Scielo RSS <![CDATA[Caderno CRH]]> http://www.scielo.br/rss.php?pid=0103-497920160006&lang=es vol. 29 num. SPE3 lang. es <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.br/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.br <![CDATA[AMÉRICA DO SUL: reflexões contemporâneas sobre cooperação, democracia e desenvolvimento]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-49792016000600009&lng=es&nrm=iso&tlng=es <![CDATA[LA AMAZONÍA EN EL FUTURO DE LA AMÉRICA DEL SUR: identificación de los ejes estratégicos socioambientales para la cooperación Sur-Sur]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-49792016000600013&lng=es&nrm=iso&tlng=es El articulo busca identificar las oportunidades de desarrollo de políticas públicas y proyectos en materia socioambiental que pavimenten la transición hacia la Economía Verde a partir de una propuesta que recoja las necesidades y oportunidades que brinda la Amazonia hacia un desarrollo diverso bajo en carbono y con sostenibilidad social, ambiental y económica. Se revisa la situación actual del modelo extractivista con limitado desarrollo del aparato legal y filosófico de los derechos humanos hacia un modelo que basado en la comprensión del paradigma de los derechos humanos ayude a construir relaciones más igualitarias, ofreciendo oportunidades para el desarrollo de políticas públicas que favorezcan la diversificación del modelo de desarrollo y la incorporación de proyectos bajos en carbono que apoyen a la sostenibilidad de la Amazonia y sus poblaciones. Se revisara los principales problemas legales e institucionales que afectan a las poblaciones indígenas y rurales a fin de dar solidez al modelo de un desarrollo diverso apoyándose en el desarrollo de capacidades de su población.<hr/>This article seeks to identify opportunities for the development of public policies and environmental projects that could support the transition to the Green Economy, from a proposal that meets the needs and opportunities that Amazon offers for a diverse development, with low carbon and social, environmental and economic sustainability. It reviews the current situation of the extractive model, which has limited development of the legal and philosophical apparatus of human rights, towards a model based on the understanding of the human rights paradigm, helping to build more egalitarian relationships, providing opportunities for the development of public policies that favor the diversification of the development model and the incorporation of low carbon projects, to support the sustainability of the Amazon and its people. The key legal and institutional issues affecting indigenous and rural populations are reviewed in order to strengthen the model of diverse development, relying on the development of the skills its population has.<hr/>L’article cherche à identifier les opportunités de développement de politiques publiques et de projets socio-environnementaux qui sont à la base d’une transition vers une Économie Verte à partir d’une proposition qui prend en considération les besoins et les possibilités qu’offre l’Amazonie pour un développement diversifié, faible en émission de carbone et qui offre une durabilité sociale, environnementale et économique. Il examine la situation actuelle du modèle extractif, limité quant au développement de l’appareil juridique et philosophique concernant les droits de l’homme, pour aller vers un modèle qui, basé sur la compréhension du paradigme des droits humains, aide à établir des relations plus égalitaires et offre des opportunités pour le développement de politiques publiques favorisant la diversification du modèle de développement et l’intégration de projets faibles en émission de carbone pour soutenir le développement durable de l’Amazonie et de ses habitants. Les principaux problèmes légaux et institutionnels qui touchent les populations indigènes et rurales sont réexaminés afin de consolider le modèle d’un développement diversifié fondé sur les capacités de ses habitants. <![CDATA[MOVIMIENTOS SOCIALES, GOBIERNOS PROGRESISTAS Y ESTADO EN AMÉRICA LATINA: transiciones, conflictos y mediaciones]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-49792016000600027&lng=es&nrm=iso&tlng=es Este artículo busca analizar la América Latina contemporánea en clave procesual y relacional, a partir de la relación entre movimientos sociales, gobiernos progresistas y Estado. Su objetivo es comprender el ciclo político progresista que se abre en el cambio de siglo de forma paralela a cambios políticos, sociales y económicos más estructuradores. De forma más específica, el texto discute y examina: i) la necesidad de captación del proceso social y la diversidad de formatos de interacción entre movimientos sociales, gobiernos progresistas y Estado en la región; ii) la especificidad de la región, su posición dependiente en el mundo y sus consecuencias sociales y políticas, incluyendo la transformación de la forma Estado, cada vez más transnacionalizado; iii) los principales ejes de conflicto social, oriundos en buena medida de las mediaciones sociopolíticas y de las contradicciones político-económicas; iv) los tipos de gobiernos, los límites del progresismo y las tensiones entre gestión estatal y movimientos sociales.