Acessibilidade / Reportar erro

Translation and cultural adaptation of the Self-Talk Questionnaire for sports (S-TQ) into Brazilian Portuguese

RESUMO

O objetivo desse estudo foi traduzir e adaptar culturalmente a escala Self-Talk Questionnaire for Sports (S-TQ). O processo de tradução e adaptação cultural para o idioma português do Brasil foi feito em quatro etapas, a saber: tradução, retrotradução, teste de compreensão com especialistas, teste de compreensão com público-alvo. Após o processo de tradução independente, as duas versões foram comparadas e alcançaram uma igualdade de tradução em 93,59% do texto. Após o processo de retrotradução, esse percentual foi de 85,83%. Nas etapas subsequentes, a versão do S-TQ foi considerada com bom nível de compreensão, manteve um percentual acima dos 90% nesse quesito. Diante disso, conclui-se que o S-TQ está apto para os processos de validação da escala.

Palavras-chave:
Tradução; Comparação transcultural; Desempenho atlético; Psicologia do esporte

Colégio Brasileiro de Ciências do Esporte Universidade de Brasilia - Campus Universitário Darcy Ribeiro, Faculdade de Educação Física, Asa Norte - CEP 70910-970 - Brasilia, DF - Brasil, Telefone: +55 (61) 3107-2542 - Brasília - DF - Brazil
E-mail: rbceonline@gmail.com