Acessibilidade / Reportar erro

Adaptação transcultural do Leg Ulcer Measurement Tool para o Brasil: pesquisa metodológica em enfermagem

RESUMO

Objetivos:

traduzir e adaptar transculturalmente o Leg Ulcer Measurement Tool para a língua portuguesa do Brasil.

Métodos:

estudo metodológico envolvendo as etapas de tradução inicial, síntese das traduções, retrotradução, comitê de especialistas e pré-teste. Para análise do comitê de especialistas foi calculado o índice de validade de conteúdo e no pré- teste para a praticabilidade foi calculada a taxa de concordância. Considerou-se concordância satisfatória quando > 0,8 e 80%, respectivamente.

Resultados:

as etapas iniciais de tradução foram desenvolvidas satisfatoriamente e houve pouca discordância entre as tradutoras. No comitê de especialistas, a concordância obtida foi significativa (0,97). O pré-teste foi realizado com 10 enfermeiros e 30 pacientes. Foi avaliada a praticabilidade da versão traduzida com concordância de 100%.

Considerações Finais:

o instrumento apresentou alto nível de concordância entre os especialistas durante todas as etapas e demonstrou validade de conteúdo, tornando a adaptação adequada para o contexto brasileiro.

Descritores:
Tradução; Pesquisa Metodológica em Enfermagem; Estudos de Validação; Úlcera da Perna; Avaliação em Enfermagem

ABSTRACT

Objectives:

to translate and cross-culturally adapt the Leg Ulcer Measurement Tool to Brazilian Portuguese.

Methods:

methodological study involving the steps of initial translation, synthesis of translations, back-translation, expert panel and pretest. For analysis by the expert committee, the content validity index was calculated and in the pretest for practicality, the agreement rate was calculated. Satisfactory agreement was considered when > 0.8 and 80%, respectively.

Results:

the initial steps of translation were satisfactorily developed and there was little disagreement between the translators. In the expert panel, was obtained significant concordance of 0.97. The pretest was performed with ten nurses and 30 patients. The feasibility of the translated version was evaluated with 100% agreement.

Final Considerations:

the instrument presented a high level of concordance among the experts during all steps and showed content validity thereby making the adaptation appropriate for the Brazilian context.

Descriptors:
Translation; Nursing Methodology Research; Validation Studies; Leg Ulcer; Nursing Evaluation

RESUMEN

Objetivos:

traducir y adaptar interculturalmente La Leg Ulcer Measurement Tool al portugués brasileño.

Métodos:

investigación metodológica que incluyó los pasos de la traducción inicial, la síntesis de las traducciones, la traducción inversa, el comité de expertos y la prueba previa. Para el análisis del comité de expertos, se calculó el índice de validez de contenido y, en la prueba preliminar de practicidad, se calculó la tasa de acuerdo. Se consideró un acuerdo satisfactorio cuando > 0,8 y 80%, respectivamente.

Resultados:

las etapas iniciales de la traducción se desarrollaron satisfactoriamente y hubo poco desacuerdo entre las traductoras. En el comité de expertos, fue alcanzada concordancia significativa de 0,97. El pretest se realizó con diez enfermeras y 30 pacientes. La viabilidad de la versión traducida se evaluó con el 100% de acuerdo.

Consideraciones Finales:

la herramienta para la evaluación de pacientes con úlceras en las piernas presentó una alta tasa de concordancia entre los especialistas durante todas las etapas y demostró la validez del contenido, lo que hace que la adaptación sea adecuada para el contexto brasileño.

Descriptores:
Traducción; Investigación Metodológica en Enfermería; Estudios de Validación; Úlcera en la Pierna; Evaluación en Enfermería

INTRODUÇÃO

Dentre as feridas crônicas de importância mundial, as úlceras de perna se destacam, afetando de 1% a 2% da população em todo mundo(11 Serra R, Butrico L, Ruggiero M, Rossi A, Buffone G, Fugetto F, et al. Epidemiology, diagnosis and treatment of chronic leg ulcers: a systematic review. Acta Phlebol [Internet]. 2015[cited 2018 Nov 26];16:9-18. Available from: https://www.minervamedica.itienijoumalsiactaphlebologicaiarticle.php?cod=R43Y2015N01A0009
https://www.minervamedica.itienijoumalsi...
). Indivíduos com úlceras de perna apresentam mais demandas de saúde, perdem mais dias de trabalho, exigem maiores cuidados de saúde em casa e apresentam mais idas à emergência e consultas ambulatoriais do que indivíduos comparáveis demograficamente em uma população(22 Rice JB, Desai U, Cummings AKG, Bimbaum HG, Skomicki M, Parsons N. Burden of venous leg ulcers in the United States. J Med Econ [Internet]. 2014[cited 2018 Nov 26];17(5):347-56. Available from: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/24625244
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/2462...
-33 Rice JB, Desai U, Cummings AKG, Bimbaum HG, Skomicki M, Parsons N. Burden of diabetic foot ulcers for medicare and private insurers. Diabetes Care [Internet]. 2014[cited 2018 Nov 26];37(3):651-58. Available from: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/24186882
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/2418...
).

Quanto à etiologia, podem ser classificadas como úlceras vasculares (venosas, arteriais ou mistas) e úlceras diabéticas. De acordo com a literatura, 70 a 90% das úlceras de perna são de etiologia venosa, e o restante (30%) dividido entre as úlceras arteriais, mistas, diabéticas e por outras causas (trauma, problemas linfáticos e/ou hematológicos)(44 Dantas DV, Dantas RAN, Costa IKF, Torres GV. Assistance protocol for venous ulcers patients: validation of contents. Rev Rene [Internet]. 2013[cited 2018 Nov 26];14(3):588-99. Available from: http://www.periodicos.ufc.br/rene/article/view/3497/2739
http://www.periodicos.ufc.br/rene/articl...

5 Nunan R, Harding KG, Martin P. Clinical Challenges of chronic wounds: searching for an optimal animal model to recapitulate their complexity. Dis Model Mech [Internet]. 2014[cited 2018 Nov 26];7(11):1205-13. Available from: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/25359790
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/2535...
-66 Marin JA, Woo KY. Clinical Characteristics of Mixed Arteriovenous Leg Ulcers. J Wound Ostomy Continence Nurs [Internet]. 2017[cited 2018 Nov 26];44(1):41-7. Available from: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28060003
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/2806...
).

