Resumo
Objetivo:
Tradução, adaptação transcultural para o português brasileiro e aplicação da escala Alzheimer’s Disease Cooperative Study - Activities of Daily Living (ADCS-ADL) como instrumento de triagem cognitiva.
Método:
Retrotradução associada ao método bilíngue e de pré-teste. A amostra foi constituída por 95 idosos e seus respectivos acompanhantes, sendo 30 controles, 32 portadores de comprometimento cognitivo leve (CCL) e 33 portadores de demência de Alzheimer (DA) em fase inicial.
Resultados:
Um pequeno número de modificações ocorreu na escala. O coeficiente alpha de Cronbach foi 0,89. O grupo controle pontuou 72,9, seguido pelo CCL (65,1) e pelo DA (55,9), valor p<0,001. A curva ROC demonstrou valor de 0,89. Com o ponto de corte de 72, observamos sensibilidade de 86,2%, especificidade de 70%, valor preditivo positivo de 86,2%, valor preditivo negativo de 70%, razão de verossimilhança positiva de 2,9 e razão de verossimilhança negativa de 0,2.
Conclusão:
A escala ADCS-ADL apresenta propriedades psicométricas satisfatórias para discriminar entre DA, CCL e cognição normal.
Palavras-chave:
comprometimento cognitivo leve; demência de Alzheimer; atividades cotidianas