Scielo RSS <![CDATA[Anais do Museu Paulista: História e Cultura Material]]> http://www.scielo.br/rss.php?pid=0101-471420180001&lang=es vol. 26 num. lang. es <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.br/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.br <![CDATA[Introduction - Testimony of useful and lasting things]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-47142018000100301&lng=es&nrm=iso&tlng=es <![CDATA[‘Watercolour drawings’ - reflections on historical painted manuscripts techniques and materials identification.]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-47142018000100302&lng=es&nrm=iso&tlng=es RESUMO A partir da observação interdisciplinar fundada nos interesses da história social, da história da arte e da ciência da conservação, este artigo pretende fomentar a discussão conceitual e terminológica envolvida na identificação de técnicas e materiais empregados no desenho e na pintura em manuscritos, com foco particular nos produtos visuais resultantes das viagens científicas dos séculos 18 e 19, mas se estendendo também às demais imagens, com ou sem o estatuto de obras de arte, produzidas no mesmo período. Fugindo das generalizações inerentes à expressão “desenho aquarelado”, são expostas as especificidades das tintas usadas na pintura em papel, sua preparação, técnicas de aplicação e resultados óticos obtidos com os diferentes processos, relacionando os produtos finais às circunstâncias sociais de produção, com o intuito de auxiliar na distinção entre desenhos, pinturas a têmpera e pinturas em aquarela e apresentar alternativas terminológicas que especifiquem as qualidades materiais dos documentos gráficos.<hr/>ABSTRACT This paper aims to foment the terminological and conceptual discussion involved in the identification of techniques and materials applied to manuscripts, drawings and paintings, particularly produced during scientific expeditions in the 18th and the 19th centuries; it also analyzes other images from that time, regardless of their artistic status. The methodological approach is established on interdisciplinary interests of Social History, Art History, and Conservation Science. Specification of the inks used on paper, their application and preparation methods, as well as the distinction of the optical effects resulting from the different process, could avoid the widespread generalizations in the use of the expression “watercolor drawing”. Social and historical circumstances related to the production of the visual material could also help identifying the material qualities of graphic documents, and distinguishing among graffiti, china ink and watercolor drawings, and between body color and watercolor paintings. It is important to acknowledge that the use of materials and techniques was a painter’s social and historical choice made from many possibilities. <![CDATA[Material culture and work in the mining services of the Diamantino District (Minas Gerais, eighteenth century)]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-47142018000100303&lng=es&nrm=iso&tlng=es RESUMO Com o propósito de intensificar o controle sobre a produção e o comércio de diamantes na segunda metade do século XVIII, a Coroa portuguesa criou a Real Extração. De 1772 em diante, esta nova administração passou a adquirir em mercados locais e europeus tudo que fosse necessário à extração das pedras preciosas e à sobrevivência de seus empregados no Distrito Diamantino. Neste artigo, estuda-se esse abastecimento pela perspectiva da cultura material, com o objetivo de evidenciar as relações possíveis entre os elementos materiais utilizados no cotidiano da extração e o trabalho de centenas de empregados e milhares de escravos. Assim, materiais para mineração, materiais de escritório, tecidos e aviamentos, artigos de luxo, drogas de botica e alimentos não serão apenas descritos, mas analisados naquele contexto social específico. O estudo da interação entre homens e objetos, longe de se apresentar como trivial, desvela o funcionamento de um mundo do trabalho ainda pouco conhecido pela historiografia da mineração.<hr/>ABSTRACT The Extração Real (Royal Extraction) was created in the second half of the eighteenth century by the Portuguese Crowzvn to intensify their control over the production and trade of diamonds. From 1772 onwards, the new administration began to acquire in European and local markets, everything that was necessary for the extraction of precious stones and the survival of its employees in the Diamantino District. In this article, we study this supply through material culture, with the objective of evidencing the possible relations between the material elements used in the daily extraction and the work done by hundreds of employees and thousands of slaves. Thus, materials for mining, office supplies, fabrics and sewing items, luxury goods, drugs and food will not only be described, but analyzed in that specific social context. The study of the interaction between men and objects, far from being trivial, unveiled the operation of a labor world still little known by the historiography of mining. <![CDATA[Gold, pigs, slaves and coffee: the origins of nineteenth century fortunes in São Pedro de Cantagalo, Rio de Janeiro (last decades of the eighteenth century and first of the nineteenth century)]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-47142018000100304&lng=es&nrm=iso&tlng=es RESUMO O município de Cantagalo, no estado do Rio de Janeiro, tem sua história ligada à exploração de ouro, criação de porcos e produção de alimentos para o mercado interno, e à cafeicultura escravista e mercantil exportadora. Analiso a construção do cotidiano material da região das “Novas Minas dos Sertões de Macacu” ou de “Cantagalo”, como foi denominada no fim do século XVIII, e vila de São Pedro de Cantagalo em 1814, entre as últimas décadas do século XVIII e as primeiras do XIX. Utilizo como base documental inventários post-mortem, correspondência oficial trocada entre autoridades coloniais e metropolitanas, registros paroquiais de batizados, casamentos e óbitos e artigos de periódicos da imprensa do Rio de Janeiro.