<hr/>This article analyzes contemporary Latin America from a procedural and relational perspective, from the interactions between social movements, progressive governments and the State. The goal is to understand the political cycle that begun in this century in that area vis-à-vis greater changes in the political, social and economic scope. More specifically, the text discusses the need to capture the social process and the diversity of types of interaction between social movements, governments and State; the specificity of the area, its dependent position in the world and social and political consequences this brings, including a transformation of the State model, which is increasingly trans-nationalized; the main axes of social conflict, originated mainly from social-political mediations and political-economic contradictions; and, finally, the types of government, the limitations of progressivism and the tensions between state management and social movements.<hr/>Cet article se veut d’analyser l’Amérique Latine contemporaine en tant que clé d’un processus et de relations nées des interactions entre les mouvements sociaux, les gouvernements progressistes et l’ État. L’objectif est de comprendre le cycle politique qui a commencé dans la région à l’aube de ce nouveau siècle face à des changements plus amples dans les domaines politique, social et économique. Ce texte traite plus spécifiquement: 1) du besoin de saisir le processus social et la diversité des formats d’interaction entre les mouvements sociaux, les gouvernement et l’Etat; 2) de la spécificité de la région, de sa position de dépendance par rapport au monde et aux conséquences sociales et politiques y relatives, y compris la transformation du modèle d’Etat, de plus en plus trans-nationalisé; 3) des principaux axes de conflits sociaux survenant essentiellement des médiations socio-politiques et des contradiction politiques et économiques, et enfin 4) des types de gouvernement, des limites du progressisme et des tensions entre la gestion de l’État et les mouvement sociaux. <![CDATA[REGIONAL ORGANIZATIONS AND THE PROMOTIONAL AND PROTECTION OF DEMOCRACY: thoughts on the practices of democratic intervention in South America]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-49792016000600047&lng=es&nrm=iso&tlng=es O principal objetivo deste artigo é explorar se, e sob que condições, as organizações regionais podem contribuir para a promoção e proteção da democracia de seus estados-membros. Os principais fatores destacados são as identidades das organizações regionais, interesses dos países exercendo liderança, a pressão de atores externos, e os efeitos do fenômeno de sobreposição de regionalismos (overlapping regionalism), ou seja, os efeitos dos compromissos derivados da participação em diversas organizações simultaneamente, que podem ter mandatos semelhantes, complementares ou contraditórios. Em termos da análise empírica, este artigo analisa os compromissos com a democracia na América do Sul com foco na OEA, no Mercosul, e na Unasul. O caso da crise democrática no Paraguai de 2012 é usado para ilustrar as possibilidades e limites do papel das organizações regionais.<hr/>The main goal of this article is to explore if, and under which conditions, regional organizations can contribute for the promotion and protection of the democracy in their state-members. The main highlighted factos are the identities of the regional organizations, the interests of the leading countries, the pressure of external actors, and the effects of the overlapping regionalism phenomenon, that is, the effects of the commitments derived from the participation of several organization simultaneously, which can have similar, complementary or contradictory precepts. In terms of empirical analysis, this article analyzes the commitments with democracy in South America, focusing on the OAS, the MERCOSUL and the Unasul. The case of the 2012 Peruvian democracy crisis is used to ilustrate the possibilities and limitations f the part of regional organizations.