As úlceras venosas são lesões resultantes do retorno venoso inadequado e estão relacionadas à insuficiência venosa crônica, anomalias valvulares venosas e trombose venosa(77 O’Connor S, Murphy S. Chronic venous leg ulcers: is topical zinc the answer? A review of the literature. Adv Skin Wound Care [Internet]. 2014[cited 2018 Nov 26];27(1):35-44. Available from: http://insights.ovid.cornipubmed?pmid=24343392
http://insights.ovid.cornipubmed?pmid=24...
-88 Dantas DV, Torres GDV, Salvetti MDG, Costa IKF, Dantas RAN, Araújo RDO. Clinic validation protocol for venous ulcers in high complexity. Rev Gaúcha Enferm [Internet]. 2016[cited 2018 Nov 26];37(4):e59502. Available from: http://dx.doi.org/10.1590/1983- 1447.2016.04.59502
http://dx.doi.org/10.1590/1983- 1447.201...
). As úlceras diabéticas são uma das principais complicações dessa morbidade, ocorrem a partir de neuropatias periféricas(99 Shan GQ, Zhang YN, Ma J, Li YH, Zuo DM, Qiu JL, et al. Evaluation of the effects of homologous platelet gel on healing lower extremity wounds in patients with diabetes. Int J Low Extrem Wounds [Internet]. 2013[cited 2018 Nov 25];12(1):22-9. Available from: http://journals.sagepub.com/doi/pdf/10.1177/1534734613477113
http://journals.sagepub.com/doi/pdf/10.1...
) e por sua complexa fisiopatologia, são notoriamente difíceis de cicatrizar(1010 Arisandi D, Oe M, Roselyne YR, Matsumoto M, Oqai K, Nakagami G, et al. Evaluation of validity of the new diabetic foot ulcer assessment scale in Indonesia. Wound Repair Regen [Internet]. 2016[cited 2018 Nov 25];24(5):876-84. Available from: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/27400025
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/2740...
). As úlceras arteriais ocorrem por interrupção do fluxo e podem gerar amputações pela insuficiência de suprimento arterial. São mais frequentes nos dedos e nos pés(1111 Dissemond J. Chronic leg ulcers. Hautartz [Internet]. 2017[cited 2018 Nov 25]; 68(8):614-20. Available from: https://link.springer.comiarticle/10.1007%2Fs00105-017-4010-8
https://link.springer.comiarticle/10.100...
).

O manejo de feridas crônicas se tornará um problema de saúde no futuro, já que parte importante da gestão dessas feridas envolve a avaliação e documentação periódica da cicatrização(1010 Arisandi D, Oe M, Roselyne YR, Matsumoto M, Oqai K, Nakagami G, et al. Evaluation of validity of the new diabetic foot ulcer assessment scale in Indonesia. Wound Repair Regen [Internet]. 2016[cited 2018 Nov 25];24(5):876-84. Available from: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/27400025
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/2740...
). Por vezes, as úlceras têm sido avaliadas de modo assistemático e inapropriado(1212 Torres SMDSSO, Araújo ROE, Costa IKF, Tibúrcio MP, Sousa AJG, Pergola-Marconato AM, et al. Health-related quality of life in patients with venous leg ulcer treated in primary care in Brazil and Portugal. PloS One [Internet]. 2018[cited 2018 Nov 25];13(4):e0195990. Available from: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/29689069
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/2968...
).

Daí a importância de utilizar instrumentos de avaliação que ofereçam parâmetros e possibilitem a conduta ideal para cada fase do processo cicatricial. Os instrumentos definem uma linguagem comum e padronizam a avaliação e documentação das características da ferida. Também podem ser utilizados como medida de resultados em ensaios clínicos e auditorias e facilitam a comparação e agrupamento de resultados(1010 Arisandi D, Oe M, Roselyne YR, Matsumoto M, Oqai K, Nakagami G, et al. Evaluation of validity of the new diabetic foot ulcer assessment scale in Indonesia. Wound Repair Regen [Internet]. 2016[cited 2018 Nov 25];24(5):876-84. Available from: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/27400025
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/2740...
,1313 Arndt JV, Kelechi TJ. An overview of instruments for wound and skin assessment and healing. J Wound Ostomy Continence Nurs [Internet]. 2014[cited 2018 Nov 25];41(1):17-23. Available from: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/24378690
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/2437...
-1414 Choi EP, Chin WY, Wan EY, Lam CL. Evaluation of the internal and external responsiveness of the Pressure Ulcer Scale for Healing (PUSH) tool for assessing acute and chronic wounds. J Adv Nurs[Internet]. 2016 [cited 2018 Nov 25];72(5):1134-43. Available from: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/26750541
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/2675...
).

O instrumento mais utilizado para avaliação de lesões é a escala PUSH, desenvolvida originalmente para lesões por pressão. Porém, estudos, já demonstraram que ela não é válida para úlceras de perna, principalmente úlceras venosas (que correspondem a 80-90% das úlceras nessa localização)(1313 Arndt JV, Kelechi TJ. An overview of instruments for wound and skin assessment and healing. J Wound Ostomy Continence Nurs [Internet]. 2014[cited 2018 Nov 25];41(1):17-23. Available from: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/24378690
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/2437...
,1515 George-Saintilus E, Tommasulo B, Cal CE, et al. Pressure ulcer PUSH score and traditional nursing assessment in nursing home residents: do they correlate? J Am Med Dir Assoc [Internet]. 2009 [cited 2019 May 07];10(2):141-14419187884. Available from: https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1525861008004167
https://www.sciencedirect.com/science/ar...
). Considerando tais aspectos e que no Brasil falta um instrumento específico para avaliação de úlceras de perna, foi realizado um estudo com busca internacional e análise de dez instrumentos que abordassem parâmetros para avaliação clínica(1616 Oliveira BGRB, Silva JA, Silveira IA et al. Instrumentos de avaliação clínica para úlceras de perna. Rev Enf Atual InDerme [Internet]. 2019 [cited 2019 May 07];Especial(2019);87. Available from: https://revistaenfermagematual.com.br/index.php/revista/article/view/171
https://revistaenfermagematual.com.br/in...
). Dentre esses, destaca-se o Leg Ulcer Measurement Tool (LUMT), que foi desenvolvido no Canadá em 2004 e é indicado para avaliar úlceras de perna de diferentes etiologias. O instrumento LUMT é bastante completo, engloba itens de avaliação clínica, dor e qualidade de vida e possui instruções para seu correto preenchimento. Além disso, seus autores o submeteram ao processo de validação de conteúdo e clínica(1717 Woodbury MG, Houghton PE, Campbell KE, Keast DH. Development, validity, reliability, and responsiveness of a new leg ulcer measurement tool. Adv Skin Wound Care [Internet]. 2004 [cited 2018 Nov 25];17(4):187-96. Available from: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/15360028.
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/1536...
).

