Scielo RSS <![CDATA[Trabalhos em Linguística Aplicada]]> http://www.scielo.br/rss.php?pid=0103-181320170003&lang=pt vol. 56 num. 3 lang. pt <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.br/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.br <![CDATA[DESREGULAMENTANDO DICOTOMIAS: TRANSLETRAMENTOS, SOBREVIVÊNCIAS, NASCIMENTOS]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-18132017000300753&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt RESUMO Este artigo propõe a noção etnográfica e situada de transletramentos. Argumentamos que transletramentos são práticas de uso social da escrita que replicam e deslocam experiências de socialização mediadas por essa tecnologia e adquiridas em diversas agências de letramento - portos de passagem como a escola, a igreja, a família, o grupo musical, os coletivos políticos. Baseados em evidência empírica de nossa pesquisa sobre letramentos, produção cultural e regimes metapragmáticos no Complexo do Alemão/RJ e no diálogo com Raphael Calazans e Janaína Tavares, jovens que transitam por diferentes espaço-tempos sociais, propomos ainda que transletramentos são metáforas importantes para entender a questão da sobrevivência. Ao extrapolar circunscrições como vida e morte, escola e sociedade, estado democrático e estado penal, a sobrevivência nos permite trazer à tona reflexões sobre as estratégias que os sujeitos subalternizados encontram para escrever as suas próprias histórias.<hr/>ABSTRACT This article proposes the ethnographic metaphor of transliteracies. We understand transliteracies as practices of social use of writing which replicate and displace experiences of socialization mediated by the technology of writing and acquired in multiple literacy agencies - transit points such as the school, the church, the family, the musical group, the political group. Based on empirical evidence from our research on literacies, cultural production and metapragmatic regimes in the Complexo do Alemão/RJ and on the dialogue with Raphael Calazans and Janaína Tavares, youths who circulate around different social time-spaces, we also argue that transliteracies are important metaphors to understanding the question of survival. While exceeding modern boundaries such as life and death, school and society, rule of law and penal state, survival permits that we think about the strategies devised by subaltern subjects in their inscribing of their own histories. <![CDATA[ENSINO DE LÍNGUAS COMO PALCO DE POLÍTICA LINGUÍSTICA: MOBILIZAÇÃO DE REPERTÓRIOS SOBRE GÊNERO,]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-18132017000300781&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt RESUMO Com o objetivo de discutir que o ensino de línguas é palco de política linguística (RAJAGOPALAN, 2011), começamos este artigo ressaltando que políticas linguísticas e educacionais são discursos e textos produzidos por múltiplas fontes e resultantes de muitas disputas (LOPES, 2006). Exemplificamos dois desses campos em disputa nos valendo do mais recente texto legal da Educação Básica, a Base Nacional Comum Curricular. O primeiro campo se refere ao estabelecimento da língua inglesa como componente curricular obrigatório da área de Linguagens nos Anos Finais do Ensino Fundamental, e o segundo, à supressão dos termos gênero e orientação sexual do documento. Argumentamos também que as políticas influenciam, mas não determinam o que acontece nas práticas escolares (LOPES, 2006) e recorremos a Biesta (2015) para salientar que, em última instância, cabe às/aos professoras/es as decisões sobre os três propósitos educacionais - qualificação, socialização e subjetificação -, pelo fato de lidarem constantemente com situações novas que exigem julgamento contextual. Em seguida, evidenciamos que o enfoque do nosso grupo de pesquisa tem sido nos domínios subjetificação e socialização e que temos nos fundamentado em teorizações da Linguística Aplicada Crítica, da Pedagogia Queer e do Pensamento Decolonial. Por fim, apresentamos um breve recorte desse nosso trabalho, retirado de uma pesquisa de mestrado, cujo contexto foi uma sala de aula de língua inglesa de uma escola pública de Goiânia (HOELZLE, 2016). Esse recorte, em que identidades de gênero são problematizadas, evidencia que, ao privilegiar a subjetificação e a socialização, não estamos fortalecendo o inglês, mas sim as pessoas que usam essa língua.