<hr/>L’objectif principal de cet article est d’examiner si, et dans quelles conditions, les organisations régionales peuvent contribuer à la promotion et à la protection de la démocratie dans ses états membres. Les principaux facteurs mis en évidence sont l’identité des organisations régionales, les intérêts des pays leaders, la pression des acteurs extérieurs et les effets du phénomène de superposition des régionalismes (overlapping regionalism), c’est-à-dire les effets des engagements découlant de la participation de diverses organisations en même temps qui peuvent mener des actions similaires, complémentaires ou contradictoires. En termes d’analyse empirique, cet article analyse les engagements envers la démocratie en Amérique du Sud, surtout en ce qui concerne l’OEA dans le MERCOSUR et l’UNASUR. Le cas de la crise démocratique au Paraguay en 2012 sert à illustrer les possibilités et les limites du rôle des organisations régionales. <![CDATA[UNASUL: the political dimension of the new South American regionalism]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-49792016000600059&lng=es&nrm=iso&tlng=es Na primeira década do século XXI, a ascensão de forças progressistas possibilitou a adoção de políticas externas mais autônomas pelos países da América do Sul. A hegemonia neoliberal e os modelos homogêneos de integração dos anos 1990 foram sucedidos por tipos heterogêneos de regionalismo. Entre as novas organizações, a Unasul constitui um fórum de coordenação política que envolve a cooperação em diferentes áreas. Trata-se da vertente política do novo regionalismo sul-americano. Em seu interior, convivem governos com distintos signos ideológicos, que participam de diferentes mecanismos integrativos. A Unasul representa o coroamento de um processo de afirmação de uma identidade sul-americana possível contra a histórica pulverização da região. O novo organismo pode converter-se em um mínimo denominador comum regional. Além disso, a Unasul projeta geopoliticamente a América do Sul e contribui para a construção de um novo polo no sistema internacional.<hr/>During the first decade of the 21st century, the rise of progressive strengths enabled the adoption of more autonomous external policies by South American countries. The neoliberal hegemony and the homogenous models of integration of the 1990s were replaced by heterogeneous types of regionalism. Among the new organizations, the Unasul is a forum for political coordination that involves cooperation in different areas. It is the political front of the new South American regionalism. Inside it there are governments with different ideological signs that participate in different integrative mechanisms. The Unasul represents the crowning of the process of statement of a possible South American identity, against the historical pulverization of the region. The new organism can become a regional minimum common denominator. Besides that, the Unasul projects South America geopolitically and contributes for the construction of a new pole in the international system.<hr/>Au cours de la première décennie du XXIe siècle, la montée des forces progressistes a permis aux pays d’Amérique du Sud d’adopter des politiques étrangères plus autonomes. L’hégémonie néo-libérale et les modèles homogènes d’intégration des années 1990 ont été suivis par des types de régionalisme hétérogènes. Au sein de ces nouvelles organisations, l’UNASUR joue le rôle d’un forum de coordination politique qui implique une coopération dans différents domaines. Il s’agit du volet politique d’un nouveau régionalisme sud-américain à l’intérieur duquel se retrouvent des gouvernements ayant des idéologies différentes mais qui prennent part à divers mécanismes d’intégration. L’UNASUR est l’aboutissement d’un processus d’affirmation d’une identité sud-américaine possible, en opposition à la désagrégation historique de la région. Ce nouvel organisme peut se transformer en un dénominateur commun régional. En outre, l’UNASUR permet à l’Amérique du Sud de se projeter sur le plan géopolitique et contribue à la construction d’un nouveau pôle dans le système international. <![CDATA[¿PUERTAS ABIERTAS?: regional migrations, right and integration in the Andean Community of Nations and the Mersocul]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-49792016000600077&lng=es&nrm=iso&tlng=es O Mercosul e a Comunidade Andina de Nações estabeleceram, nas últimas décadas, legislações comunitárias sobre as migrações regionais e os migrantes. Os dois blocos foram instituídos a partir de metas de integração comercial e, posteriormente, agregaram temas sociais a seus objetivos. Este artigo apresenta o desenvolvimento normativo realizado nos processos sul-americanos de integração, em sua busca por soluções para a problemática dos deslocamentos humanos provindos de países vizinhos. Apesar dos avanços, subsistem obstáculos políticos e legais à regularização da condição dos migrantes e ao seu acesso a direitos sociais. Entre as razões apontadas, está o desalinhamento de normas internas dos países em relação aos acordos multilaterais e a pequena participação das sociedades sul-americanas na tomada de decisões. No artigo, comenta-se a adoção de princípios gerais fundamentados no respeito aos Direitos Humanos e a via de inclusão da migração e dos migrantes no projeto de uma cidadania regional.