Acessibilidade / Reportar erro

Tradução, adaptação cultural e validação da Kidney Disease Loss Scale para o contexto brasileiro

Resumo

Introdução:

As perdas podem ser conceituadas como respostas cognitivas e afetivas para tristezas individuais, caracterizadas pelo remoer, anseio, descrença e sentimentos atordoados, sendo clinicamente significativa em doenças crônicas.

Objetivo:

O objetivo do estudo foi traduzir, adaptar culturalmente e validar o Kidney Disease Loss Scale para a língua portuguesa.

Métodos:

Estudo de validação envolveu as etapas preconizadas na literatura internacional para instrumentos da área de saúde: tradução inicial, síntese das traduções, retrotradução, revisão por um comitê de juízes, pré-teste e avaliação das propriedades psicométricas.

Resultados:

A escala foi traduzida e adaptada para o idioma português, sendo de fácil e rápida aplicação. A confiabilidade e a reprodutibilidade apresentaram valores satisfatórios. A análise fatorial indicou um fator que explica 59,7% do constructo de perdas.

Conclusão:

A Escala de Perdas referente à Doença Renal foi traduzida, adaptada e validada para o contexto brasileiro, permitindo estudos futuros sobre perdas e instrumentalizando os profissionais atuantes em centros de diálise para assistência à pessoa com doença renal crônica.

Palavras-chave:
estudos de validação; insuficiência renal crônica; questionários

Sociedade Brasileira de Nefrologia Rua Machado Bittencourt, 205 - 5ºandar - conj. 53 - Vila Clementino - CEP:04044-000 - São Paulo SP, Telefones: (11) 5579-1242/5579-6937, Fax (11) 5573-6000 - São Paulo - SP - Brazil
E-mail: bjnephrology@gmail.com