Scielo RSS <![CDATA[Revista Latinoamericana de Psicopatologia Fundamental]]> http://www.scielo.br/rss.php?pid=1415-471420160004&lang=pt vol. 19 num. 4 lang. pt <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.br/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.br <![CDATA[O mito alternativo]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1415-47142016000400599&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt <![CDATA[Sonhos traumáticos na clínica psicanalítica]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1415-47142016000400603&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Valorizando o papel dos sonhos como operativos na elaboração dos traumas, o artigo aborda os sonhos traumáticos no processo psicanalítico, e levanta questões a respeito do modo de condução do tratamento por parte do analista que favoreça a simbolização e a reconstrução de fantasias, interrompendo a repetição e a angústia instaurada pelo real traumático. Um fragmento de caso clínico é apresentado como ilustração das ideias propostas.<hr/>Considering the role of dreams as operating in the working over of trauma, the article discusses the traumatic dreams in the psychoanalytic treatment, and raises questions about the conduction of the treatment by the analyst that may favor the symbolization and reconstruction of fantasies, interrupting the repetition and the anxiety generated by the traumatic real. A fragment of a clinical case is presented as an illustration of the proposed ideas.<hr/>Valorisant le rôle des rêves comme opérants dans l’élaboration des traumatismes, cet article examine les rêves traumatiques dans le processus psychanalytique et soulève des questions sur le mode de conduite du traitement par l’analyste qui puisse favoriser la symbolisation et la reconstruction des fantasmes, interrompant ainsi la répétition et l’angoisse apportées par le réel traumatique. Un fragment d’un cas clinique est présentée à titre d’illustration des idées proposées.<hr/>Valorando el papel de los sueños como agentes en el proceso de elaboración de un trauma, este artículo aborda el tema de los sueños traumáticos en el proceso psicoanalítico y plantea preguntas sobre la manera de conducir el tratamiento, por parte del psicoanalista, favoreciendo la simbolización y la reconstrucción de fantasías, interrumpiendo la repetición y la angustia instaurada por el hecho traumático real. Se presenta un fragmento de un caso clínico como ilustración de las ideas propuestas.<hr/>Mit besonderem Schwerpunkt auf der operativen Funktion der Träume in der Trauma-Verarbeitung behandelt dieser Artikel die traumatischen Träume im psychoanalytischen Prozess und wirft dabei Fragen zur Behandlungsführung durch den Psychoanalytiker auf, welche die Symbolisierung und die Rekonstruktion von Fantasien fördert und dadurch die Wiederholung und die Angst unterbrechen, die vom realen Trauma verursacht werden. Die hier vorgebrachten Überlegungen werden mit Hilfe eines Fragments eines klinischen Falles veranschaulicht.<hr/>作為價值評估創傷的準備工作夢想的角色,文章討論了精神分析過程中的創傷性的夢,並有利於服飾的象徵和重建,中斷重複分析師提出了有關處理駕駛模式問題和痛苦由真實帶來的創傷。案例片段是作為所提出的觀點的說明。 <![CDATA[Parla Moïse! De como Freud criou o conceito de desmentido]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1415-47142016000400616&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt O objetivo deste artigo é mostrar de que modo Freud começou a inventar o conceito de desmentido (Verleugnung) no texto “O Moisés de Michelangelo”, no qual emprega o termo segundo a trivialidade da língua alemã, para demonstrar, levando em conta as mutações que sofreu na teoria, o giro que esse mecanismo de defesa terminou operando no dispositivo de interpretação psicanalítica.<hr/>The purpose of this article is to show how Freud began to create the concept of denial (Verleugnung) in the text “Moses of Michelangelo”; in it, he uses the word according to its common sense in the German language. The article shows how this defense mechanism, due to the changes in the theory, operated a turn in the psychoanalytic interpretation mechanism.<hr/>Le but de cet article est d’illustrer la façon dont Freud commence à développer le concept de déni (Verleugnung) dans son traité « Le Moïse de Michel-Ange », dans lequel il emploie le terme dans le sens trivial de la langue allemande pour montrer — tenant compte des changements que le terme va subir dans la théorie — de quelle façon ce mécanisme de défense influence le système d’interprétation psychanalytique.