Acessibilidade / Reportar erro

Interlinguistic analysis of textual genres: contributions to teaching and translating

ABSTRACT

This article places itself within socio-discursive interactionism (Bronckart 1997BRONCKART, Jean-Paul. 1997. Activité langagière, textes et discours. Pour un interactionisme socio-discursif. Lausanne: Delachaux et Niestlé. and 2008b______. 2008b. Genres de textes, types de discours et « degrés » de langue. Hommage à François Rastier. In Texto! vol. XIII, 1. Disponível em http://www.revue-texto.net/
http://www.revue-texto.net...
, among others) and aims at suggesting a specific way of studying textual genres: genre analysis from an interlinguistic comparative perspective. First, the work reflects on the notion of textual genre and the specific understanding of genres by socio-discursive interactionism. Then, it presents characteristics of the comparative approach of genres. Finally, it observes some significant possibilities and contributions of this approach to the teaching of languages as well as to translation. The data used to stimulate discussion and exemplify these issues come from research projects, developed in Portugal and Argentina, about different genres (related to diverse social and language activities), in Portuguese and Spanish.

Key-words:
Textual genres; Interlinguistic analysis; Socio-discursive interactionism; Portuguese and Spanish

Pontifícia Universidade Católica de São Paulo - PUC-SP PUC-SP - LAEL, Rua Monte Alegre 984, 4B-02, São Paulo, SP 05014-001, Brasil, Tel.: +55 11 3670-8374 - São Paulo - SP - Brazil
E-mail: delta@pucsp.br