<hr/>ABSTRACT The municipality of Cantagalo in the state of Rio de Janeiro is historically linked to gold exploration, the breading of pigs and to the production of food for the domestic market and of coffee by slaves for export markets. I will analyze the construction of the material daily life of the region “Novas Minas dos Sertões de Macacu” or “Cantagalo”, as it was named at the end of the eighteenth century. Later, it became known as the city of São Pedro de Cantagalo, in 1814, it retained this name through the last decades of the eighteenth century and the first decades of the nineteenth century. The documental basis used are post-mortem inventories, official correspondence exchanged between colonial and metropolitan authorities, parochial records of baptism, marriage and death and newspaper articles of the Rio de Janeiro press. <![CDATA[The social life of ‘Colchas’ and other Indo-Portuguese assets: Uses and value beyond trade (XVI-XVIII centuries)]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-47142018000100305&lng=es&nrm=iso&tlng=es RESUMO O valor estético dos têxteis, das cerâmicas e do mobiliário de origem asiática tem sido tema de estudo privilegiado em círculos historiográficos específicos, nomeadamente em ensaios e estudos monográficos elaborados por especialistas de história da arte, frequentemente incluídos em catálogos de exposições e em outras publicações periódicas relacionadas com os acervos museológicos, com o património artístico, ou com o restauro e a conservação de colecções próprias. No entanto, apesar do crescente interesse que suscitam em determinados ambientes historiográficos, os objectos asiáticos continuam sendo pouco analisados no seu exacto contexto histórico e social, ou seja, enquanto peças de uso funcional e valor patrimonial, e também enquanto bens de aparato social e de preservação da memória individual e das antigas e actuais casas de família portuguesas. É precisamente a perspectiva da “Índia portas a dentro” - a que encerra as infra-estruturas materiais da vida quotidiana e do acúmulo patrimonial dos interiores de residências seiscentistas e setecentistas, com especial destaque para as colchas indianas - que importa realçar neste artigo. Uma perspectiva que, tendo em conta a carência crónica de têxteis no país, entenda o intercâmbio mais intenso e amplo com os principais centros de exportação têxtil da Europa média para Portugal, no século 15, como um passo natural na procura de têxteis asiáticos que do ponto de vista formal e plástico ofereciam soluções estéticas mais sofisticadas, sobretudo após a chegada dos portugueses à Índia e o reforço de uma rede transcultural e intercontinental de múltiplas conexões económicas e culturais ao longo dos séculos 17 e 18.<hr/>ABSTRACT The aesthetic value of textiles, ceramics and furniture from Asia became a popular study subject in specific historiographical circles, especially in essays and monographic studies developed by art history specialists, often included in exhibition catalogues and other journals related to museum collections, artistic heritage, or restoration and conservation of private collections. However, despite the growing interest they arouse in certain historiographical circles, Asian objects are still seldom analyzed in their exact historical and social framework, i.e., as pieces with a functional use and a patrimonial value, as well as social and economic assets to display and preserve the individual memory and the memory of old and current Portuguese households. The prospect that will be highlighted in this article is the idea of an “India through the gates”, which includes the material infrastructures of both the daily life and the accumulation of assets inside 17th and 18th century households, particularly considering the Indian Colchas. Given the chronic shortage of textiles in the country, this prospect may represent the most intensive and wide ranged trading activity with the main textile export centers from central Europe to Portugal, in the 15th century, as a natural step in the pursue of Asian textiles. From a formal and plastic point of view, these textiles provided more sophisticated aesthetic solutions, especially after the arrival of the Portuguese in India and the strengthening of a transcultural and transcontinental network with multiple economic and cultural connections, throughout the 17th and 18th centuries. <![CDATA[The fabrication of otherness in Latin American museums: Amerindian representations and circulation of ethnographic objects from the 19th to the 21st century]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0101-47142018000100306&lng=es&nrm=iso&tlng=es RESUMO Este artigo lança luz sobre representações ameríndias elaboradas em museus e baseadas em objetos, que reificaram certas imagens em circulação até os dias de hoje. Se, no século XIX, os habitantes da América eram representados como extintos, em vias de extinção ou com sinais visíveis de degenerescência, no século XXI, numa reviravolta histórica, os povos ameríndios criaram suas próprias representações e objetos, apropriando-se dos museus como espaços de mobilização pelos direitos e de reconstrução de suas próprias trajetórias, lutas, memórias e identidades.<hr/>ABSTRACT This article intends on highlighting the Amerindian representations elaborated in museums and based on the objects that reified certain images that circulate until the present day. If, in the nineteenth century, the inhabitants of America were represented as extinct, on the verge of extinction or with visible signs of degeneracy, in a historical turnaround during the twenty-first century, the Amerindian populations created their own representations and objects, appropriating museums as spaces of mobilization for rights and reconstruction of their own trajectories, struggles, memories and identities.