<hr/>El propósito de este artículo es mostrar cómo Freud empezó a inventar el concepto de denegación (Verleugnung), en el texto “El Moisés de Miguel Ángel”, en el cual se emplea este término, de acuerdo con la trivialidad de la lengua alemana, para demostrar, teniendo en cuenta las mutaciones que sufrió la teoría, el giro que ese mecanismo de defensa terminó accionando en el dispositivo de la interpretación psicoanalítica.<hr/>Ziel dieses Artikels ist es, aufzuzeigen wie Freud das Konzept der Verleugnung in seiner Abhandlung „Der Moses des Michelangelo“ zu entwickeln begann. Er verwendete dabei den Begriff im trivialen Sinn der deutschen Sprache – unter Berücksichtigung der Veränderungen die dieser Begriff in der Theorie erlitt –, um die Veränderungen darzulegen, die dieser Abwehrmechanismus auf die Struktur der psychoanalytischen Interpretation verursachte.<hr/>這篇文章的目的是要表明,弗洛伊德因此開始在米開朗基羅的文本摩西,根據德語的平凡而使用術語,以示創造否認(Verleugnung)的概念,考慮到變化了遭受理論,把完成從精神分析的解釋裝置操作這種防禦機制。 <![CDATA[O corpo na cura. Movimentos Transferenciais e combinação pulsional]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1415-47142016000400630&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Objetivo Intentamos establecer las hipótesis de trabajo del analista confrontado a la irrupción del cuerpo en la cura y que permiten elaborar transferencialmente la violencia pulsional. Procedimientos La experiencia clínica de los autores con un niño establece las bases teóricas que interrogan el rol del cuerpo. Este es luego analizado transferencialmente en tres situaciones clínicas. Conclusiones La presencia actual del analista es articulada respecto de su deseo. El cuerpo del analista permite actualizar, en la transferencia, el desplazamiento entre el registro yoico imaginario y el registro simbólico en el que emerge el sujeto.<hr/> Objetivo Estabelecemos hipóteses relativas ao trabalho do analista que enfrenta a irrupção do corpo no tratamento que permitem elaborar na transferência a violência da pulsão. Procedimentos A experiência clínica dos autores com uma criança pequena constitui a base teórica a partir da qual o papel do corpo é questionado. As atualizações do corpo no tratamento são então analisadas em sua relação à transferência em 3 três situações clínicas. Conclusões A presença atual do analista é articulada ao seu desejo. O corpo do analista abre à atualização, na transferência, do deslocamento entre o Eu imaginário e Eu simbólico no qual surge o sujeito.<hr/> Purpose We establish hypotheses referring to the work of psychoanalysts’ who are confronted by the drive violence that characterizes the sudden emergence of the body within de psychoanalytical setting. Procedures The clinical experience of the authors with a small child provides the theoretical basis for analysis of the role of the body. Three different clinical situations are then transferentially analyzed. Conclusions The presence of the psychoanalyst is linked to his desire. The body of the psychoanalyst allows is open to actualization, in transference, of displacement from an imaginary Self towards a symbolic Self in which the subject emerges.<hr/> Objectif Nous établissons des hypothèses sur le travail de l’analyste confronté à l’irruption du corps dans le traitement lui permettant d’élaborer transférentiellement la violence pulsionnelle. Procédure L’expérience clinique des auteurs avec un enfant en bas âge a permis d’établir les bases théoriques à partir desquelles le rôle du corps est interrogé. Les actualisations du corps dans le traitement sont ensuite illustrées à travers trois situations cliniques. Conclusions La présence actuelle de l’analyste est référée à son désir. Le corps de l’analyste ouvre à l’actualisation, dans le transfert, du déplacement du moi en je, puis du je vers un moi unifié.