<hr/>In the last decades Mercosur and the Andean Comunity of Nations set important legislations on regional migration and the treatment of migrants. South American regional integration organizations have originally trade objectives and only later added social issues to their goals, among them regional migration. This article presents the normative development conducted in South American integration processes in their search for solutions to the problems of human displacement stemmed from neighboring countries. Despite advances, there remain legal barriers to regularize the status of regional migrants and their access to social and political rights. Main obstacles are the misalignment of internal law towards multilateral agreements and the minor participation of South American societies in decision-making processes. The article also comments the adoption of general principles on regional migration based on respect for the human rights and the route of inclusion of migrants in a broader regional citizenship project.<hr/>Au cours des dernières décennies, le Mercosur et la Communauté Andine ont défini des législations communautaires concernant les migrations régionales et les migrants. Ces deux entités ont été créées pour atteindre des objectifs d’intégration commerciale auxquels se sont ajoutées, par la suite, des questions sociales. Cet article présente le développement normatif réalisé dans les processus sud-américains d’intégration en vue de solutions pour résoudre la problématique des déplacements humains provenant des pays voisins. Malgré tous ces progrès, il existe toujours des obstacles politiques et juridiques pour régulariser le statut des migrants et leur accès aux droits sociaux. Parmi les raisons évoquées, il y a le manque de standardisation des normes internes des pays par rapport aux accords multilatéraux ainsi que la faible participation des sociétés sud-américaines dans le processus décisionnel. On y commente l’adoption de principes généraux basés sur le respect des droits de l’homme et la manière d’inclure la migration et les migrants dans un projet de citoyenneté régionale. <![CDATA[MUJERES PRIVADAS DE LIBERTAD: ¿es posible su reinserción social?]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-49792016000600093&lng=es&nrm=iso&tlng=es En las últimas décadas, la población femenina privada de libertad se ha incrementado de forma progresiva en la región latinoamericana. Ello ha generado una serie de problemas que han redundado en el aumento de la percepción de inseguridad en la ciudadanía. Bajo este escenario, resulta urgente identificar los perfiles y necesidades de este grupo, así como las particularidades a considerar en el diseño e implementación de programas de reinserción social efectivos luego de su paso por la cárcel. Para ello se analizará el contexto de privación de libertad en algunos países de América Latina, para luego relevar los atributos que singularizan a las mujeres privadas de libertad y que son tomados en cuenta en programas de reinserción que fomenten la reducción de la reincidencia delictiva de forma eficiente.<hr/>Over the last decades, the number of incarcerated women has increased progressively in Latin America. This fact generated a series of problems that resulted in an increase in the feeling of insecurity in society. In this scenario, it becomes urgent to identify the profiles and the needs from this group, as well as the particularities that must be considered in the design and implementation of effective programs for social reintegration after their time of incarceration. So, the article analyzes the context of privation of freedom in some Latin American countries and, after that, highlights the features that differentiate incarcerated women and that are considered in reintegration programs that help reduce criminal recidivism effectively.<hr/>Au cours des dernières décennies, la population féminine privée de liberté a progressivement augmenté en Amérique Latine. Ceci a engendré un certain nombre de problèmes qui ont entraîné une perception accentuée de l’insécurité de la population. Dans ce contexte, il devient urgent d’identifier les profils et les besoins de ce groupe ainsi que les particularités à prendre en considération dans la conception et la mise en oeuvre de programmes effectifs de réinsertion sociale après leur séjour en prison. Pour ce faire, le contexte de la privation de liberté sera analysé dans quelques pays d’Amérique Latine afin de permettre ensuite de mettre en évidence les attributs qui particularisent les femmes privées de liberté et qui seront pris en compte dans les programmes de réinsertion qui favorisent efficacement la diminution des récidives criminelles. <![CDATA[ENERGÍA DE BAJA INTENSIDAD: gobiernos, mercados e instituciones en el regionalismo energético de América del Sur]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-49792016000600107&lng=es&nrm=iso&tlng=es A pesar de haber sido considerada un área prioritaria de cooperación, el regionalismo energético sudamericano muestra signos de estancamiento, evidenciados por las infructuosas negociaciones de un Tratado Energético Sudamericano. Este artículo explica la paradoja de por qué, no obstante la voluntad política, las favorables condiciones estructurales para la integración, y la creación de instituciones regionales ad hoc, el regionalismo energético no consiguió pasar de las declaraciones intergubernamentales a la implementación de políticas. Se argumenta que ninguna de las instituciones creadas ha sido capaz de mediar la divergencia entre mercados y entre preferencias gubernamentales. Se requiere por tanto de un nuevo consenso que replantee la necesidad y la capacidad de la región para llevar adelante la agenda de integración energética. A un nivel más general, el caso del sector energético brinda lecciones importantes acerca de los desafíos futuros que enfrenta la cooperación regional en materia de políticas públicas en Sudamérica.