<hr/>ABSTRACT In order to discuss language teaching as a stage of language politics (RAJAGOPALAN, 2011), we begin this article by pointing out that linguistic and educational policies are discourses and texts produced by multiple sources and resulting from many disputes (LOPES, 2006). We exemplify two of these disputed fields using the most recent legal text of Basic Education, a Base Nacional Comum Curricular (National Curricular Common Base). The first field refers to the establishment of the English language as a compulsory curricular component of the area of Languages in the final years of Ensino Fundamental (Elementary Education), and the second refers to the deletion of the terms gender and sexual orientation of the document. We also argue that policies influence, but do not determine what happens in school practices (LOPES, 2006) and we resort to Biesta (2015) to point out that, ultimately, it is up to teachers to make decisions about the three educational purposes - qualification, socialization and subjectification - as they constantly deal with new situations that require contextual judgment. Next, we highlight that the focus of our research group has been on subjectification and socialization and that we have drawn on theorizations of Critical Applied Linguistics, Queer Pedagogy and Decolonial Thinking. Finally, we present a brief discussion of our work, taken from a Master’s study, the context of which was an English-language classroom of a public school in Goiânia (HOELZLE, 2016). This discussion, in which gender identities are problematized, shows that, by privileging subjectification and socialization, we are not promoting English, but rather the people who use that language. <![CDATA[METHODOLOGICAL PROPOSALS FOR THE DESIGN OF A FOREIGN LANGUAGE COURSE BASED ON THE TASK APPROACH. ANALYSIS OF NEEDS, SELECTION AND TYPES OF TASKS]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-18132017000300801&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt RESUMEN La puesta en práctica de un método o enfoque implica su materialización en una serie de materiales conducentes a alcanzar unos objetivos previamente establecidos, y que además deben de tener en cuenta unas necesidades, la de los discentes, también previamente definidas. Planteamientos tales como: qué pautas seguir en la elaboración de un curso basado en tareas, cuál es la mejor tarea, en qué partes se divide una tarea o cómo equilibrar significado y forma, entre otros, motivan respuestas que tratarán de ser respondidas en el presente artículo. En definitiva, este artículo se mueve de lo teórico o abstracto, a lo práctico y tangible. Trata sobre lo que toca el discente, sobre lo que aprende y sobre lo que es evaluado. Su intención es exponer las distintas propuestas actuales existentes para el diseño de las tareas que conforman un curso o currículo. Pretende ser, en definitiva, una ayuda al docente. Pero al margen de la diversidad de metodologías, se ha apostado y respaldado con la teoría de distintos autores, por un hilo conductor concreto que parte de situar al enfoque por tareas como medio didáctico a día de hoy irrenunciable, sobre todo en los enfoques CLIL (Content and Language Integrated Learning) o CBI (Content Based Instruction), a lo que se suma, además, unos factores creemos ineludibles en cualquier curso de lengua extranjera: incentivar la comunicación en clase, hacer del discente el centro de atención del proceso de aprendizaje, el enfoque orientado a la acción y la importancia de la función social en la enseñanza de lenguas extranjeras, así como de la inclusión de la interculturalidad.<hr/>ABSTRACT The implementation of a method or approach implies its materialization in a series of materials conducive to achieving previously established objectives, and that must also take into account needs, that of students, also previously defined. This includes approaches such as: what guidelines to follow in developing a course based on tasks, how a task can be best-shaped, parts of a task or how to balance meaning and form, among others. This article moves from the theoretical, or abstract, to the practical and tangible. It deals with what touches the student, what he learns and what is evaluated. Its intention is to expose the different existing proposals for the design of the tasks that make up a course or curriculum. It intends to be, in short, an aid to the teacher. But aside from the diversity of methodologies, it has been based, and supported by the theory of different authors, by a specific guiding principle that starts from the focus by tasks as a didactic means to this day that cannot be waived, especially in CLIL (Content and Language Integrated Learning) or CBI (content based instruction) approaches, plus some factors we believe to be unavoidable in any foreign language course: encouraging communication in the classroom, making the student the center of attention of the learning process, the action-oriented approach and the importance of the social function in the teaching of foreign languages, as well as the inclusion of interculturality. <![CDATA[INGLÊS COMO UMA EXPERIÊNCIA DOLOROSA: NARRATIVAS DE UMA JOVEM IMIGRANTE BRASILEIRA EM LONDRES]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-18132017000300839&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt ABSTRACT This study deals with personal experiences of a young female Brazilian immigrant learning English as a second language in London. Data were generated through narrative inquiry procedures, aimed at registering personal stories of the participant’s recollection of events. The results showed that learning English as a second language was a painful experience, especially at school, where the participant felt different for being an immigrant and not speaking the language which created a barrier to interact with other students. Also according to her, it appeared to be a reason to be bullied by her classmates. Despite such struggle, she was able to learn, acknowledging the support from her parents and daily interactions with people, rather than learning experiences in formal schooling.<hr/>RESUMO Este estudo lida com as experiências pessoais de uma jovem brasileira imigrante aprendendo inglês como segunda língua em Londres. Os dados foram gerados por meio de pesquisa narrativa, objetivando registrar histórias pessoais das lembranças dos eventos da participante. Os resultados revelam que aprender inglês como segunda língua foi uma experiência dolorosa, especialmente na escola, onde a participante se sentia diferente por ser imigrante e não falar a língua, criando uma barreira para interagir com outros alunos. Isso pareceu ser uma das razões, segundo ela, para ter sofrido bullying por parte dos colegas. Apesar de tal desafio, ela foi capaz de aprender, reconhecendo o apoio de seus pais e das interações cotidianas com as pessoas, ao invés das experiências de aprendizagem na escolarização formal. <![CDATA[THE EFFECTIVENESS OF METALINGUISTICS INDIRECT WRITTEN FEEDBACK CORRECTIVE IN SPANISH AS A FOREIGN LANGUAGE]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-18132017000300863&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt RESUMEN La propuesta de estrategias de Feedback Correctivo Escrito (FCE) para mejorar la precisión en la escritura requiere de investigaciones que examinen los efectos de recibir versus no recibir FCE en el corto y largo plazo. En este trabajo, se presenta un estudio experimental longitudinal con pre-test/post-test (inmediato y diferido) y grupo control para evaluar la efectividad del FCE indirecto metalingüístico y directo metalingüístico en la disminución de errores en aprendientes de nivel A2 y B1 en ELE. Los errores tratados corresponden a la ortografía acentual, las preposiciones y la concordancia gramatical. Los resultados muestran una mayor efectividad en el FCE indirecto metalingüístico tanto en los niveles de competencia A2 como B1 en el corto y largo plazo.<hr/>ABSTRACT The proposal of Written Corrective Feedback (WCF) strategies that aim at improving writing accuracy requires research that examines the short and long term effects of receiving versus not receiving WCF. This article presents a longitudinal experimental study with pre-test/post-test (immediate and delayed) and control group with the aim of evaluating the effectiveness of direct and indirect metalinguistic WCF in diminishing errors in A2 and B1 learners of Spanish as FL. Treated errors correspond to accentual orthography, prepositions and grammatical concordance. The findings indicate that the WCF resulted in being more effective rather than not working without such linguistic support. <![CDATA[TRABALHO PEDAGÓGICO COM ESCRITA EM AULA DE HISTÓRIA: O QUE DIZEM AS DIRETRIZES OFICIAIS?]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-18132017000300885&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt RESUMO Neste artigo, apresentamos uma análise comparativa entre diretrizes curriculares oficiais brasileiras para o ensino de História, com o intuito de destacar encaminhamentos pedagógicos para o trabalho com a leitura e a produção textual escrita no ensino básico. Trata-se de uma pesquisa qualitativa, de natureza documental. Alguns pressupostos teóricos dos estudos do letramento informam a investigação realizada. Os resultados apontaram convergências entre as orientações curriculares oficiais no que concerne ao trabalho com escrita em aulas de História. Destacamos o letramento científico como uma abordagem que pode contribuir para o trabalho pedagógico interdisciplinar em aulas de História.