<hr/> Ziel Es sollen Arbeitshypothesen für die Arbeit des Analytikers formuliert werden, der mit der plötzlichen Manifestation des Körpers während der Heilung konfrontiert wird, wobei die Triebgewalt in der Übertragung erarbeitet werden kann. Vorgehen Basierend auf der klinischen Erfahrung der Autoren mit einem Kleinkind werden theoretische Grundlagen entwickelt, um die Rolle des Körpers zu erläutern. Die Aktualisierungen des Körpers während der Heilung werden dann anhand dreier klinischer Situationen illustriert. Schlussfolgerungen Die aktuelle Präsenz des Analytikers ist mit seinem eigenen Begehren verbunden. Der Körper des Analytikers ermöglicht die Aktualisierung, in der Übertragung, der Verschiebung von einem imaginären Ich hin zu einem symbolischen Ich, was zur Manifestation des Subjekts führt.<hr/> 目的 分析家面对治疗中身体的呈现,这允许他以移情的方式转化冲动性的暴力,我们在本文中建立了这一分析家工作的假设。 过程 作者和一个低龄儿童工作的临床经历构成了反思身体在治疗中的作用的基础。在本文中,治疗中身体的呈现通过三个临床片段加以描述。 结论 分析家的在场关联于分析家的欲望。分析家的身体,通过移情的过程,使得患者由想象的自我朝向符号的自我的转变得以可能,在此过程中主体得以出现。 <![CDATA[A escolha de uma orientação vocacional: uma oportunidade de trabalho psíquico para o adolescente]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1415-47142016000400647&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Si le choix d’orientation professionnelle renvoie à des attentes sociales fortes, qu’en est-il de ses enjeux pour la construction de la subjectivité? A l’adolescence, il est particulièrement difficile de se déterminer car l’équilibre instauré dans l’enfance est déstabilisé. La question de l’orientation peut néanmoins être l’occasion d’engager un travail psychique en résonance avec le cheminement de l’adolescence soumis à la nécessité de soutenir la fonction de nomination.<hr/>Se a escolha de orientação vocacional remete a expectativas sociais fortes, o que acontece com seu impacto na construção da subjetividade? Na adolescência, é particularmente difícil ser determinado porque o equilíbrio estabelecido na infância é desestabilizado. A questão da orientação profissional pode, entretanto, fornecer a oportunidade de começar um trabalho psíquico em ressonância com o progresso da adolescência submetido à necessidade de apoiar a função de nomeação.<hr/>If the choice of professional guidance refers to strong social expectations, what about its impact on the construction of subjectivity? Adolescents find it particularly hard to be determined, because the balance established during childhood is altered. Nevertheless, the issue of professional guidance can provide the opportunity to begin psychological work in tune with the progression of adolescence which has been submitted to the need to support the nomination function.<hr/>Si la elección de la orientación profesional nos remite a fuertes expectativas sociales, ¿qué sucede con su impacto en la construcción de la subjetividad? En la adolescencia, es particularmente difícil ser determinado porque el equilibrio establecido en la infancia se encuentra desestabilizado. El tema de la orientación profesional puede, sin embargo, proporcionar una oportunidad para el trabajo psíquico en paralelo con el progreso de la adolescencia sometido a la necesidad de sostener la función de nominación.<hr/>Dass die Entscheidung, sich einer Berufsberatung zu unterziehen sich stark an soziale Erwartungen anlehnt ist unbestreitbar. Wie aber beeinflusst sie den Aufbau der Subjektivität? Im Jugendalter ist es besonders schwer, entschlossen zu sein, da das in der Kindheit begründete Gleichgewicht nicht länger besteht. Andererseits kann das Problem der Berufswahl eine Gelegenheit darstellen, psychische Arbeit einzuleiten, die die Entwicklung der Adoleszenz begleitet und die der Notwendigkeit unterworfen ist, die Funktion der Nennung zu unterstützen.<hr/>如果职业导向选择反映出强烈的社会期待,那么这对主观性建设又有何重要意义呢?由于童年时期建立的平衡已被打破,因此在青春期做出自我定义尤其困难。解决职业导向问题的过程,无疑是个开展心理工作的良好时机,与度过必须支持命名功能的青春期产生共鸣。 <![CDATA[Das vizinhanças entre o feminino e a loucura]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1415-47142016000400663&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt O tema da loucura feminina se apresenta frequentemente na clínica psicanalítica por meio de sujeitos neuróticos. Questiona-se neste artigo as proximidades entre psicose e a loucura que se apresenta no discurso das mulheres neuróticas. As identificações iniciais, por meio das quais a criança se aliena ao desejo do Outro, determinam certa loucura, não restrita apenas aos psicóticos. Para um sujeito do sexo feminino, que passa pelo tortuoso processo de tornar-se mulher, a loucura é uma possibilidade, pois uma mulher, por encontrar-se dividida entre o gozo masculino e o feminino, se aproxima da loucura, mas é não louca-de-todo.