<hr/>Although it is considered to be a priority area of cooperation, the South American energy regionalism shows signs of stalling, evidenced by fruitless negotiations for a South American Energy Treaty. This article explains the paradox that, despite the political will, favorable structural conditions for integration and the creation of ad hoc regional institutions, energy regionalism failed to implement intergovernmental statements on policies. It argues that none of the established institutions have been able to mediate the dispute between markets and between the preferences of governments. Therefore, a new consensus is necessary to reconsider the need and the ability of the region to advance the energy integration agenda. More generally, the energy sector gives important lessons regarding the future challenges that the regional cooperation will face in public policies in South America.<hr/>Bien qu’il soit considéré comme un domaine prioritaire de coopération, le régionalisme énergétique sud-américain donne des signes d’inertie comme en témoignent les négociations infructueuses pour un Traité Énergétique Sud-américain. Cet article explique le paradoxe selon lequel, malgré une volonté politique, les conditions structurelles favorables à l’intégration et à la création d’institutions régionales ad hoc, le régionalisme énergétique n’a pas réussi à transformer les déclarations intergouvernementales en politiques d’implantation. On fait valoir qu’aucune des institutions créées n’a été en mesure de résoudre les divergences entre les marchés et les préférences des divers gouvernements. Il faudra donc en arriver à un nouveau consensus pour revoir les besoins et les capacités de la région afin de faire avancer le programme d’intégration énergétique. De manière plus générale, le secteur de l’énergie donne d’importantes leçons quant aux prochains défis que la coopération régionale aura à affronter au niveau des politiques publiques en Amérique du Sud. <![CDATA[THE NATIONAL BANK FOR ECONOMIC AND SOCIAL DEVELOPMENT (BNDES) AND THE EXPANSION OF BRAZILIAN CIVIL CONSTRUCTION COMPANIES TO SOUTH AMERICA]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-49792016000600125&lng=es&nrm=iso&tlng=es Este artigo apresenta os contratos de créditos concedidos pelo Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social, entre 2004 e 2015, orientados para apoiar a exportação de serviços de engenharia para países da América do Sul, discriminados por empresa, país, obra realizada e valor do contrato. A análise dos dados é acompanhada da historicização das mudanças institucionais por que passa o Banco nas últimas décadas. A conclusão é que a concessão de créditos a empresas brasileiras de construção civil para a realização de obras no exterior é resultado de amplo movimento que contempla: exigências de sintonia entre os processos de valorização dos capitais e o modo de regulação diante das amplas modificações que o capitalismo passou em período recente; ações governamentais orientadas pela decisão de intensificar as relações Sul-Sul, especialmente em relação aos países da porção Sul do continente americano; e estratégias empresariais que visam a ampliação dos espaços de atuação.<hr/>This article presents the credit agreements granted by the National Bank for Economic and Social Development between 2004 and 2015, aimed to support the export of engineering services to countries in South America, broken down by company, country, work performed and contract value. The data analysis is accompanied by the history of institutional changes experienced by the Bank in recent decades. The conclusion is that the granting of credit to Brazilian construction companies to carry out works abroad is the result of a broad movement that includes synchrony requirements between the capital value processes and the regulation mode facing the big changes that capitalism suffered in recent times; governmental actions guided by the decision to strengthen South-South relations, particularly in the countries of the southern portion of the American continent; and business strategies aimed at expanding the areas of action.