O instrumento contém uma escala de avaliação clínica e as instruções para seu correto preenchimento. A escala possui duas partes: A- domínios avaliados clinicamente e B- domínios avaliados pelo paciente (representante). Na parte A, são avaliados ١٤ itens sobre as características clínicas da úlcera; e na parte B, três itens sobre a avaliação da dor e qualidade de vida relacionadas com a úlcera. Cada item (parte A e B) contém cinco categorias de respostas ordenadas e pontuadas de 0 a 4. Na parte A, conforme avaliado pelo profissional de saúde, é gerada uma pontuação que varia de 0 a 56, na qual, quanto maior a pontuação, pior o estágio de cicatrização da úlcera. Na parte B, avaliada pelos pacientes, é gerada uma pontuação que varia de 0 a 12, na qual quanto maior a pontuação, pior é o padrão de dor e a qualidade de vida.

Para uso no Brasil, o LUMT necessitava ser submetido aos processos de tradução e adaptação transcultural, a fim de se adequar às características populacionais e culturais brasileiras.

OBJETIVOS

Traduzir e adaptar transculturalmente o Leg Ulcer Measurement Tool para a língua portuguesa do Brasil.

MÉTODOS

Aspectos éticos da pesquisa

Este estudo foi aprovado pelo Comitê de Ética em Pesquisa da Faculdade de Medicina da Universidade Federal Fluminense com o número 1.585.542, CAAE n° 56252216.2.0000.5243.

Tipo de estudo

Trata-se de um estudo metodológico seguindo a metodologia de Guillemin, Bombardier e Beaton de 1993(1818 Guillemin F, Bombardier C, Beaton D. Cross-cultural adaptation of health-related quality of life measures: literature review and proposed guidelines. J Clin Epidemiol [Internet]. 1993[cited 2018 Nov 25];46(12):1417-32. Available from: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/8263569
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/8263...
), com cinco etapas: tradução, síntese das traduções, retrotradução, comitê de especialistas e o pré-teste. O trabalho original publicado é composto por duas partes, a escala de avaliação clínica para pacientes com úlceras de perna e as instruções para o preenchimento. Após autorização dos autores, o instrumento foi adaptado transculturalmente.

Coleta e organização dos dados

As etapas de tradução inicial, síntese das traduções e retrotraduções ocorreram nos meses de março a junho de 2016. A etapa de validação de conteúdo através do comitê de especialistas ocorreu no mês de julho de 2016. O pré-teste foi entre os meses de agosto e setembro de 2016.

Etapas de tradução e retrotradução

Na primeira etapa, ocorreu a tradução da versão original do LUMT e de suas instruções para a língua portuguesa por duas tradutoras bilíngues com fluência no idioma inglês e cuja língua materna era o português do Brasil. As traduções foram feitas de forma independente e conforme recomendado, uma das tradutoras possuía conhecimento técnico sobre a temática do instrumento (como profissional de saúde) e a outra não possuía conhecimento técnico sobre o instrumento.

Na segunda etapa, após as traduções, as versões foram comparadas, as discrepâncias resolvidas em uma reunião com as duas tradutoras e as pesquisadoras do estudo e foi obtida uma versão consensual. Na terceira etapa, esta versão consensual em língua portuguesa foi retrotraduzida para o inglês por duas tradutoras independentes, estrangeiras, com fluência no português e conhecimento da cultura brasileira, que não participaram da tradução inicial e não tiveram acesso à versão original publicada da LUMT. As tradutoras não foram informadas acerca do objetivo da pesquisa e do instrumento original, nem eram da área da saúde.

Análise pelo Comitê de Especialistas

Na quarta etapa, o comitê foi reunido para consolidar a versão consensual e demais versões traduzidas e desenvolver a versão pré-final para testes de campo. Foram reunidos 13 enfermeiros que atenderam no mínimo a dois dos seguintes critérios: experiência mínima de três anos no ensino ou na prática na área de feridas; domínio dos idiomas português e inglês; domínio da metodologia da pesquisa; ter participado anteriormente de pesquisas envolvendo validação instrumentos. A seleção dos especialistas ocorreu por meio de amostragem não probabilística e intencional. O convite para participação foi feito por correio eletrônico. Esta etapa envolveu a revisão técnica e avaliação do instrumento por especialistas para validar cada item do conteúdo traduzido.

Nesta etapa, os instrumentos de coleta de dados incluíram a ficha de caracterização do especialista (contendo nome, idade, tempo de formado, formação profissional e experiência). Além da ficha, havia um arquivo com todas as versões traduzidas contendo uma escala do tipo Likert: 1-discordo totalmente, 2-discordo parcialmente, 3-concordo parcialmente, 4-concordo totalmente e com espaço para observações para cada item do instrumento.

Pré-teste

A quinta e última etapa foi a realização do pré-teste para verificar se a versão traduzida e aprovada pelo Comitê de Especialistas era aplicável na prática clínica. O LUMT foi aplicado em indivíduos com úlceras de perna por enfermeiros que atuavam no Ambulatório de Reparo de Feridas do hospital universitário no Município de Niterói/RJ. A amostra consecutiva foi composta por 30 pacientes com úlceras de perna(1818 Guillemin F, Bombardier C, Beaton D. Cross-cultural adaptation of health-related quality of life measures: literature review and proposed guidelines. J Clin Epidemiol [Internet]. 1993[cited 2018 Nov 25];46(12):1417-32. Available from: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/8263569
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/8263...
).

