BENINCÀ, 1984; ROBERTS, 1993; FONTANA, 1993; RIBEIRO, 1995; SALVI, 2004). Neste artigo, discutiremos a questão da sintaxe de posição do verbo em textos do Português Clássico, um período intermediário entre o Português Antigo e o Português Europeu Moderno. A partir de uma investigação em dois textos do século XVII, tomados aqui como representativos da gramática do Português Clássico, o objetivo central é mostrar que o Português dessa fase pode ser caracterizado como um sistema gramatical que instanciava de maneira sistemática movimento do verbo para C0, evidenciando, portanto, a natureza V2 dessa gramática ao menos no que concerne à sintaxe de posição do verbo.

    Resumo em Inglês:

    In the framework of Generative Grammar, one of the most discussed aspects of the grammatical evolution of Romance languages is the syntax of verb position. In particular, there has been an intense debate regarding whether these languages, in old stages, manifested verb movement to the left periphery in a similar way as V2 languages like German (ADAMS, 1987; BENINCÀ, 1984; ROBERTS, 1993; FONTANA, 1993; RIBEIRO, 1995; SALVI, 2004). In this paper, we will discuss the verb position problem in texts of Classical Portuguese, an intermediate period between Old Portuguese and Modern European Portuguese. Two 17th century texts, considered here as representatives of the grammar of Classical Portuguese, were selected and their syntactic analysis shows that the Portuguese grammar of that stage demanded the verb movement instantiation to C0, thus evidencing its V2 nature, at least concerning the syntax of verb position.
  • Padrões estatísticos do encaixamento da mudança de se-passivo a se-indefinido na história do português

    Cavalcante, Silvia Regina de Oliveira

    Resumo em Português:

    Este trabalho traz uma análise das construções tradicionalmente classificadas como passivas sintéticas, em comparação com construções passivas analíticas e outras construções com SE (inerente, reflexivo, recíproco, etc.) em textos de autores portugueses nascidos entre os séculos XVI e XIX. O objetivo principal é mostrar, através da comparação do padrão de ordem dos "sujeitos" dessas construções, a evolução da mudança linguística que afetou a posição do sujeito e pode ter afetado as construções passivas sintéticas. Segundo Galves e Paixão de Sousa (2005, 2010), o Português Clássico (séculos XVI e XVII) caracteriza-se por ser uma gramática em que a posição à esquerda do verbo é uma posição para onde se movem os constituintes topicalizados, incluindo aí os sujeitos; assim, a posição de base do sujeito é a pós-verbal. A partir do século XVIII, ocorre uma mudança em que a posição do sujeito passa a ser a pré-verbal e os elementos topicalizados ocupam a periferia à esquerda. Com base nesse quadro, este trabalho demonstra através da análise quantitativa da evolução dessas três construções ao longo do tempo que a mudança que ocorre nas construções com SE - de passivo a indefinido - pode ter sido desencadeada pela mudança na posição do sujeito.

    Resumo em Inglês:

    This paper presents an analysis of the so-called passive-SE constructions, compared with canonical passives and other SE-constructions (inherent, reflexive, reciprocal, etc.) in texts written by Portuguese authors born between the 16th and 19th centuries. The aim of the study is to show that the change from passive-SE into indefinite-SE may be related to the attested change that involves the subject position. According to Galves and Paixão de Sousa (2005, 2010), in the Classical Portuguese (16th and 17th centuries) grammar the left position of the verb is a position to where topicalized constituents move, including subjects, so the base position of the subject is post verbal. From the 18th century on, a shift occurs and the subject is preferably pre-verbal and topicalized constituents occupy the left periphery. The quantitative analysis of the evolution of SE-constructions in comparison to canonical passives over time demonstrates that the change that occurs in SE-constructions - from passive-SE to indefinite-SE - has been triggered by the change in subject position.
  • Diglossia em tempos de mudança?o caso da interpolação em Duarte Galvão, Pero Magalhães de Gandavo, Francisco de Holanda e Diogo do Couto

    Namiuti-Temponi, Cristiane

    Resumo em Português:

    De acordo com Castro (1991) e Cardeira (2005), o século XV e a primeira metade do XVI são um período de transição da língua medieval para a clássica, no qual coexistem formas próprias da etapa anterior com formas que já anunciam o português do período clássico. Inspirados nas reflexões de Castro (1991) e Cardeira (2005) e também na ideia de competição de gramáticas delineada por Kroch (1994), argumentamos que um período de transição deverá caracterizar-se pela instabilidade resultante da conjugação dos sinais de renovação que se cruzam com a permanência da gramática antiga. Apresentaremos, neste artigo, alguns indícios provenientes da sintaxe dos clíticos em textos de autores nascidos entre o século XV e XVI que podem corroborar a hipótese de instabilidade gramatical e competição de gramáticas nessa época

    Resumo em Inglês:

    According to Castro (1991) and Cardeira (2005), the 15th and the early 16th centuries are considered a transition period from the medieval language to the classic language in which forms from the old language coexist with forms that foresee the Portuguese of the classical language. Based on Castro (1991) and Cardeira (2005), and also on the notion of "grammars in competition" (KROCH, 1994), we argue that a transition period should be characterized by the instability resulted from the combination of the new grammar signs that intersected with the old grammar forms. In this paper, we shall present some evidences from the clitic syntax in old texts written by authors born between the 15th and 16th centuries; evidences that may confirm the hypothesis of grammatical instability and grammars in competition during this period.
  • Mudança de estrutura moraica do latim ao português

    Costa, Evellyne Patrícia Figueiredo de Sousa

    Resumo em Português:

    Este estudo tem como objetivo investigar a evolução da estrutura moraica do latim ao português. A língua latina apresenta distinção quantitativa vocálica e consonantal: (i) sílabas leves, portadoras de uma mora (e.le.men.tum); (ii) sílabas pesadas, portadoras de duas moras (bul.ga); (iii) sílabas superpesadas, portadoras de três moras segundo a nossa proposta (paul.lum). Diacronicamente, há a perda da distintividade quantitativa dentre as vogais e, na passagem às línguas neorromânicas, a estrutura moraica tem seus efeitos. Diante desse cenário e a partir dos pressupostos da Teoria Moraica de Hayes (1989), investigamos os efeitos dessa mudança através de processos fonológicos envolvidos, tais como ditongação e monotongação. A Teoria Moraica busca caracterizar de que modo as línguas atribuem estrutura moraica e que princípios atuam nessas línguas. Hayes (1989) define mora como uma unidade de peso do tier prosódico que caracteriza o contraste entre sílabas longas e breves, além de contar como uma posição fonológica (segmento longo é representado como duplamente ligado). Propomos que as escolhas feitas pela língua portuguesa, tais como ditongação e monotongação, para lidar com a estrutura moraica latina já estão disponíveis em latim vulgar e que princípios como Stray Erasure e Parasitic Delinking, relacionados com Licenciamento Prosódico atuam na referida mudança.

    Resumo em Inglês:

    This study aims at investigating the evolution of the moraic structure from Latin to Portuguese. Latin, which presents vocalic and consonantal quantitative distinction, has the following syllable patterns: (i) light syllable, which contains a single mora (e.le.men.tum); (ii) heavy syllable, which contains two moras (bul.ga); (iii) super heavy syllable, which contains three moras according to our argument (paul.lum). Diachronically, there is a loss of quantitative distinctive among the vowels. From Latin to neo-Romance languages the moraic structure has its effects. Based on such information and on Hayes' Moraic Theory (1989), we intend to investigate the effects of such change in both languages by analyzing related phonological processes, such as diphthongization and monophthongation. Moraic Theory allows us both to identify the way moraic structures are attributed to languages and to determine which principles operate in these languages. Hayes (1989) defines a mora as a weight unit at the prosodic tier and represents the contrast between long syllables and short syllables. Also, a mora counts as a phonological position (a long segment is represented as being doubly linked). We argue that the choices made by the Portuguese language to deal with moraic structure of Latin had already been available in vulgar Latin and, according to the choices made, principles such as Stray Erasure and Parasitic Delinking, which are related to Prosodic Licensing, acted in the aforementioned change
  • Comparando as consoantes das línguas Tapajúna e Suyá

    Rodrigues, Cíntia Karla Coelho; Ferreira-Silva, Marília de Nazaré

    Resumo em Português:

    Este estudo faz considerações sobre a investigação histórico-comparativa da língua tapajúna (Jê), mais especificamente sobre as consoantes em seu aspecto fonético-fonológico, comparando cognatos dessa língua e da língua suyá (também da família Jê) com o objetivo de verificar suas semelhanças e diferenças no contexto das consoantes, tendo em vista contribuir para a reconstrução do tronco linguístico Macro-Jê. Para o estudo aqui desenvolvido, foi utilizado o método comparativo por meio do qual são verificadas as correspondências existentes entre as línguas envolvidas em um estudo dessa natureza, com o fim de observar como seria possivelmente constituída a forma original, que teria originado as formas das duas línguas. Os dados de tapajúna e de suyá também foram comparados aos dados do Proto-Jê, reconstruído por Davis (1966). De um modo geral, observa-se que há poucas diferenças entre tapajúna e suyá. No caso das variações em contextos fonético-fonológicos idênticos, há a questão da variação de faixa etária, como a ocorrência das consoantes pré-nasalizadas na fala dos mais jovens do povo tapajúna, enquanto os mais velhos usam as nasais.

    Resumo em Inglês:

    This study investigates historical and comparative aspects of Tapajúna (Jê family) consonantal features, comparing cognates between Tapajúna and Suyá (also of the Jê family) with the goal of specifying similarities and differences in an effort to describe the reconstruction of the Macro-Jê stock. The comparative method was applied to detect correspondences between the languages. Data from Tapajúna and Suyá were compared to Proto-Jê data, as reconstructed by Davis (1966). There are few differences between Tapajúna and Suyá. Where there are variations in identical phonetic-phonological contexts, the question of speaker age arises, since, for example, pre-nasalized consonants occur in the speech of young people, whereas older Tapajúna speakers use only nasalized consonants.
  • Uma contribuição à história linguística da língua geral amazônica

    Rodrigues, Aryon Dall'Igna; Cabral, Ana Suelly Arruda Câmara

    Resumo em Português:

    Este artigo mostra que as mudanças ocorridas na Língua Geral Amazônica durante 300 anos, embora esta língua tenha sido exposta a interferências externas do Português e de inúmeras línguas indígenas, foram graduais, sem que tenha havido interrupção em sua transmissão. Isso demonstra que sua origem foi genética, de acordo com os princípios que subjazem ao Método Histórico comparativo e de acordo com o modelo teórico proposto por Thomason and Kaufman (1988). Esta abordagem reúne evidências contra as visões de que a Língua Geral Geral Amazônica é uma língua crioula ou uma língua desenvolvida no século XVII pelos missionários jesuítas. Dessa forma, este artigo contribui para a visão de que a Língua Geral Amazônica é uma versão do Tupinambá, que se desenvolveu fora das aldeias Tupinambás, mas mantendo suas relações genéticas com o subramo III da família linguística Tupí-Guaraní, junto com o Tupinambá, com o Tupí Antigo e com a Língua Geral Paulista, como proposto por Rodrigues (1985) na sua classificação interna desta família linguística.

    Resumo em Inglês:

    This paper demonstrates that the changes undergone by Língua Geral Amazônica over 300 years, although it had been exposed to external interference from the Portuguese language and a number of indigenous languages, its development has been gradual without a breakdown on its transmission. This accounts for its genetic origin, according to the principles underlying the Comparative Method and the theoretical model proposed by Thomason and Kaufman (1988). This approach brings evidence against the claim that Língua Geral Geral Amazônica is a creole language neither a language developed by the seventeenth century Jesuit missionaries. Therefore, this paper contributes to the viewing of Língua Geral Amazônica is a version of the Tupinambá language which developed outside the Tupinambá villages but maintaining its genetic relations with the subbranch III of the Tupí-Guaraní linguistic family, together with Tupinambá, Tupí Antigo and the Língua Geral Paulista, as proposed by Rodrigues (1985), in his internal classification of that family
  • O legado grego na terminologia gramatical brasileira

    Neves, Maria Helena de Moura

    Resumo em Português:

    Este estudo tem como objetivo pesquisar a existência de um legado grego terminológico na organização gramatical brasileira, considerando que a gramática incipiente grega é a fonte da nossa gramática, por via da gramática latina, e que o recorte de campo que ela preparou é um ponto de referência para o estudo da evolução do pensamento ocidental sobre a linguagem. A orientação teórico-metodológica se assenta na Linguística Histórica, na linha que orientou a ampla pesquisa sobre a emergência da gramática no Ocidente que constitui a fonte das informações que aqui se organizam (NEVES, 2005). As reflexões dirigem-se especialmente para o exame da nomenclatura, entendendo que ela mapeia conceptualmente o conjunto das posições assumidas, e em geral mantidas, que merecem apreciação. Entre outras coisas o exame opôs: termos gregos legados na corrente contínua do pensamento gramatical a termos gregos introduzidos posteriormente; termos transliterados do grego a termos decalcados da tradução latina. Além disso, verificaram-se casos de alteração de nome com manutenção de conceito, e casos de alteração de conceito para um nome conservado. De todo modo, o exame da nomenclatura revela a indiscutível existência de um legado grego à organização da gramática portuguesa.

    Resumo em Inglês:

    This study aims at investigating the existence of a Greek terminological legacy in the Brazilian grammatical organization, taking into account that the initial Greek grammar is the source of our grammar, through the Latin grammar, and that the field defined by it is a reference point for studying the evolution of Western thought about language. The theoretical and methodological approach is based on Historical Linguistics along the lines that guided the extensive research on the emergence of grammar in the West, which is the source of the information organized here (NEVES, 2005). The reflections focus on the examination of nomenclature, considering that it conceptually maps the set of positions assumed, and in general maintained, that deserve consideration. Among other things, the survey compared both Greek terms inherited in the continuous current of the grammatical thinking with Greek terms introduced later, and terms transliterated from the Greek with terms modeled on the Latin translation. In addition, there have been cases of names that were changed while the concept was kept and cases of concepts that were changed while the name was kept. Anyway, the examination of the nomenclature reveals the undeniable existence of a Greek legacy in the organization of the Portuguese grammar.
  • A construção da norma linguística na gramática do século XVIII

    Leite, Marli Quadros

    Resumo em Português:

    A gramática do Pe. Jerônimo Contador de Argote, Regras da lingua portugueza, espelho da lingua latina, na sua segunda edição (1725), traz um capítulo voltado à variação linguística, que constitui um pequeno tratado de dialetologia, com minucioso estudo dos dialetos regionais e comentários importantes sobre os dialetos sociais, pelos quais se conhece não somente o estágio em que se encontravam os estudos linguísticos da época, como também pormenores sobre a norma do português praticado na época. Essa é uma obra iluminista e tem como objetivo fundamental descrever as regras da língua portuguesa de modo a identificá-la completamente com o latim, de tal maneira que tudo o que, no português, não estivesse de acordo com as regras dessa língua deveria ser posto de lado, e o mestre deveria negar-se a ensinar aos alunos as estruturas desviantes, por considerá-las idiotismos. Essa gramática constrói-se sobre dados linguísticos observados pelo autor na prática da língua e, portanto, não traz exemplos literários. Nosso objetivo é mostrar, com base em princípios e métodos da historiografia linguística, como aspectos da variação linguística foram considerados e registrados nessa gramática e como revelam aspectos da normalização do português.

    Resumo em Inglês:

    Published in 1725, the second edition of Jerônimo Contador de Argote´s "Regras da lingua portuguesa: espelho da língua latina" [Rules of the Portuguese language: mirror of Latin] contains a chapter dealing specifically and thoroughly with languistic variation. Argote´s grammar is indeed important for he examines both regional and social dialects of Portuguese thereby enabling researchers to ascertain the state of the art of language studies as well as the prevailing norm of the language in Portugal in the 18th century. Truly a masterpiece of the Enlightenment, the goal of the author was to describe the structure of Portuguese and compare it with Latin. Syntactic rules that diverged from those in Latin were to be ignored. Argote (1725) recommended that instructors of Portuguese in schools refrained from teaching syntactic structures deviant from the Latin norm and contended also that such practice would be unsound. The data of this grammar text is based on the author´s observation of the language in everyday practice and, therefore, no literary examples are provided. Our aim in this study, based on the principles and methods of linguistic historiography, is to illustrate (i) how the aspects of linguistic variation were accounted for, (ii) how they were recorded in the text, and (iii) what they reveal about the attempt to identify and establish a norm for the Portuguese language at that moment in history.
Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho Rua Quirino de Andrade, 215, 01049-010 São Paulo - SP, Tel. (55 11) 5627-0233 - São Paulo - SP - Brazil
E-mail: alfa@unesp.br