Acessibilidade / Reportar erro

A WHITE BRAZILIAN MAN TRANSLATING POETRY BY AFRICAN AMERICAN WOMEN: TRANSLATION OF AFFECTION, (DIS) CONNECTIONS,1 1 I am particularly grateful to William F. Hanes for his suggestion of translating “desencontro” as “disconnection.” INTERBEING, AND THE AFFECTION OF TRANSLATION

UM HOMEM BRASILEIRO BRANCO TRADUZINDO POEMAS DE POETAS AFRO-AMERICANAS: A TRADUÇÃO DO AFETO, (DES)ENCONTROS, INTEREXISTÊNCIA E O AFETO DA TRADUÇÃO

ABSTRACT

In this article, I elaborate on the awareness that, as a White man, my materiality takes part in a socioeconomic and political system that, regardless of personal merit, benefits me, unlike the vast majority of Black men and women, whose rights are marginalized. The questions I propose to answer are: in what way, despite being a White man, does translating the poetry of Black women produce affects that overcome these oppositions? Despite my own limitations, such a translation experience entails the possibility of a relationship described by monk and activist Thich Nhat Hanh (1991)HANH, T. N. (1991). Peace is every step: the path of mindfulness in everyday life. New York: Bantam books. as interbeing, which suggests the Buddhist concept of sunyata, meaning “emptiness of inherent existence” (CARLUCCI, 2022CARLUCCI, B. (2022). Uma meditação sobre o continuum tradutório: tradução indireta, comparada e comentada de passagens do Bodhicaryavatara de Shantideva. Doctoral dissertation, Unicamp. Disponível em: https://www.iel.unicamp.br/node/995/Lingu%C3%ADstica%20Aplicada/2022
https://www.iel.unicamp.br/node/995/Ling...
). All beings, according to Mahayana Buddhist philosophy, are interconnected at a deeper level of (inter)existence in that, between the Self and the Other, despite all differences, they maintain an existential connection in which they affect one another. Here, I purposefully play with the sense of “affect” and “being affected by” to reflect on love, as invited by African American activist, anti-racist, teacher, and artist bell hooks (2000)HOOKS, B. (2000). Everything about love: new visions. New York: William Morrow., whose writings on love reverberate the issues I intend to discuss.

Keywords:
Translation Studies; poetry by African American women; affection; interbeing

UNICAMP. Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada do Instituto de Estudos da Linguagem (IEL) Unicamp/IEL/Setor de Publicações, Caixa Postal 6045, 13083-970 Campinas SP Brasil, Tel./Fax: (55 19) 3521-1527 - Campinas - SP - Brazil
E-mail: spublic@iel.unicamp.br