RESUMO
Introdução:
O Behavioral Regulation in Sport Questionnaire (BRSQ) foi originalmente proposto no idioma inglês com o intuito de identificar as regulações de motivação para a prática de esporte, segundo a teoria da autodeterminação.
Objetivos:
Traduzir para o idioma português, realizar a adaptação transcultural e examinar as propriedades psicométricas do BRSQ em uma amostra de atletas jovens brasileiros.
Métodos:
A versão original foi traduzida de acordo com as recomendações internacionais. Um comitê de juízes analisou as versões traduzidas do questionário, utilizando como critério de análise as equivalências semântica, idiomática, cultural e conceitual. A versão final do questionário traduzido foi utilizada em uma amostra com 1217 atletas jovens (410 moças e 807 moços) com idade entre 12 e 17 anos. Para identificar as propriedades psicométricas iniciais, realizou-se a análise fatorial exploratória e, na sequência, a análise fatorial confirmatória. Para análise da consistência interna de cada fator associado ao BRSQ foi empregado o coeficiente alfa de Cronbach.
Resultados:
Após poucas alterações apontadas no processo de tradução, o comitê de juízes considerou que a versão para o idioma português do BRSQ apresentou equivalências semânticas, idiomáticas, culturais e conceituais. A análise fatorial confirmou a estrutura dos oito fatores originalmente propostos mediante os indicadores estatísticos χ2/gl = 1,87, CFI = 0,940, GFI = 0,945, AGFI = 0,958 e RMSR = 0,052 (IC 95% 0,043 – 0,062). O alfa de Cronbach apontou uma consistência interna dos fatores associados à motivação para a prática de esporte entre 0,71 e 0,85.
Conclusão:
A tradução, adaptação transcultural e análise das qualidades psicométricas do BRSQ foram satisfatórias, viabilizando sua aplicação em futuros estudos envolvendo atletas jovens no Brasil. Nível de Evidência III; Estudo retrospectivo comparativo.
Descritores:
Questionário; Psicometria; Autodeterminação; Desempenho atlético; Brasil