Além do LUMT, os enfermeiros receberam uma ficha de caracterização dos pacientes (incluindo nome, idade, sexo, tipo de úlcera e tempo de lesão), a ficha de caracterização profissional e o Instrumento de Avaliação de Praticabilidade modificado(1919 Alves DFS, Almeida AO, Silva JLG, Morais FI, Dantas SRPE, Alexandre NMC. Translation and adaptation of the Bates-Jensen wound assessment tool for the Brazilian culture. Texto Contexto Enferm [Internet]. 2015[cited 2018 Nov 25];24(3):826-33. Available from: http://www.scielo.br/pdfitce/v24n3/0104-0707-tce-24-03-00826.pdf
http://www.scielo.br/pdfitce/v24n3/0104-...
). Esse instrumento contém quatro itens que avaliam a facilidade de entendimento das instruções, os itens, o preenchimento das respostas e o interesse em ter na prática clínica uma ferramenta para avaliação de úlceras de perna. As questões são avaliadas por uma escala de resposta do tipo Likert com cinco pontos, quanto maior a porcentagem de respostas “concordo parcialmente” e “concordo totalmente”, maior é a praticabilidade do instrumento.

Análise dos dados

Os dados foram coletados e organizados em banco de dados eletrônico em planilha do Microsoft Excel. Foi utilizada estatística descritiva para caracterização dos especialistas. Para análise pelo comitê de especialistas, foi calculado o índice de validade do conteúdo (IVC) de cada item traduzido. O IVC emprega uma escala tipo Likert com pontuação de um a quatro (n° de respostas 3 ou 4/ n° total de respostas). Para verificar a validade, é considerada a concordância mínima de 0,80(2020 Coluci MZO, Alexandre NMC, Milani D. Construção de instrumentos de medida na área da saúde. Ciênc Saúde Colet [Internet]. 2015[cited 2018 Nov 25];20(3):925-36. Available from: http://www.scielo.bripdf/csc/v20n3/1413-8123-csc-20-03-00925.pdf
http://www.scielo.bripdf/csc/v20n3/1413-...
). Para análise da praticabilidade, foi calculada a taxa de concordância (TC). A TC é expressa em porcentagem (n° de especialistas que concordaram com o item/n° de especialistas x100). A taxa aceitável de concordância mínima considerada é de 80%(2020 Coluci MZO, Alexandre NMC, Milani D. Construção de instrumentos de medida na área da saúde. Ciênc Saúde Colet [Internet]. 2015[cited 2018 Nov 25];20(3):925-36. Available from: http://www.scielo.bripdf/csc/v20n3/1413-8123-csc-20-03-00925.pdf
http://www.scielo.bripdf/csc/v20n3/1413-...
).

RESULTADOS

Traduções iniciais e síntese das traduções

Após as duas traduções inicias, as duas versões T1 e T2 foram comparadas e as discrepâncias analisadas. O termo escolhido foi o mais adequado do ponto de vista semântico e idiomático e definido de forma consensual. As tradutoras relataram que a principal dificuldade de tradução foi o termo “ undermining”. Em consenso, foi definido que dentro do contexto de avaliação de lesões, a tradução correta é descolamento.

Retrotraduções

A versão síntese da reunião consensual foi retrotraduzida para o inglês. As diferenças entre o instrumento original foram poucas e em geral, palavras que expressavam o mesmo significado/sentido sem comprometer o instrumento original. Na retrotradução das instruções, a palavra “escasso” foi retrotraduzida por uma tradutora como “ scant” e por outra como “ thick”. “ Scant” significa escasso e “ thick”, espesso, denso. A palavra “sem aderência” foi retrotraduzida por uma tradutora como “ notattached” e por outra como “ non-adherent”. Notattached” significa não anexado e “ non-adherent”, não aderido. Porém, nos dois itens, pelo menos uma das tradutoras traduziu o termo com a mesma palavra do instrumento original ( scant e notattached).

Comitê de Especialistas

No Comitê de Especialistas, após tradução, síntese das traduções e retrotradução, foram reunidos 13 enfermeiros, dos quais 12 (92,3%) do sexo feminino, 10 (77%) com idade entre 20 e 40 anos, 11 (85%) com até 20 anos de formado. A maioria, 12 (92,30%), possuía especialização e mestrado e/ou doutorado e experiência em feridas. Os cálculos referentes à avaliação da escala traduzida obtiveram 0,97 de Índice de Validade de Conteúdo. Em relação às Instruções para uso do LUMT, todos os itens apresentaram IVC de 1,00. No entanto, foram sugeridas mudanças de alguns termos para maior adequação à realidade brasileira, conforme descrito no Quadro 1.

Quadro 1
Sugestões dos especialistas para adaptação transcultural do Leg Ulcer Measurement Tool, Niterói, Rio de Janeiro, Brasil, 2018

A aprovação das sugestões ocorreu quando 70% dos membros do Comitê concordaram com a proposta ou a propuseram, e as mudanças foram incorporadas à versão final para alcançar a melhor compreensibilidade do instrumento e equivalência com a cultura brasileira. Após percorrer as etapas de tradução, síntese das traduções, retrotradução e comitê de especialistas, obteve-se a versão do LUMT, conforme demonstrado no Quadro 2.

Quadro 2
Versão do Leg Ulcer Measurement Tool em português, obtida após o Comitê de Especialistas, Niterói, Rio de Janeiro, Brasil, 2018

Após as etapas supracitadas para tradução e adaptação, foi obtida a versão das Instruções do LUMT em português no Quadro 3.

Quadro 3
Versão das Instruções do Leg Ulcer Measurement Tool em português obtida após o Comitê de Especialistas, Niterói, Rio de Janeiro, Brasil, 2018

O pré-teste foi realizado no ambulatório do hospital universitário com participação de 10 enfermeiros, sendo nove (90%) do sexo feminino, idade entre 20 e 40 anos, e até 20 anos de formado. Todos possuíam especialização e oito (80%) tinham mestrado e/ou doutorado na área de feridas.