<hr/>ABSTRACT In this paper, we show a comparative analysis among Brazilian official curricular guidelines to History lessons with the intention of emphasizing pedagogical forwarding to the work with reading and textual writing production at elementary school. This is a qualitative research with a documentary nature. Some theoretical assumptions from literacy studies were used in this research. The results pointed out convergences among official curricular guidelines regarding pedagogical activities with writing in History lessons. We emphasize the scientific literacy as an approach that can contribute to the interdisciplinary pedagogical work at History lessons. <![CDATA[A BAGAGEM DO PIBID PARA A FORMAÇÃO INICIAL DOCENTE E PARA A CONSTRUÇÃO DA IDENTIDADE PROFISSIONAL]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-18132017000300913&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt RESUMO A partir de uma experiência situada em uma universidade pública do interior do Estado de Goiás, durante os dois anos de implantação do Programa Institucional de Bolsas de Iniciação à Docência (PIBID) na área de Letras/português, o objetivo deste artigo é investigar e discutir as bagagens1 deixadas pelo referido programa a licenciandos no que tange à sua formação inicial docente e à construção de suas identidades profissionais. Para isso, um estudo de caso de orientação qualitativo-interpretativista foi desenvolvido com o referido grupo de estudantes bolsistas. As bases para a interpretação deste trabalho foram o olhar narrativo do pesquisador, na condição de observador-participante e de coordenador do subprojeto, e ainda os seguintes instrumentos de pesquisa colhidos dos participantes: histórias de vida, entrevista semiestruturada e sessões de reflexão colaborativa promovidas no decorrer de alguns encontros semanais do grupo. Os resultados indicam a potencial relevância do projeto para o fortalecimento da identidade profissional docente - tanto em relação à prática quanto à pesquisa em sala de aula -, ao mesmo tempo que se vislumbra a evidente necessidade de acompanhamento de outras políticas e demais atividades pedagógicas voltadas às licenciaturas no que se refere ao empoderamento do futuro professor para a continuação da carreira após o término da graduação.<hr/>ABSTRACT From a project at a public university in State of Goiás, during two years of implementation of PIBID, Institutional Scholarship Program Introduction to Teaching, in the area of Language Teaching, this paper claims to investigate and discuss the experiences developed by this educational program to undergraduate students with regard to their initial teacher training and the construction of their professional identities. For this, a case study of qualitative-interpretative was conducted with a group of pre-service teachers. Researcher’s view on narratives inquire, as an observer-participant and subproject coordinator, is base for interpreting this work, and also the following research tools collected from the participants: life stories, semi-structured interview and reflection and collaboration sessions promoted during some weekly group meetings. Results indicate the potential relevance of the project for strengthening the teaching professional identity - both in terms of practice and research in the classroom - at the same time it shows obvious need for monitoring of other policies and other educational activities aimed at undergraduate with regard to the empowerment of the future teacher for continued career after the graduation. <![CDATA[ESTUDO COMPARATIVO DAS ATITUDES AVALIATIVAS DE OSCAR WILDE NA CARTA DE PROFUNDIS E SUA TRADUÇÃO PARA O PORTUGUÊS BRASILEIRO]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-18132017000300935&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt RESUMO Este artigo constitui-se de uma investigação acerca dos recursos avaliativos (MARTIN; ROSE, 2003; MARTIN; ROSE, 2007; MARTIN; WHITE, 2005; MUNDAY, 2012; RODRIGUES-JÚNIOR, 2016) utilizados por Oscar Wilde em seu manuscrito De Profundis e sua tradução para o português brasileiro. A carta, escrita num contexto expecífico da vida de Wilde, quando fora aprisionado por cometer atos considerados criminosos pela sociedade da época, apresenta diversas manifestações linguísticas de cunho avaliativo. Os objetivos do trabalho foram verificar como as escolhas lexicais que exprimem afeto, julgamento e apreciação aparecem nos textos de partida e traduzido (doravante TP e TT), contribuir com as análises tradutológicas por meio de uma abordagem de base sistêmico-funcional acerca das atitudes avaliativas presentes no TP e TT e investigar a presença do sujeito social Oscar Wilde em sua carta De Profundis. Os procedimentos metodológicos utilizados foram a comparação das ocorrências de atitude avaliativa por meio de marcações das mudanças em equivalência (CATFORD, 1965; RODRIGUES-JÚNIOR; OLIVEIRA, 2015), análises dessas mudanças e as reflexões quantitativas acerca das mudanças encontradas no corpus. Foi possível identificar três tipos de mudanças no que se refere às construções linguísticas de Avaliatividade: as que não modificam os significados semânticos presentes no TP, as que modificam esses significados e as omissões. Este estudo propiciou o desenvolvimento de uma nova categoria de mudança em equivalência no âmbito das atitudes avaliativas: é o que chamamos de Mudanças Atitudinais.<hr/>ABSTRACT This paper is concerned with an investigation on the appraisal resources (MARTIN e ROSE, 2003; MARTIN e ROSE, 2007; MARTIN e WHITE, 2005; MUNDAY, 2012; RODRIGUES-JÚNIOR, 2016) used by Oscar Wilde in his manuscript De Profundis, in comparison with its translation into Brazilian portuguese. The letter, written on a given context of Wilde’s life, when he was arrested for having committed some acts considered crimes by the society of his time, presents many linguistic manifestation of evaluative nature. The aims of the study are: i) to verify how the lexical choices that express affect, judgement and appreciation appear on the source and target texts; ii) to contribute to the analysis of translations from a systemic functional perspective, especially texts that present evaluative attitudes; ii) to discuss the presence of the social subject Oscar Wilde in his letter De Profundis. The metodological procedures used were the comparison of the shifts of equivalence in terms of attitudinal evaluation (CATFORD, 1965; RODRIGUES-JÚNIOR; OLIVEIRA, 2015), the analysis of the shifts and the quantitative discussions concerning the shifts found in the corpus. It was possible to identify three kinds of shifts referring to the linguistic constructions of appraisal: the ones that do not modify the semantic meaning potential of the source text, the ones that modify the meaning potential and the omissions. The study has developed a new kind of equivalent shift category in the scope of appraisal attitudes, which is called Attitudinal Shifts. <![CDATA[Helena Boschi* - FANJUL, A. P.; GONZÁLEZ, N. M. (orgs.) Espanhol e português brasileiro: estudos comparados. São Paulo: Parábola Editorial, 2014.]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-18132017000300955&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt RESUMO Este artigo constitui-se de uma investigação acerca dos recursos avaliativos (MARTIN; ROSE, 2003; MARTIN; ROSE, 2007; MARTIN; WHITE, 2005; MUNDAY, 2012; RODRIGUES-JÚNIOR, 2016) utilizados por Oscar Wilde em seu manuscrito De Profundis e sua tradução para o português brasileiro. A carta, escrita num contexto expecífico da vida de Wilde, quando fora aprisionado por cometer atos considerados criminosos pela sociedade da época, apresenta diversas manifestações linguísticas de cunho avaliativo. Os objetivos do trabalho foram verificar como as escolhas lexicais que exprimem afeto, julgamento e apreciação aparecem nos textos de partida e traduzido (doravante TP e TT), contribuir com as análises tradutológicas por meio de uma abordagem de base sistêmico-funcional acerca das atitudes avaliativas presentes no TP e TT e investigar a presença do sujeito social Oscar Wilde em sua carta De Profundis. Os procedimentos metodológicos utilizados foram a comparação das ocorrências de atitude avaliativa por meio de marcações das mudanças em equivalência (CATFORD, 1965; RODRIGUES-JÚNIOR; OLIVEIRA, 2015), análises dessas mudanças e as reflexões quantitativas acerca das mudanças encontradas no corpus. Foi possível identificar três tipos de mudanças no que se refere às construções linguísticas de Avaliatividade: as que não modificam os significados semânticos presentes no TP, as que modificam esses significados e as omissões. Este estudo propiciou o desenvolvimento de uma nova categoria de mudança em equivalência no âmbito das atitudes avaliativas: é o que chamamos de Mudanças Atitudinais.