ISSN 2176-4573 on-line version
Scope and Policy
Bakhtiniana - Journal of Discourse Studies, in electronic format, bilingual (Portuguese & English), was created by the Graduate program in Applied Linguistics and Language Studies at Pontifícia Universidade Católica de São Paulo/LAEL-PUCSP and the members of the Language, Identity and Memory Research Group/CNPq (National Council for Scientific and Technological Development) in 2008. The journal’s mission is to promote and to publicize research on discourse studies.
Every four months it publishes papers (occasionally, translated versions of papers), book reviews and conference reports that focus on research based on the dialogical analysis of discourse. This is the only journal that especifically covers Bakhtinian studies in Brazil and abroad and that promotes dialogues with other fields of knowledge.
Papers should be written in one of the following languages: Portuguese, English, French, Spanish, or Italian.
Peer Review Process
All submissions are peer-reviewed by the members of the Editorial Board, who will be assisted, when necessary, by two anonymous referees. Authors’ identities are not revealed to the referees. If the assessment of the two referees is inconsistent, a third referee is called upon. Once the refereeing process is concluded, the review copies are sent to the author, or to the first author of co-authored papers, with appropriate instructions.
The editor reserves the right to deny the publication of a submission if it does not follow the publishing norms of the journal, found at http://revistas.pucsp.br/index.php/bakhtiniana
Authors are responsible for the data used and the concepts discussed in the paper as well as for the accuracy of the bibliographical references.
Every four months
Open Access Policy
This journal provides immediate open access to its content on the principle that scientific knowledge freely available to the public supports a greater global exchange of knowledge.
This journal utilizes the LOCKSS system to create a distributed archiving system among participating libraries and permits those libraries to create permanent archives of the journal for purposes of preservation and restoration.
Form and preparation of manuscripts
Preparation of manuscripts:
- Paper outline
Authors should ensure that their electronic copy is compatible with PC/MSWord®. Papers length should be 10 to 18 pages, with the possibility of 3 additional pages for annexes (totalizing 45 000 characters, including spaces).
1.Page configuration: The page size should be set to A4 (21cm x 29.7cm) . Leave 3 cm from the top and bottom of the page, and 3.0 cm on the right and left margin.
2. Font type: use Times New Roman fonts, 12-point size.
3. Spacing: 1.5 line spacing and paragraph spacing. Leave a blank space of 1.5, 0 pt spacing before and 6 pt spacing after, between the title of each section and the previous/after text.
4. Indentation: First-line of paragraphs should be 1.25 indented.
5. Tables, Figures (drawings, graphs, photographs etc.) and annexes should be ready for printing, following the general pattern of the text and on the space in the text designated by the author. Annexes consisting already published texts, full bibliography and the right for publication must be included.
1 For title in the foreign language that the paper was written, use Times New Roman, size 14, capital letter only for the first letter or to names, centered without margins, in bold.
For papers written in Portuguese, French, Spanish and Italian, the title must be followed by a slash and its translation to English in italics.
2 The name(s) of the author (s), below 3 blank single-spaced lines from the title, should be on the right in Italics, upper case for the initials, followed by asterisk, which will refer to the author’s academic degree, affiliation institution, separated by a hyphen from the acronym of the institution, followed by the city, state (province), country; indication of the agency of scholarship, if there is any, and the electronic address (without the word email) in foot of the page. This information in the foot of the page should be written using Times New Roman, size 10, justified text.
*Professor da Pontifícia Universidade Católica de São Paulo - PUC/SP, São Paulo, São Paulo, Brasil; FAPESP, Proc. NNNN/NNNN-N; firstname.lastname@example.org
3 For the language the paper was written, the word ABSTRACT (in the laguage it was written, without italics) in upper case, without colon and indentation, should be below 3 blank single-spaced lines from the author’s name. Start the abstract text in the line below it. For papers written in Portuguese, French, Spanish and Italian, the word abstract in English should be typeset in italics and in upper case, with no indentation for the first line, be single-spaced, and be placed three blank single-spaced lines after the title in keywords in the language the paper was written. Start the abstract text in the line below ABSTRACT.
4 The abstract text (in English and in the language the paper was written) should be below the word ABSTRACT (in English and in the language the paper was written) and written without indentation, do not exceed 150 words. For papers written in Portuguese, French, Spanish and Italian, the abstract in English should be typeset in italics.
5 The KEYWORDS should appear in the line below the abstract text (it applies for the language the paper was written and for English version) , single-spaced, in the language that the paper was written. Do not exceed 5 words/expressions. Use upper case only for the first letter of which word/expression and semicolon to separate them without final mark at the end.
Ex.: KEYWORDS: Carnival; Dialogism; Reversible time; Statement; Public and private sphere
The footnotes should be placed at the bottom of the page, numbered according its appearance. Use Times New Roman, size 10.