Nesta etapa, o instrumento foi aplicado em 30 pacientes com úlceras de perna. A diferença entre homens e mulheres foi pequena, 16 (53,3%) eram do sexo masculino e 14 (46,7%) do sexo feminino. Quanto à faixa etária, a maior parte dos pacientes era de idosos, 22 (73,3%) com entre 61 e 90 anos. Sobre as doenças de base, a predominância foi de hipertensão arterial sistêmica (HAS) e insuficiência venosa crônica (IVC), presentes em dez pacientes (33,3%). No que concerne à etiologia, 19 (63,3%) dos pacientes apresentavam úlceras venosas localizadas em região maleolar. No tocante ao tempo de úlcera, 22 (73,3%) pacientes apresentavam lesão entre zero e dez anos. A maior parte dos pacientes, 20 (66,7%), não apresentou recidiva, com histórico das úlceras nunca terem cicatrizado.

Após a aplicação do instrumento LUMT, traduzido para a língua portuguesa, os resultados clínicos (parte A) apontaram: 12 (40%) úlceras com exsudato serosanguinolento e dez (33,3%) com exsudato seroso (33,3); dez (33,3%) em quantidade escassa e dez (33,3%) em moderada; 15 (50%) maiores que 10 cm²; 18 (60%) com perda da espessura completa da pele; 29 (96,6%) sem descolamento da borda; 13 (46,4%) com tecido necrótico do tipo aderido: esfacelo branco a amarelo ou fibrina; 18 (60%) com tecido de granulação do tipo vermelho sadio brilhante; 18 (60%) com bordas do epitélio aderidas sem avanço; 17 (56,6%) com pelo menos dois ou três fatores comprometendo a viabilidade da área perilesional; 14 (46,7%) com edema de perna sem cacifo ou firme e 23 (76,6%) pouco colonizadas.

Nos domínios avaliados pelo paciente (parte B), nove (30%) apresentaram intensidade de dor entre sete e dez, 13 (43,3%) de frequência ocasional e nove (30%) estavam satisfeitos com a qualidade de vida relacionada à presença da úlcera.

Na parte A (domínios avaliados clinicamente), a soma dos descritores escolhidos gera uma pontuação que varia de 0 a 56. Vinte e três (76,7%) pacientes somaram até 28 pontos e nenhum alcançou a pontuação máxima. A maior pontuação obtida foi 41 e a menor 6. Na parte B (domínios avaliados pelo paciente), a soma dos descritores escolhidos gera uma pontuação que varia de 0 a 12. Nos domínios avaliados pelo paciente, 18 pacientes (60%) não alcançaram a pontuação máxima ou chegaram perto dela. A maior pontuação obtida foi 12 e a menor 1. A soma total do instrumento pode gerar uma pontuação máxima de 68 pontos, 19 (63,3%) dos pacientes pontuaram entre 21 e 40 pontos. A maior pontuação obtida foi de 51 e a menor 9.

Ao avaliar a praticabilidade do instrumento, a TC foi de 100%, representando concordância total. Entretanto, três enfermeiros tiveram dificuldade em avaliar o item A5 e dois enfermeiros em avaliar o item A10 do instrumento. Eles relataram que foi necessário reler as instruções, o que demandou maior tempo.

DISCUSSÃO

Os processos de tradução e adaptação transcultural exigem não apenas a tradução literal das palavras, mas o ato de respeitar a cultura dos indivíduos a quem o instrumento se destina(2121 Jensen R, Cruz DALM, Tesoro MG, Lopes MHBM. [Translation and cultural adaptation for Brazil of the Developing Nurses’ Thinking model]. Rev Latino-Am Enfermagem [Internet]. 2014 [cited 2017 Dec 16];22(2):197-203. Available from: http://www.scielo.br/pdf/rlae/v22n2/pt_0104-1169-rlae-22-02-00197.pdf Portuguese.
http://www.scielo.br/pdf/rlae/v22n2/pt_0...
). A tradução deve ser desenvolvida por tradutores qualificados e independentes(2222 Souza DP, Orlandi FS. Tradução e adaptação cultural da Patient Perceptions of Hemodialysis Scaleno Brasil. Rev Bras Enferm [Internet]. 2019 [cited 2019 May 07];72(2):331-7. Available from: http://dx.doi.org/10.1590/0034-7167-2018-0052
http://dx.doi.org/10.1590/0034-7167-2018...
). A versão consensual permite verificar as inconsistências e os erros conceituais feitos durante a tradução(1818 Guillemin F, Bombardier C, Beaton D. Cross-cultural adaptation of health-related quality of life measures: literature review and proposed guidelines. J Clin Epidemiol [Internet]. 1993[cited 2018 Nov 25];46(12):1417-32. Available from: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/8263569
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/8263...
). A língua materna dos tradutores deve ser a original do instrumento e eles devem ser fluentes nos dois idiomas(1818 Guillemin F, Bombardier C, Beaton D. Cross-cultural adaptation of health-related quality of life measures: literature review and proposed guidelines. J Clin Epidemiol [Internet]. 1993[cited 2018 Nov 25];46(12):1417-32. Available from: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/8263569
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/8263...
). Dessa forma, as etapas de tradução, síntese das traduções e retrotradução foram desenvolvidas de forma satisfatória e atenderam as recomendações da literatura.