<hr/>The topic of female madness often presents itself in psychoanalysis by means of neurotic subjects. In this article, we question the vicinity between psychosis and madness that presents itself in the speech of neurotic women. Initial identifications, whereby children alienate themselves to the desire of the Other, determine a certain madness, not restricted only to the psychotic. To a female subject, who lives through the tortuous process of becoming a woman, madness is a possibility, since a woman, find herself torn between masculine and feminine pleasure, approaches madness, but is not completely mad.<hr/>Le thème de la folie féminine se présente souvent dans la clinique psychanalytique par l’intermédiaire de sujet névrosés. On remet en question dans cet article les rapprochements entre la psychose et la folie retrouvés dans le discours de femmes névrosées. Les identifications initiales par lesquelles l’enfant est aliéné au désir de l’Autre déterminent une certaine folie aucunement restreinte qu’ aux psychotiques. Pour un sujet féminin qui connaît le processus tortueux de devenir femme, la folie représente une issue, du fait qu’une femme, se retrouvant partagée entre la jouissance masculine et la féminine, se rapproche de la folie, mais est loin d’être complètement folle.<hr/>El tema de la locura femenina se presenta a menudo en la práctica psicoanalítica a través de sujetos neuróticos. En este artículo, se cuestiona la cercanía entre la psicosis y la locura que se presenta en el discurso de las mujeres neuróticas. Las identificaciones iniciales, a través de las cuales el niño se aliena al deseo del Otro, determinan un cierto grado de locura, que no se restringe solamente a los psicóticos. Para un sujeto del sexo femenino, que atraviesa por el tortuoso proceso de convertirse en mujer, la locura es una posibilidad, ya que la mujer, al verse divida entre el gozo masculino y el femenino, se acerca a la locura, pero no es loca del todo.<hr/>Das Thema des weiblichen Wahnsinns wird in der psychoanalytischen Klinik oft durch neurotische Subjekte beigetragen. Dieser Artikel untersucht das Verwandtschaftsverhältnis zwischen der Psychose und dem Wahnsinn, der sich in den Aussagen von neurotischen Frauen manifestiert. Die ursprünglichen Identifikationen, durch welche das Kind sich vom Wunsch des Anderen entfremdet, bestimmen einen bestimmten Grad des Wahnsinns, der sich nicht nur auf die psychotischen Subjekte beschränkt. Für das weibliche Subjekt, welches den qualvollen Prozess des Frau-werdens erleidet, ist der Wahnsinn eine Möglichkeit, da eine Frau, die zwischen dem männlichen und dem weiblichen Geniessen schwankt, sich zwar dem Wahnsinn nähert, aber nicht total verrückt wird.<hr/>女疯狂的主题往往呈现在精神分析诊所,通过主题结构神经质。在这个问题第条精神病与神经质妇女的演讲中提出自己的疯狂附近。初步鉴定,藉以孩子疏远了对方的欲望,如果确定某些疯狂,不仅限于精神病。对主题属于女性,通过曲折的过程,成为一名女子,疯狂是一种可能性,作为一个女人,发现自己左右为难,男性和女性,接近疯狂,但它并不是疯狂的全部。 <![CDATA[Mulheres encarceradas e seus filhos: exercício da perversão no mundo capitalista?]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1415-47142016000400678&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt O texto aborda questões sobre a perversão feminina, percorrendo modos de vida de mulheres encarceradas com seus filhos, no Centro de Referência à Gestante Privada de Liberdade, em Minas Gerais, a partir de informações pontuais advindas de pesquisa que ali se realizou. A psicanálise orienta a trilha e, na convicção lacaniana sobre a inexistência da perversão feminina, chega-se ao insuportável funcionamento de ser mãe em tempo integral, para essas gestoras dos corpos das crianças.<hr/>The text addresses questions regarding female perversion, retracing the ways of life of women imprisoned with their children in the Center of Reference to the Pregnant Woman Deprived of Freedom, in Minas Gerais, Brazil, based on information from research that was locally carried out. The content is guided by psychoanalysis and, from the lacanian conviction regarding the absence of female perversion, we are led to the unbearable condition – for these childbearers – of being full-time mothers.