Scielo RSS <![CDATA[Cadernos CEDES]]> http://www.scielo.br/rss.php?pid=0101-326219990002&lang=en vol. 19 num. 49 lang. en <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.br/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.br <![CDATA[<B>Apresentação</B>]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-32621999000200001&lng=en&nrm=iso&tlng=en <![CDATA[<B>Indigenous education at school</B>]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-32621999000200002&lng=en&nrm=iso&tlng=en Os povos indígenas mantêm sua alteridade graças a estratégias próprias de vivência sociocultural, sendo a ação pedagógica uma delas. A educação desenvolvida pelos povos indígenas lhes permite que continuem sendo eles mesmos e mantenham a transmissão de suas culturas por gerações. Neste trabalho mantém-se o pressuposto de que não há um problema da educação indígena, pelo contrário, o que existe é uma solução indígena ao problema da educação.<hr/>The indigenous people keep their changeability thank to their own sociocultural living strategies, being the pedagogical action one of them. The Education developed by indigenous people permits them to continue being themselves and keep reproducing their cultures throughout generations. In this article we keep the pretext that there's not an indigenous education problem, on the contrary, what exists is an indigenous solution to the education problem. <![CDATA[<B>Against the dictatorship at school</B>]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-32621999000200003&lng=en&nrm=iso&tlng=en Este texto, escrito em 1995, busca colocar em questão certas compreensões quase ingênuas do que seja fazer (ou tornar) uma escola indígena. Por isso é ainda atual, quando a discussão dos currículos das escolas está em pauta. O texto aponta o desafio de se conquistar uma "escola indígena" e sugere que a educação escolar indígena faria muito (e melhor) se fosse capaz de apenas duas coisas: um bom ensino de matemática e a formação efetiva de leitores.<hr/>This text, written in 1995, tries to bring to issue certain comprehension almost naive about what is making (or turning) a school, indigenous. That's why it's still up-to-date, when the schools are discussing the curriculum. The text shows the challenge to conquest an indigenous school" and suggests that indigenous school education would do much (and better) if it were able of only two things: a good Mathematics teaching and the effective formation of readers. <![CDATA[<B>What linguistics wants and what one wants from linguistics</B>]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-32621999000200004&lng=en&nrm=iso&tlng=en O texto aponta para o fato de que o compromisso do lingüista envolvido com sociedades indígenas não pode ser, ao contrário da crença generalizada, o de elaboração de descrições das línguas indígenas, já que as descrições não são essenciais ao processo de criação de tradições escritas para línguas antes ágrafas.<hr/>The text points out the fact that the commitment of the linguist engaged with indigenous societies, can't be, on the contrary to the generalized belief, the elaboration of the descriptions of the indigenous languages, since the descriptions aren't essential to the process of creation of the written traditions to old languages considered unwritten. <![CDATA[<B>Public policy and school indigenous education</B>]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-32621999000200005&lng=en&nrm=iso&tlng=en La educación de los alumnos indígenas, en cualesquiera de sus modalidades, todavía no tiene el status de cuestión principal en la sociedad mexicana actual, a pesar de haber ganado gran presencia en la actividad política y en los escenarios culturales. Aunque el debate político haga patente la incapacidad para conectar el desarrollo educativo con las reformas políticas y económicas, que hoy dividen profundamente a la nación mexicana, todavía no se visualizan los cambios estructurales correspondientes a un Estado que asume coherentemente su etnodiversidad. Desde el sistema educacional, las demandas sobre educación bilíngüe y multiculturalidad han resultado mucho menos influyentes que la doctrina de la modernización de la educación básica y menos interesantes que la pugna por la hegemonía de ciertos paradigmas pedagógicos en las cúpulas de las instituciones educacionales. En suma, las comunidades y escuelas indomexicanas deberán reconquistar su educación, al mismo tiempo que logran participación y capacidad de decisión frente a las instituciones gubernamentales.