Para obter a versão final do instrumento, é necessário constituir um comitê de especialistas para revisão e comparação de todas as traduções realizadas, além da modificação e adaptação para proporcionar uma réplica compreensível do instrumento no Brasil(2222 Souza DP, Orlandi FS. Tradução e adaptação cultural da Patient Perceptions of Hemodialysis Scaleno Brasil. Rev Bras Enferm [Internet]. 2019 [cited 2019 May 07];72(2):331-7. Available from: http://dx.doi.org/10.1590/0034-7167-2018-0052
http://dx.doi.org/10.1590/0034-7167-2018...
). A literatura não apresenta um consenso sobre os critérios que tornam um profissional “um perito”, mas destaca que os peritos/especialistas devem ter experiência clínica; publicar e pesquisar sobre o tema; compreender a estrutura conceitual envolvida e ter conhecimento metodológico sobre a construção de instrumentos(2323 Alexandre NMC, Coluci MZO. Validade de conteúdo nos processos de construção e adaptação de instrumentos de medida. Ciênc Saúde Colet[Internet]. 2011[cited 2018 Nov 25];16(7):3061-8. Available from: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=63019107006
http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=63...
). Neste estudo, o comitê de especialistas foi composto por treze integrantes, que atenderam aos critérios supracitados.

Na avaliação do comitê de especialistas, todos os itens apresentaram IVC maior que 0,80, conforme recomendado pela literatura(2020 Coluci MZO, Alexandre NMC, Milani D. Construção de instrumentos de medida na área da saúde. Ciênc Saúde Colet [Internet]. 2015[cited 2018 Nov 25];20(3):925-36. Available from: http://www.scielo.bripdf/csc/v20n3/1413-8123-csc-20-03-00925.pdf
http://www.scielo.bripdf/csc/v20n3/1413-...
). As sugestões realizadas para alcançar melhor compreensibilidade dos instrumentos e equivalência com a cultura brasileira ocorreu quando 70% dos membros do Comitê concordaram com a proposta ou a propuseram.

Com relação à utilização do LUMT no pré-teste, nos domínios avaliados clinicamente, dois itens se destacaram na avaliação, conforme descrito a seguir. No item A3, metade dos pacientes foi incluída na opção das lesões que apresentavam 10.1cm2 ou mais, que representava a pior pontuação. O instrumento foi criado no Canadá, onde as lesões tendem a ser menores. Em um estudo de análise retrospectiva incluindo 554 pacientes atendidos de janeiro de 2012 a dezembro de 2014 em uma clínica de tratamento de feridas do Canadá, as úlceras de maior tamanho variaram entre 16±٢cm2(2424 Yang GK, Cao S, Kayssi A, et al. Critical evaluation of delayed healing of venous leg ulcers: a retrospective analysis in Canadian Patients. Am J Clin Dermatol [Internet]. 2016 [cited 2019 May 07];17(5):539-44. Available from: https://doi.org/10.1007/s40257-016-0214-4
https://doi.org/10.1007/s40257-016-0214-...
). No item A5, é avaliado o descolamento da borda, que não esteve presente em 29 das 30 lesões avaliadas nesse estudo.

Nos domínios avaliados pelo paciente, o item B1 avalia a intensidade da dor, o B2 sua frequência e o B3 a qualidade de vida relacionada à presença de úlcera. Nesse estudo, houve predominância de indivíduos com intensidade de dor entre 7 e 10, de frequência ocasional e que se consideravam satisfeitos com a qualidade de vida relacionada à presença da úlcera.

A mensuração da dor deve integrar a avaliação de pacientes com úlceras, pois subsidia a elaboração de estratégias para o seu controle efetivo(2525 Cooper RA, Bjarnsholt T, Alhede M. Biofilms in wounds: a review of present knowledge. J Wound Care [Internet]. 2014[cited 2018 Nov 25];23(11):570-82. Available from: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/25375405
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/2537...
). Embora, a maioria dos pacientes desse estudo não tenha considerado sua qualidade de vida ruim, estudos associam a presença da lesão à qualidade de vida prejudicada(2626 Silveira IA, Oliveira BGRB, Oliveira AP, Andrade NC. Pain pattern in patients with leg ulcers. Rev Enf UFPE[Internet]. 2017[cited 2018 Nov 25];11(2):617-24. Available from: https://periodicos.ufpe.br/revistas/revistaenfermagem/article/view/11981/14537
https://periodicos.ufpe.br/revistas/revi...
).

Sobre a pontuação obtida através do instrumento, a maioria dos pacientes não chegou perto da pontuação máxima, demonstrando que o processo de cicatrização não estava tão prejudicado e os piores termos para descrever dor e qualidade da vida não foram utilizados.

O perfil dos enfermeiros que participaram do pré-teste demonstrou uma amostra qualificada e com experiência em feridas. A praticabilidade apresentou concordância total. Nos itens A5 e A10, dois enfermeiros relataram dificuldade na avaliação. O item A5 avalia o descolamento da borda, que não é frequente nas úlceras venosas, que tendem a ser superficiais, aderidas e predominantes entre as úlceras de perna em geral(77 O’Connor S, Murphy S. Chronic venous leg ulcers: is topical zinc the answer? A review of the literature. Adv Skin Wound Care [Internet]. 2014[cited 2018 Nov 26];27(1):35-44. Available from: http://insights.ovid.cornipubmed?pmid=24343392
http://insights.ovid.cornipubmed?pmid=24...
-88 Dantas DV, Torres GDV, Salvetti MDG, Costa IKF, Dantas RAN, Araújo RDO. Clinic validation protocol for venous ulcers in high complexity. Rev Gaúcha Enferm [Internet]. 2016[cited 2018 Nov 26];37(4):e59502. Available from: http://dx.doi.org/10.1590/1983- 1447.2016.04.59502
http://dx.doi.org/10.1590/1983- 1447.201...
). O item A10 avalia o avanço da borda em relação ao processo de contração em direção ao centro, que indica estágio avançado no processo de cicatrização da úlcera. Em geral, a avaliação da borda costuma incluir as características do tecido presente nela. Talvez, a dificuldade seja explicada por essas razões.

Limitações do estudo

Uma limitação do presente estudo foi a ausência de referências sobre a avaliação clínica de úlceras de perna que utilizaram o LUMT. Como este instrumento ainda não foi adaptado e traduzido para outros idiomas, é difícil comparar sua utilização em diferentes cenários.

Contribuições para a área da enfermagem, saúde ou políticas públicas

Este estudo metodológico contribui para a área da saúde ao disponibilizar um instrumento específico, que pode ser amplamente utilizado para avaliar úlceras de perna e subsidiar o planejamento das terapêuticas adotadas na prática clínica. Contribui também para o ensino e a pesquisa, pois descreve as etapas do processo de tradução e adaptação transcultural de instrumentos. Além disso, contribui com a comparação de resultados internacionalmente de forma mais acurada e com o fortalecimento da homogeneidade dos dados coletados.