<hr/>L’article présent aborde les questions sur la perversion féminine, tout en parcourant les modes de vie de femmes détenues avec leurs enfants au Centre de Référence à la Femme Enceinte Privée de Liberté à Minas Gerais, à partir d’informations spécifiques provenant d’une recherche effectuée sur le terrain. La psychanalyse oriente le parcours et, basé sur la conviction lacanienne de l’inexistence de la perversion féminine, on arrive à l’insupportable fonctionnement d’être mère à plein temps, en ce qui concerne ces gestionnaires de corps des enfants.<hr/>En el texto se abordan cuestiones sobre la perversión femenina, recorriendo estilos de vida de mujeres encarceladas con sus hijos en el Centro de Referencia a la Gestante Privada de la Libertad, en Minas Gerais, desde información puntual proveniente de la investigación que se llevó a cabo allí. El psicoanálisis orienta el camino y, en la convicción lacaniana sobre la inexistencia de la perversión femenina, se llega al insoportable funcionamiento de ser madre de tiempo completo, para esas gestoras de los cuerpos de los niños.<hr/>Dieser Artikel untersucht Aspekte der weiblichen Perversion und analysiert dazu die Lebensweisen von Frauen, die mit ihren Kindern im Zentrum für Schwangere Insassinen in Minas Gerais inhaftiert sind. Dazu wurden spezifische Informationen benutzt, die sich aus einer dort durchgeführten Studie ergaben. Unsere Vorgehensweise stützt sich auf die Psychoanalyse und basierend auf der Überzeugung Lacans bzgl. des Fehlens der weiblichen Perversion kommt man zum Schluss, dass Vollzeit-Mutter eine unerträgliche Beschäftigung ist für die Gebärenden dieser Kinder-Körper.<hr/>此篇文章将会讨论女性性倒错问题,藉由敏纳斯吉拉斯洲女囚孕妇健康中心所调查研究的客观信息,分析女性囚犯和她的子女相处的生活型式。依拉康信念,精神分析有关于女性性倒错的心理轨迹并不存在。于照顾这些儿童的管理员来说,担任全日制母亲角色的工作是难以承受的。 <![CDATA[Corpo como tela... navalha como pincel. A escuta do corpo na clínica psicanalítica]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1415-47142016000400691&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Através do fragmento de um caso clínico, discute-se a automutilação (cutting), utilizando a literatura psicanalítica, que aponta para uma diminuição da tensão interna, uma vez que exterioriza e autentica uma dor interior, antes não simbolizável. Apoiando-se em Roussilon, Winnicott, Ferenczi e em Berlinck, examina-se o lugar do analista, enfatizando que estes atos só se tornam uma forma de comunicação se o ambiente os recepciona e os reconhece como tal, dando sustância a eles em sua resposta.<hr/>Through a fragment of a clinical case, we discuss self-injury (cutting) using psychoanalytic literature, which points towards a decrease of internal tension, since this behavior embodies and authenticates an inner pain, previously not symbolized. Based on Roussillon, Winnicott, Ferenczi, and Berlinck, we examine the role of psychoanalysts, stressing that these acts only become a form of communication if the environment receives and recognizes them as such, offering them substance in its response.<hr/>Cet article propose une discussion au sujet de l’automutilation (cutting) par le biais d’un extrait d’un cas clinique, en utilisant la littérature psychanalytique qui indique une diminution de la tension interne, permettant d’extérioriser et de reconnaître comme authentique une douleur intérieure jusqu’alors non symbolisable. En s’appuyant sur des contributions de Roussillon, Winnicott, Ferenczi et Berlinck, l’article examine la place de l’analyste, tout en soulignant que de tels actes deviennent une forme de communication si l’environnement qui les reçoit les reconnaît et leur répond en tant que tels.<hr/>A través de un fragmento de un caso clínico, se discute la automutilación (cutting), utilizando la literatura psicoanalítica, que señala una disminución de la tensión interna, una vez que se exterioriza y autentifica un dolor interior, antes no simbolizable. Apoyándose en Roussillon, Winnicot, Ferenczi y Berlinck, se examina el lugar del analista, enfatizando en que estos actos solamente se convierten en una forma de comunicación si el ambiente los recibe y los reconoce como tal, dándoles solidez en su respuesta.