<hr/>Cet article présente les contrats de crédits accordés par la Banque Nationale de Développement Economique et Social, entre 2004 et 2005, visant à soutenir l’exportation de services d’ingénierie pour les pays d’Amérique du Sud; il sont classés par entreprise, pays, travaux effectués et valeur de contrat. L’analyse des données est accompagnée de l’historicisation des changements institutionnels qui ont eu lieu au sein de la Banque au cours des dernières décennies. La conclusion est que l’octroi de crédits aux entreprises de construction brésiliennes pour la réalisation de travaux à l’étranger est l’aboutissement d’un large mouvement qui comprend des exigences d’accord entre les processus de valorisation des capitaux et la réglementation face aux grands changements récents du capitalisme, des actions gouvernementales guidées par la volonté d’intensifier les relations sud-sud, tout particulièrement dans les pays de la partie méridionale du continent américain, et des stratégies d’affaires en vue d’une amplification du rayon d’action. <![CDATA[BRAZIL AND MERCOSUL: direction of the integration in the logic of neodevelopment (2003-2014)]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-49792016000600135&lng=es&nrm=iso&tlng=es Este artigo examina o processo de integração na América do Sul sob as premissas do neodesenvolvimentismo liderado pelo Brasil, no período de 2003 a 2014. Esse giro à esquerda vem acompanhado da preocupação com o crescimento econômico com justiça social, da defesa da integração regional sob as premissas pós-neoliberais, da inserção internacional com certo grau de autonomia e do revigoramento do papel do Estado para alcançar esses propósitos. A linha de abordagem do tema considera também a presença chinesa na região, particularmente sua aproximação com a Argentina e o Brasil. Objetiva-se apresentar subsídios para o esclarecimento das seguintes questões: essa estratégia de integração liderada pelo Brasil, em que pese a defesa da integração, alcançou intensificá-la? E qual o lugar da integração no giro à esquerda? A análise do tema pauta-se em documentos oficiais e na literatura especializada, numa perspectiva histórica.<hr/>This article examines the integration process in South America under neodevelopment assumptions led by Brazil, from 2003 to 2014. This turn to the left is accompanied by a concern for economic growth with social justice, defense of regional integration under the post-neoliberal premises of international integration with a degree of autonomy and reinvigoration of the state’s role to achieve these purposes. The approach also considers the Chinese presence in the region, particularly its relationship with Argentina and Brazil. It aims to provide subsidies to clarify the following issues: this integration strategy led by Brazil, despite the defense of integration, intensified it? And what is the part of integration in the “turn to the left”? The analysis is guided by official documents and the literature, from a historical perspective.<hr/>Cet article analyse le processus d’intégration en Amérique du Sud, en fonction des prémisses du néo-développement mené par le Brésil pendant une période qui va de 2003 à 2014. Ce virage à gauche est accompagné d’un souci de développement économique et de justice sociale, de la défense de l’intégration régionale dans le cadre des prémisses post-néolibérales, de l’insertion internationale avec un certain degré d’autonomie et d’un renforcement du rôle de l’Etat pour atteindre ces objectifs. Dans son approche, le thème prend aussi en considération la présence de la Chine dans la région et tout particulièrement son rapprochement avec l’Argentine et le Brésil. Il se veut d’apporter des éléments permettant un éclairage sur les questions qui suivent. Cette stratégie d’intégration menée par le Brésil et où la défense de l’intégration a un poids important, a-t-elle permis de l’intensifier? Et, quelle est la place de l’intégration dans ce “virage à gauche”? L’analyse se fait dans une perspective historique et se base sur des documents officiels et sur les publications spécialisées en la matière. <![CDATA[LA RELACIÓN ENTRE TRATADOS DE INVERSIÓN Y CONVENIOS DE DOBLE TRIBUTACIÓN: el caso chileno]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-49792016000600151&lng=es&nrm=iso&tlng=es El presente artículo examina las relaciones entre los tratados de inversión y los tratados de doble tributación, considerando que, en la actual evolución de ambos tipos de acuerdos, sus disposiciones pueden presentar superposiciones en aspectos tales como estándares de protección, transparencia, trato nacional, cláusula de la nación más favorecida, expropiación y transferencias de capital. Tomando el ejemplo de los tratados suscritos por Chile, en este trabajo se examinan las consecuencias de las trasposiciones de ambos acuerdos, desde el punto de vista de sus mecanismos de solución de controversias, como en lo referido a los conflictos de jerarquía normativa entre esos dos tipos de tratados. Asimismo, se efectúa un análisis sobre iniciativas de tipo multilateral que afectan a ambas categorías de acuerdos como el Base Erosion and Profit Shifting (BEPS).