CONSIDERAÇÕES FINAIS

Este trabalho teve como objetivo traduzir e adaptar transculturalmente o Leg Ulcer Measurement Tool (LUMT) para a língua portuguesa. Após as etapas de tradução, síntese das traduções e retrotradução, foi reunido o comitê de especialistas e obtida concordância significativa, com IVC de 0,97 na escala de avaliação clínica e IVC de 1,00 nas instruções. Foram sugeridas adaptações de termos à realidade brasileira e as mudanças foram incorporadas à versão final com alto nível de concordância entre os especialistas. Assim, o instrumento demonstrou validade de conteúdo, o que torna sua adaptação adequada para o contexto brasileiro.

Com a versão aprovada pelo comitê de especialistas, foi realizado o pré-teste com 30 pacientes com úlceras de perna e 10 enfermeiros. Foi avaliada a praticabilidade do instrumento traduzido e adaptado e obtido TC de 100%.

Trabalhos futuros poderão reforçar o potencial de utilização do instrumento. Daí a recomendação de aplicar o LUMT em português em diferentes cenários e a avaliar as medidas psicométricas a fim de assegurar sua validade clínica. O uso de instrumentos subsidia a aquisição de dados coletados com boa qualidade e de forma padronizada, que demonstram de forma fidedigna as mudanças ocorridas nos pacientes após realização das intervenções.

  • FOMENTO
    Esta pesquisa contou com auxílio financeiro do CNPq - Ministério da Ciência, Tecnologia, Inovações e Comunicação - Brasil.