Use of typographical resources: italics, bold, underline and quotation marks
Italics: Should be used in three situations: foreign words, quotation of book titles in the body of the text, emphasis in a word or part.
Bold: Avoid this typographical resource. Only use it in the title of the paper, section and subsections.
Underline: Avoid this typographical resource.
Quotation marks: Should be used in the body of the text to quote parts of works and should not be used for papers, songs, chapters titles, which must appear without emphasis.
Ex.: In the seventh chapter The elements of Artistic Construction, "Genre appraises from reality and reality clarifies genre" (BAKHTIN; MEDVEDEV, 1991, p. 136).
Quotation: exceeding three lines
Quotations longer than three text lines should be set in 11-point font size, single-spaced and set out as a separate paragraph (or paragraphs) on a new line. The paragraph (or paragraphs) should be inset 4.0 cm from the left margin throughout, without any quotation marks. By the end the surname of the author should be in upper case, enclosed in parentheses; a comma should be placed between the author’s last name and year. Page numbers follow the year and are preceded by "p."; note a comma and a space between year and "p.", e.g. (MUNFORD, 1949, p.513).
For references with an author and more than two co-authors, the expression "et al." substitutes for the surnames of the co-authors, e.g. (GILLE et al., 1960).
The word REFERENCES should be set in upper case and placed two blank single-spaced lines before the first entrance. The first entrance should appear in the second line below the word REFERENCES.
References of the same author must follow chronological order. References of the same author with the same year should be distinguished by using lower case letters in alphabetical order, e.g. (PESIDE, 1927a), and (PESIDE, 1927b).
AUTHOR’S SURNAME, Author’s name. Title of the book (italics and only the first letter in upper case): subtitle (no italics). Translated by Name of the translator. Priting edition. Place: Publishing House, date. v.(collection).
Ex.: BAKHTIN, M. Problems of Dostoevsky’s Poetics. Trad. Caryl Emerson. 8 Ed. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1999. v. 8.
2 Book chapter
AUTHOR’S SURNAME, Author’s name. Title of the chapter (no emphasis). In: (followed by the book references) AUTHOR’S SURNAME, Author’s name. Title of the book (italics and only the first letter in upper case): subtitle (no italics). Translated by Name of the translator. Priting edition. Place: Publishing House, date. v.(collection).
Ex.: BAKHTIN, M. Dostoevsky’s Polyphonic Novel and Its Treatment in Critical Literature. In; BAKHTIN, M. Problems of Dostoevsky’s Poetics. Trad. Caryl Emerson. 8 Ed. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1999. v. 8.
3 Paper in conference proceedings
AUTHOR’S SURNAME, Author’s name. Title: Subtitle. In: Name of the conference (italics), number, year, place of its realization. Publication title (italics): publication subtitle (no italics). Place of publication (city): Publishing House, date, initial and final pages of the paper.
Ex.: FARACO, C. A. Voloshinov um coração humboldtiano? In: XI Conferência Internacional sobre Bakhtin, 11, 2003, Curitiba. Proceedings of the Eleventh International Bakhtin Conference. Curitiba: Universidade Federal do Paraná, 2004, p. 261-264.
4 Papers published in journal
AUTHOR’S SURNAME, Author’s name. Title of the paper. Title of the journal (italics), city, volume and number of the journal, pages and publication date.
Ex.: BRAIT, B. Língua nacional: identidades reivindicadas a partir de lugares institucionais. Gragoatá, Niterói, n.11, p. 141-155, 2. sem. 2001.
5 Paper published in the newspaper
AUTHOR’S SURNAME, Author’s name. Title of the paper (no emphasis).Title of the newspapers, Number, Place, Initial and Final pages, day, month, year.
Ex.: BRASIL, U. Borges admirava faroestes e a Lua. O Estado de S. Paulo, Caderno 2, São Paulo, p. D3, 31 out. 2009.
6 Thesis and Dissertations
AUTHOR’S SURNAME, Author’s name. Title of the book (italics): subtitle (no italics), year, number of pages, (Area) Name of the institution, city.
Ex.: SILVA, J. Dialogismo e autoria: análise diacrônica. 2008. 130 f. Dissertação. (Mestrado em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem) Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo.
7 Online publications
AUTHOR’S SURNAME, Author’s name. Title of the paper. Title of the journal (italics), city, volume and number of the journal, year. Available in: [electronic address]. Access in: day/month/year.
Ex.: SAMPAIO, M. C. H. A propósito de "Para um filosofia do ato" (Bakhtin) e a pesquisa científica em ciências humanas. Bakhtiniana, São Paulo, v. 1, n. 1, 1º sem. 2009. Available in: [http://www.linguagememoria.com.br] Access in 29 out. 2009.
TITLE OF THE MOVIE. Director. Production Studio. Country of origin: year of production. Distributor place: Name of distributor, date. [VHS or DVD]. (Duration time), colored or b & w.