<hr/>This article examines the relationship between investment and double taxation treaties, considering that in the current evolution of both types of agreements their provisions may have superimpositions on aspects such as safety standards, transparency, national treatment, a clause for most favored nation, expropriation and capital transfers. Taking the example of the treaties signed by Chile, this study examines the consequences of the transpositions of both agreements, from the point of view of their dispute settlement mechanisms, such as with regard to the normative hierarchy of conflict between these two types of treaties. Similarly, it analyzes the multilateral initiatives that affect both categories of agreements, such as the Base Erosion and Profit Shifting (BEPS).<hr/>Cet article analyse les liens qu’il y a entre les traités d’investissement et les traités de double imposition en considérant que, dans l’évolution actuelle des deux types d’accords, leurs dispositions peuvent présenter des superpositions concernant des aspects tels que les normes de protection, la transparence, le traitement national, la clause de la nation la plus favorisée, l’expropriation et les transferts de capitaux. En prenant l’exemple des traités signés par le Chili, ce travail évalue les conséquences de la transposition des deux accords, du point de vue de leurs mécanismes de règlement des différends ainsi qu’en ce qui concerne les conflits de hiérarchie normative entre ces deux types de traités. Il en est de même quant à l’analyse des initiatives de type multilatéral qui touchent les deux types d’accords, tel que la Base Erosion and Profit Shifting (BEPS). <![CDATA[TO LOVE AND TO SERVE IN THE SOUTH OF AMERICA: origins and articulations of the Jesuit social centers]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-49792016000600171&lng=es&nrm=iso&tlng=es Desde a Carta de Inácio de Loyola aos Padres e Irmãos de Pádua, de 1547, o Apostolado Social tem se constituído numa das dimensões centrais do carisma da Companhia de Jesus. Tal opção, no entanto, ganhou um relevo maior por ocasião da criação dos chamados Centros de Investigação e Ação Social (CIAS) em diversos países sul-americanos, entre 1950 e 1970. Apoiados em documentação oriunda de diversos arquivos da Companhia de Jesus no Brasil, Itália, México e Paraguai, discutiremos a origem e articulação dos CIAS sul-americanos, inicialmente por intermédio do Secretariado Interamericano de Ação Social (SIAS), logo depois pelo Conselho Latino-Americano dos CIAS (CLACIAS), inserindo-os num contexto fortemente marcado por polarizações ideológicas e políticas. Ao longo do artigo, procuraremos demonstrar a hipótese central de nossa investigação: a trajetória dos CIAS está marcada pela tensão permanente entre duas forças contrapostas: (a) o compromisso com a justiça social e (b) a luta contra o comunismo.<hr/>Since Ignatius of Loyola’s Letter to the Fathers and Brothers at Padua, 1547, the Social Apostolate has been one of the central dimensions of charism in the Society of Jesus. However, this gained a higher profile during the creation of the so-called Centers of Research and Social Action (CIAS) in several South American countries between 1950 and 1970. Based on documentation originating from various files from the Society of Jesus in Brazil, Italy, Mexico and Paraguay, we will discuss the origins and articulations of South American CIAS, initially through the Inter-Secretariat for Social Action (SIAS), and then through the Latin American Council of CIAS (CLACIAS), by inserting them in a context marked by ideological and political biases. Throughout the article, we try to show the central hypothesis of our research: the trajectory of CIAS is marked by constant tension between two opposing forces: (a) the commitment to social justice and (b) the fight against communism.<hr/>Depuis la lettre d’Ignace de Loyola aux Pères et aux Frères de Padoue en 1547, l’Apostolat Social est l’une des dimension centrale du charisme de la Compagnie de Jésus. Un tel choix a cependant acquis une nouvelle dimension lors de la création de ce que l’on a appelé les Centres de Recherche et d’Action Sociale (CIAS) dans plusieurs pays d’Amérique du Sud entre les années 1950 et 1970. En nous basant sur la documentation issue des archives de la Compagnie de Jésus au Brésil, en Italie, au Mexique et au Paraguay, nous analysons l’origine et les liens qu’ont entre eux les CIAS sud-américains, tout d’abord par l’intermédiaire du Secrétariat Inter-américain d’Action Sociale (SIAS), suivi immédiatement du Conseil Latino-américain des CIAS (CLACIAS), en les insérant dans un contexte très marqué par des polarisations idéologiques et politiques. Tout au long de l’article nous essayons de faire une démonstration de l’hypothèse centrale de notre recherche : la trajectoire des CIAS a été marquée par une tension permanente entre deux forces opposées, (a) l’engagement envers la justice sociale et (b) la lutte contre le communisme.