REFERENCES

  • 1
    Serra R, Butrico L, Ruggiero M, Rossi A, Buffone G, Fugetto F, et al. Epidemiology, diagnosis and treatment of chronic leg ulcers: a systematic review. Acta Phlebol [Internet]. 2015[cited 2018 Nov 26];16:9-18. Available from: https://www.minervamedica.itienijoumalsiactaphlebologicaiarticle.php?cod=R43Y2015N01A0009
    » https://www.minervamedica.itienijoumalsiactaphlebologicaiarticle.php?cod=R43Y2015N01A0009
  • 2
    Rice JB, Desai U, Cummings AKG, Bimbaum HG, Skomicki M, Parsons N. Burden of venous leg ulcers in the United States. J Med Econ [Internet]. 2014[cited 2018 Nov 26];17(5):347-56. Available from: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/24625244
    » https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/24625244
  • 3
    Rice JB, Desai U, Cummings AKG, Bimbaum HG, Skomicki M, Parsons N. Burden of diabetic foot ulcers for medicare and private insurers. Diabetes Care [Internet]. 2014[cited 2018 Nov 26];37(3):651-58. Available from: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/24186882
    » https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/24186882
  • 4
    Dantas DV, Dantas RAN, Costa IKF, Torres GV. Assistance protocol for venous ulcers patients: validation of contents. Rev Rene [Internet]. 2013[cited 2018 Nov 26];14(3):588-99. Available from: http://www.periodicos.ufc.br/rene/article/view/3497/2739
    » http://www.periodicos.ufc.br/rene/article/view/3497/2739
  • 5
    Nunan R, Harding KG, Martin P. Clinical Challenges of chronic wounds: searching for an optimal animal model to recapitulate their complexity. Dis Model Mech [Internet]. 2014[cited 2018 Nov 26];7(11):1205-13. Available from: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/25359790
    » https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/25359790
  • 6
    Marin JA, Woo KY. Clinical Characteristics of Mixed Arteriovenous Leg Ulcers. J Wound Ostomy Continence Nurs [Internet]. 2017[cited 2018 Nov 26];44(1):41-7. Available from: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28060003
    » https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28060003
  • 7
    O’Connor S, Murphy S. Chronic venous leg ulcers: is topical zinc the answer? A review of the literature. Adv Skin Wound Care [Internet]. 2014[cited 2018 Nov 26];27(1):35-44. Available from: http://insights.ovid.cornipubmed?pmid=24343392
    » http://insights.ovid.cornipubmed?pmid=24343392
  • 8
    Dantas DV, Torres GDV, Salvetti MDG, Costa IKF, Dantas RAN, Araújo RDO. Clinic validation protocol for venous ulcers in high complexity. Rev Gaúcha Enferm [Internet]. 2016[cited 2018 Nov 26];37(4):e59502. Available from: http://dx.doi.org/10.1590/1983- 1447.2016.04.59502
    » http://dx.doi.org/10.1590/1983- 1447.2016.04.59502
  • 9
    Shan GQ, Zhang YN, Ma J, Li YH, Zuo DM, Qiu JL, et al. Evaluation of the effects of homologous platelet gel on healing lower extremity wounds in patients with diabetes. Int J Low Extrem Wounds [Internet]. 2013[cited 2018 Nov 25];12(1):22-9. Available from: http://journals.sagepub.com/doi/pdf/10.1177/1534734613477113
    » http://journals.sagepub.com/doi/pdf/10.1177/1534734613477113
  • 10
    Arisandi D, Oe M, Roselyne YR, Matsumoto M, Oqai K, Nakagami G, et al. Evaluation of validity of the new diabetic foot ulcer assessment scale in Indonesia. Wound Repair Regen [Internet]. 2016[cited 2018 Nov 25];24(5):876-84. Available from: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/27400025
    » https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/27400025
  • 11
    Dissemond J. Chronic leg ulcers. Hautartz [Internet]. 2017[cited 2018 Nov 25]; 68(8):614-20. Available from: https://link.springer.comiarticle/10.1007%2Fs00105-017-4010-8
    » https://link.springer.comiarticle/10.1007%2Fs00105-017-4010-8
  • 12
    Torres SMDSSO, Araújo ROE, Costa IKF, Tibúrcio MP, Sousa AJG, Pergola-Marconato AM, et al. Health-related quality of life in patients with venous leg ulcer treated in primary care in Brazil and Portugal. PloS One [Internet]. 2018[cited 2018 Nov 25];13(4):e0195990. Available from: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/29689069
    » https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/29689069
  • 13
    Arndt JV, Kelechi TJ. An overview of instruments for wound and skin assessment and healing. J Wound Ostomy Continence Nurs [Internet]. 2014[cited 2018 Nov 25];41(1):17-23. Available from: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/24378690
    » https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/24378690
  • 14
    Choi EP, Chin WY, Wan EY, Lam CL. Evaluation of the internal and external responsiveness of the Pressure Ulcer Scale for Healing (PUSH) tool for assessing acute and chronic wounds. J Adv Nurs[Internet]. 2016 [cited 2018 Nov 25];72(5):1134-43. Available from: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/26750541
    » https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/26750541
  • 15
    George-Saintilus E, Tommasulo B, Cal CE, et al. Pressure ulcer PUSH score and traditional nursing assessment in nursing home residents: do they correlate? J Am Med Dir Assoc [Internet]. 2009 [cited 2019 May 07];10(2):141-14419187884. Available from: https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1525861008004167
    » https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1525861008004167
  • 16
    Oliveira BGRB, Silva JA, Silveira IA et al. Instrumentos de avaliação clínica para úlceras de perna. Rev Enf Atual InDerme [Internet]. 2019 [cited 2019 May 07];Especial(2019);87. Available from: https://revistaenfermagematual.com.br/index.php/revista/article/view/171
    » https://revistaenfermagematual.com.br/index.php/revista/article/view/171
  • 17
    Woodbury MG, Houghton PE, Campbell KE, Keast DH. Development, validity, reliability, and responsiveness of a new leg ulcer measurement tool. Adv Skin Wound Care [Internet]. 2004 [cited 2018 Nov 25];17(4):187-96. Available from: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/15360028
    » https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/15360028
  • 18
    Guillemin F, Bombardier C, Beaton D. Cross-cultural adaptation of health-related quality of life measures: literature review and proposed guidelines. J Clin Epidemiol [Internet]. 1993[cited 2018 Nov 25];46(12):1417-32. Available from: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/8263569
    » https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/8263569
  • 19
    Alves DFS, Almeida AO, Silva JLG, Morais FI, Dantas SRPE, Alexandre NMC. Translation and adaptation of the Bates-Jensen wound assessment tool for the Brazilian culture. Texto Contexto Enferm [Internet]. 2015[cited 2018 Nov 25];24(3):826-33. Available from: http://www.scielo.br/pdfitce/v24n3/0104-0707-tce-24-03-00826.pdf
    » http://www.scielo.br/pdfitce/v24n3/0104-0707-tce-24-03-00826.pdf
  • 20
    Coluci MZO, Alexandre NMC, Milani D. Construção de instrumentos de medida na área da saúde. Ciênc Saúde Colet [Internet]. 2015[cited 2018 Nov 25];20(3):925-36. Available from: http://www.scielo.bripdf/csc/v20n3/1413-8123-csc-20-03-00925.pdf
    » http://www.scielo.bripdf/csc/v20n3/1413-8123-csc-20-03-00925.pdf
  • 21
    Jensen R, Cruz DALM, Tesoro MG, Lopes MHBM. [Translation and cultural adaptation for Brazil of the Developing Nurses’ Thinking model]. Rev Latino-Am Enfermagem [Internet]. 2014 [cited 2017 Dec 16];22(2):197-203. Available from: http://www.scielo.br/pdf/rlae/v22n2/pt_0104-1169-rlae-22-02-00197.pdf Portuguese.
    » http://www.scielo.br/pdf/rlae/v22n2/pt_0104-1169-rlae-22-02-00197.pdf
  • 22
    Souza DP, Orlandi FS. Tradução e adaptação cultural da Patient Perceptions of Hemodialysis Scaleno Brasil. Rev Bras Enferm [Internet]. 2019 [cited 2019 May 07];72(2):331-7. Available from: http://dx.doi.org/10.1590/0034-7167-2018-0052
    » http://dx.doi.org/10.1590/0034-7167-2018-0052
  • 23
    Alexandre NMC, Coluci MZO. Validade de conteúdo nos processos de construção e adaptação de instrumentos de medida. Ciênc Saúde Colet[Internet]. 2011[cited 2018 Nov 25];16(7):3061-8. Available from: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=63019107006
    » http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=63019107006
  • 24
    Yang GK, Cao S, Kayssi A, et al. Critical evaluation of delayed healing of venous leg ulcers: a retrospective analysis in Canadian Patients. Am J Clin Dermatol [Internet]. 2016 [cited 2019 May 07];17(5):539-44. Available from: https://doi.org/10.1007/s40257-016-0214-4
    » https://doi.org/10.1007/s40257-016-0214-4
  • 25
    Cooper RA, Bjarnsholt T, Alhede M. Biofilms in wounds: a review of present knowledge. J Wound Care [Internet]. 2014[cited 2018 Nov 25];23(11):570-82. Available from: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/25375405
    » https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/25375405
  • 26
    Silveira IA, Oliveira BGRB, Oliveira AP, Andrade NC. Pain pattern in patients with leg ulcers. Rev Enf UFPE[Internet]. 2017[cited 2018 Nov 25];11(2):617-24. Available from: https://periodicos.ufpe.br/revistas/revistaenfermagem/article/view/11981/14537
    » https://periodicos.ufpe.br/revistas/revistaenfermagem/article/view/11981/14537

Editado por

EDITOR CHEFE: Antonio José de Almeida Filho
EDITOR ASSOCIADO: Rafael Silva

Datas de Publicação

  • Publicação nesta coleção
    17 Jun 2020
  • Data do Fascículo
    2020

Histórico

  • Recebido
    17 Fev 2019
  • Aceito
    02 Ago 2019
Associação Brasileira de Enfermagem SGA Norte Quadra 603 Conj. "B" - Av. L2 Norte 70830-102 Brasília, DF, Brasil, Tel.: (55 61) 3226-0653, Fax: (55 61) 3225-4473 - Brasília - DF - Brazil
E-mail: reben@abennacional.org.br