RESUMEN
Siendo el habitante de las tierras brasileñas en la ocasión de su descubrimiento por los portugueses, el amerindio siempre estuvo presente como tema en la producción literaria brasileña y ha ocupado un puesto de relieve en algunos momentos: por ejemplo, en los movimientos arcádico y romántico, y en algunas expresiones del siglo XX, como en la obra de Antonio Callado y Darcy Ribeiro. Pero a despecho del rol que ha jugado en esas narrativas y de los esfuerzos de estos escritores para aproximarse de su cultura, él nunca ha dejado de ser tratado por una perspectiva externa a sí mismo.
Sin embargo, en las últimas décadas, gracias al diálogo que se ha establecido entre los estudios literarios y corrientes del pensamiento como los Estudios Culturales y Postcoloniales, descendientes de los amerindios que hablan el portugués están empeñados en recuperar sus tradiciones ancestrales narrando las historias de sus tribus y publicándolas en libros. Esa nueva expresión, caracterizada por fuerte resistencia a la dominación de la cultura hegemónica, ya ha producido frutos importantes tanto respecto a la literatura y a la cultura brasileña como en lo que se refiere al rol del indígena en el cuadro político y social del país.
El presente ensayo es una reflexión sobre ese pasaje de la mera representación del indígena por el hombre blanco a su búsqueda de una expresión propia, que está siendo conocida como “Literatura indígena contemporánea de Brasil”. Es también una tentativa de desconstrucción de la idea de integración y asimilación de los pueblos indígenas al padrón nacional, y la propuesta de que sus manifestaciones literarias, mismo cuando son producidas por medio de los códigos de comunicación dominantes, contribuyen para el fortalecimiento de sus leyendas y tradiciones.
Palabras clave:
literatura indígena brasileña; representación vs. expresión propia; herencia cultural