<hr/>ABSTRACT This paper is concerned with an investigation on the appraisal resources (MARTIN e ROSE, 2003; MARTIN e ROSE, 2007; MARTIN e WHITE, 2005; MUNDAY, 2012; RODRIGUES-JÚNIOR, 2016) used by Oscar Wilde in his manuscript De Profundis, in comparison with its translation into Brazilian portuguese. The letter, written on a given context of Wilde’s life, when he was arrested for having committed some acts considered crimes by the society of his time, presents many linguistic manifestation of evaluative nature. The aims of the study are: i) to verify how the lexical choices that express affect, judgement and appreciation appear on the source and target texts; ii) to contribute to the analysis of translations from a systemic functional perspective, especially texts that present evaluative attitudes; ii) to discuss the presence of the social subject Oscar Wilde in his letter De Profundis. The metodological procedures used were the comparison of the shifts of equivalence in terms of attitudinal evaluation (CATFORD, 1965; RODRIGUES-JÚNIOR; OLIVEIRA, 2015), the analysis of the shifts and the quantitative discussions concerning the shifts found in the corpus. It was possible to identify three kinds of shifts referring to the linguistic constructions of appraisal: the ones that do not modify the semantic meaning potential of the source text, the ones that modify the meaning potential and the omissions. The study has developed a new kind of equivalent shift category in the scope of appraisal attitudes, which is called Attitudinal Shifts. <![CDATA[Errata]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-18132017000300997&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt RESUMO Este artigo constitui-se de uma investigação acerca dos recursos avaliativos (MARTIN; ROSE, 2003; MARTIN; ROSE, 2007; MARTIN; WHITE, 2005; MUNDAY, 2012; RODRIGUES-JÚNIOR, 2016) utilizados por Oscar Wilde em seu manuscrito De Profundis e sua tradução para o português brasileiro. A carta, escrita num contexto expecífico da vida de Wilde, quando fora aprisionado por cometer atos considerados criminosos pela sociedade da época, apresenta diversas manifestações linguísticas de cunho avaliativo. Os objetivos do trabalho foram verificar como as escolhas lexicais que exprimem afeto, julgamento e apreciação aparecem nos textos de partida e traduzido (doravante TP e TT), contribuir com as análises tradutológicas por meio de uma abordagem de base sistêmico-funcional acerca das atitudes avaliativas presentes no TP e TT e investigar a presença do sujeito social Oscar Wilde em sua carta De Profundis. Os procedimentos metodológicos utilizados foram a comparação das ocorrências de atitude avaliativa por meio de marcações das mudanças em equivalência (CATFORD, 1965; RODRIGUES-JÚNIOR; OLIVEIRA, 2015), análises dessas mudanças e as reflexões quantitativas acerca das mudanças encontradas no corpus. Foi possível identificar três tipos de mudanças no que se refere às construções linguísticas de Avaliatividade: as que não modificam os significados semânticos presentes no TP, as que modificam esses significados e as omissões. Este estudo propiciou o desenvolvimento de uma nova categoria de mudança em equivalência no âmbito das atitudes avaliativas: é o que chamamos de Mudanças Atitudinais.<hr/>ABSTRACT This paper is concerned with an investigation on the appraisal resources (MARTIN e ROSE, 2003; MARTIN e ROSE, 2007; MARTIN e WHITE, 2005; MUNDAY, 2012; RODRIGUES-JÚNIOR, 2016) used by Oscar Wilde in his manuscript De Profundis, in comparison with its translation into Brazilian portuguese. The letter, written on a given context of Wilde’s life, when he was arrested for having committed some acts considered crimes by the society of his time, presents many linguistic manifestation of evaluative nature. The aims of the study are: i) to verify how the lexical choices that express affect, judgement and appreciation appear on the source and target texts; ii) to contribute to the analysis of translations from a systemic functional perspective, especially texts that present evaluative attitudes; ii) to discuss the presence of the social subject Oscar Wilde in his letter De Profundis. The metodological procedures used were the comparison of the shifts of equivalence in terms of attitudinal evaluation (CATFORD, 1965; RODRIGUES-JÚNIOR; OLIVEIRA, 2015), the analysis of the shifts and the quantitative discussions concerning the shifts found in the corpus. It was possible to identify three kinds of shifts referring to the linguistic constructions of appraisal: the ones that do not modify the semantic meaning potential of the source text, the ones that modify the meaning potential and the omissions. The study has developed a new kind of equivalent shift category in the scope of appraisal attitudes, which is called Attitudinal Shifts.