<hr/>The education of the indigenous students, in any of its modalities, however, hasn't got the status of the main issue in the present Mexican society, though it has obtained great presence in the political activity and in the cultural scenarios. Though political debate is incapable to connect the educative development with political and economic reforms, that today divide deeply the Mexican nation however, they don't visualize the structural changes corresponding to a State that coherently assumes its ethnic diversity. Since the educational system, the demands about bilingual education and cultural multiplicity have shown much less influence than the modernization doctrine from basic education and less interesting that the struggle for the hegemony from such pedagogical paradigms in the high rankings of the Educational Institutions. Summarizing, the indo-mexican schools and communities should regain their education, at the same time that they need participation and decision capacity to tackle the government institutions. <![CDATA[<B>The autonomy as value and the articulation of possibilities</B>: <B>the indigenous movement from Amazon, Roraima and Acre and the construction of an indigenous school education policy</B>]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-32621999000200006&lng=en&nrm=iso&tlng=en O presente artigo procura verificar o papel cultural-político-pedagógico do movimento dos professores indígenas do Amazonas, de Roraima e do Acre na construção de uma política indígena de educação escolar. Trabalha-se com a concepção de "escola indígena" como nova forma de instituição educacional, definindo-a a serviço de cada povo, como instrumento de afirmação e reelaboração cultural. Uma escola que contribua na conquista de espaço político - no campo da educação - pelos povos indígenas, dentro do Estado brasileiro, buscando novas relações interculturais, no marco do reconhecimento do Brasil como país pluricultural, assim como a superação da perspectiva integracionista, contrapondo-se, assim, à idéia e à realidade das "escolas para os índios". São analisados ainda os limites e as possibilidades das escolas indígenas, como recurso político-cultural de afirmação das identidades no confronto com a realidade atual, ou em seu enfrentamento, no que se refere ao contato interétnico.<hr/>The present article tries to verify the cultural-political-pedagogical role of the indigenous teachers movement from Amazon, Roraima and Acre in the construction of an indigenous school policy. The work itself is about the conception of "indigenous school" as a new form of education institution, defining it for the service of each indigenous people as an instrument of affirmation and cultural re-elaboration. A school that can contribute to the conquest of a political place - in the field of education - by indigenous people, in the Brazilian State, searching for new intercultural relations, in the mark of the Brazilian recognition as a country of cultural plurality, even though the overcoming of an integrating perspective, counterparting, this way, to the reality idea of "schools for indigenous people". Yet the limits have been analyzed and the possibilities of the indigenous schools, as a political-cultural resource of affirmation of the identities in the confrontation with current reality, or in its confrontation referring to the inter-ethnic contact. <![CDATA[<B>The daily intercultural of an indigenous school</B>]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-32621999000200007&lng=en&nrm=iso&tlng=en Este artigo aborda a questão da interculturalidade como categoria constitutiva de uma escola indígena. Contrastando com a concepção colonialista, etnocentrista, que permanece até os dias atuais, surgem outras possibilidades que consideram a autonomia dos povos indígenas na condução de seus próprios projetos educacionais.<hr/>This article emphasizes the intercultural as a constitutive category of an indigenous school. Contrasting with the colonial conception, ethnocentric, that remains to the present days, other possibilities come up that consider the autonomy of indigenous people of conducting their own educational projects. <![CDATA[<b>An indigenous view of history</b>]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-32621999000200008&lng=en&nrm=iso&tlng=en Este artigo tem como objetivo discutir as possibilidades de ensino e construção de conhecimentos históricos na comunidade indígena guarani-mbya, da aldeia de Sapucaí, em um contexto de educação escolar intercultural. Refletindo acerca da utilização de documentação imagética - fotografias, gravuras e iconografias produzidas por não-índios como fontes históricas na reconstrução e no registro de uma memória indígena.<hr/>The main goal of this article is to discuss the teaching possibilities and historical knowledge construction in the indigenous communities of Guarani-mbya, from Sapucaí Indian settlement, in an intellectual school education context. Thinking over about the use of image documentation - photography, pictures and iconography - not produced by indigenous people as historical sources in the reconstruction and recording of an indigenous memory.