MACUNAÍMA. Direção (roteiro e adaptação) de Joaquim Pedro de Andrade. Filmes do Serro/Grupo Filmes/Condor Filmes. Brasil: 1969. Rio de Janeiro: Videofilmes, 1969. Versão restaurada digitalmente, 2004. [DVD]. (105 minutos), colored.
9 Paintings, Photographs, Drawings etc
AUTHOR. Title [When there’s no title indicate without title between square brackets]. Date. Specification. If there is more data, it can be added in order to a better identification of the material.
Ex.: ALMEIDA JÚNIOR. Caipira picando fumo. 1893. Óleo sobre tela. São Paulo, Pinacoteca do Estado de São Paulo.
10 CDs and LPs
ARTIST’S SURNAME, Artist’s name [Band name]. Title of the work: subtitle [indicate if it it’s a CD or LP]. Place of the recorder: Name of the recorder, date.
Ex. : VELOSO, C. Caetanear. São Paulo: Polygram, 1989
SONG AUTHOR’S SURNAME, Song Autor’s name [Band name]. Title of the song. In: ARTIST’S SURNAME, Artist’s name [Band name]. Title of the work: subtitle [indicate if it it’s a CD or LP]. Place of the recorder: Name of the recorder, date.
Ex.: VELOSO, Caetano. O quereres. In: VELOSO, C. Caetanear [CD]. São Paulo: Polygram, 1989.
Should be placed before the references and be preceded by the word ANNEXES, no numbering or indentation.
Should be with the necessary quality for publication, identified with title or subtitle, designated on the text, in abbreviated form, as figure (Fig. 1, Fig.2 etc.). Should be in JPEG format.
- Book Review outline
The book review should not exceed 10 000 charecters and contain, in the beginning, the full reference of the book reviewed, including number of pages. The reference should be typed in bold, Times New Roman, size 14, single spaced. The book review should not contain title, abstract, keywords, references and quotations exceeding 3 lines. The journal only accepts reviews of books published in Brazil in the last 2 years and abroad in the last 4 years. The name of the author, below 3 blank single-spaced lines from the reference, should be on the right in Italics, upper case for the initials, followed by asterisk, which will refer to the author’s academic degree, affiliation institution, separated by a hyphen from the acronym of the institution, followed by the city, state (province), country; indication of the agency of scholarship, if there is any, and the electronic address (without the word email) in foot of the page.
The review text, below 7 blank single-spaced lines from the author’s name, should be in Times New Roman, size 12 and one-and-a-half spaced throughout. Page configuration: The page size should be set to A4 (21cm x 29.7cm). Leave 3 cm from the top and bottom of the page, and 3.0 cm on the right and left margin.
Indentation: First-line of paragraphs should be 1.25 indented.
- Paper translated version outline
Bakhtiniana. Journal of Discourse Studies accepts translated version of foreign papers, preferably published up to two months before of the number to which the translated version is being submitted.
- Papers translated version will also be subjected to peer review process, which will decide on its publication. They must follow the paper outline, whenever it is possible.
-Guidelines for Portuguese version of accepted papers
Accepted papers will be sent back to the author, who will, then, be required to provide a Portuguese version for publication within the due date informed on the acceptance email message.
When a specific work cited has a published Portuguese version, the quotation and reference must be according to the Portuguese version.
When the work cited has no Potuguese version available, quotation must receive translation to Portuguese and as foot reference the original must be employed.
It only will be published manuscripts with Portuguese and English versions accepted.
The journal editor reserves the right to return a manuscript if it departs from the style requirements.
All submissions are peer-reviewed by the members of the Editorial Board, which will be assisted, when necessary by two anonymous referees. Authors’ identities are not revealed to the referees. If the judgments of the two referees were inconsistent, a third referee should be called in. Once the refereeing process is concluded, the review copies are sent to the author, or to the first author of co-authored papers, with the appropriate instructions.
Papers sent out of http://revistas.pucsp.br/index.php/bakhtiniana will not be accepted.
Bakhtiniana. Journal of Discourse Studies does not take orders for translation or reviews.
Send of the manuscripts
Submission Preparation Checklist
As part of the submission process, authors are required to check off their submission's compliance with all of the following items, and submissions may be returned to authors that do not adhere to these guidelines.
The authors grant the journal all copyrights relating to the work published. The concepts expressed in
The names and email addresses entered in this journal site will be used exclusively for the stated purposes of this journal and will not be made available for any other purpose or to any other party.
[Home] [About the journal] [Editorial board] [Subscriptions]
All the content of the journal, except where otherwise noted, is licensed under a Creative Commons License
Universidade Católica de São Paulo
Rua Monte Alegre, 984 - Perdizes
CEP: 05014-901 São Paulo, SP, Brasil
Tel.: (11) 3258-4383