<hr/>Basierend auf der psychoanalytischen Literatur diskutiert dieser Artikel die Selbstverstümmelung (cutting) aufgrund eines Fragments eines klinischen Falles. Die Selbstverstümmelung deutet auf eine Verringerung der inneren Spannung hin, da sie einen inneren Schmerz veräußerlicht und authentifiziert, der zuvor nicht symbolisiert werden konnte. In Anlehnung an Roussillon, Winnicott, Ferenczi und Berlinck wird die Position des Analysten untersucht, wobei betont wird, dass diese Handlungen nur dann eine Form der Kommunikation darstellen, wenn die Umgebung sie als solche annimmt und anerkennt und sie durch ihre Antwort unterstützt.<hr/>摘要 通过对一个临床病例的片断分析,我们利用现有的精神分析学文献,讨论自残行为(自割)。认为病人通过自残能减轻内心精神压力,能把无以言状的内心痛苦外部化,明确化。本文使用Roussilon,Winnicott,Ferenczi 和Berlinck 等人的精神分析学观点,我们研究了精神分析家在此案例中的角色,强调这种自残行为之所以能成为一种交流方式,是因为周围的人和环境接受和认可,并对病人作出其希望得到的反应。 <![CDATA[Contratransferência cultural e método clínico]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1415-47142016000400707&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt A noção de Contratransferência Cultural trata das dificuldades de nos abstrairmos de nossas representações coletivas, para compreendermos outras formas discursivas. No texto, o autor discute os problemas encontrados quando trabalhamos com outros universos simbólicos. Essa contratransferência manifesta-se como defesa quando os universais da psicanálise se singularizam em outros espaços culturais. Se o método clínico não pode ser regido por normas institucionalizadas, o texto discute a possibilidade de aplicá-lo em outros universos discursivos.<hr/>The Cultural Countertransference deals with the difficulties of abstracting ourselves from our social representations, to understand other discursive forms. In the text, the author discusses the problems encountered when working with other symbolic universes. This countertransference manifests itself as a defense, when the universals of psychoanalysis are singled out in other cultural spaces. If the clinical method cannot be governed by institutionalized norms, the text discusses the possibility of applying it in other discursive universes.<hr/>Le contre-transfert culturel traite des difficultés de nous abstraire de nos représentations collectives, pour comprendre d’autres formes discursives. Dans le texte, l’auteur discute les problèmes rencontrés en travaillant avec d’autres univers symboliques. Ce contre-transfert se manifeste comme une défense, quand les universaux de la psychanalyse sont particularisés dans d’autres espaces culturels. Si la méthode clinique ne peut être régie par des normes institutionnalisées, le texte aborde la possibilité de l’appliquer dans d’autres univers discursifs.<hr/>La contratransferencia cultural trata de las dificultades de abstraerse de nuestras representaciones colectivas, para comprender otras formas discursivas. En el texto, el autor discute los problemas encontrados al trabajar con otros universos simbólicos. Esta contratransferencia se manifiesta como una defensa, cuando los universales del psicoanálisis se señalan en otros espacios culturales. Si el método clínico no puede regirse por normas institucionalizadas, el texto discute la posibilidad de aplicarlo en otros universos discursivos.<hr/>Die kulturelle Gegenübertragung beschäftigt sich mit der Schwierigkeit, sich von unseren kollektiven Darstellungen zu abstrahieren, andere diskursive Formen zu verstehen. Im Text präsentiert der Autor seine Überlegungen zu den Problemen, die bei der Arbeit mit anderen symbolischen Universen auftreten. Diese Gegenübertragung manifestiert sich als Verteidigung, wenn die Universalen der Psychoanalyse in anderen Kulturräumen herausgegriffen werden. Wenn die klinische Methode nicht durch institutionalisierte Normen geregelt werden kann, diskutiert der Text die Möglichkeit, sie in anderen diskursiven Universen anzuwenden.<hr/>文化反转论处理了从我们的社会表征中抽象出自己,去理解其他话语形式的困难。 在文本中,作者讨论了使用其他符号 时遇到的问题。 这种反转移表现为辩护,当精神分析的普遍性在其他文化空间中被挑出时。 如果临床方法不能由制度化的规范管理,文本讨论了将其应用于其他话语宇宙的可能性。 <![CDATA[Contribuições da noção de pulsão invocante à clínica do autismo e da psicose]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1415-47142016000400720&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt O trabalho investiga os efeitos de uma oficina de música em crianças com quadros de autismo e psicose. É feita uma revisão bibliográfica sobre os temas da voz, da musicalidade na relação da criança com o outro e da constituição subjetiva, em especial em torno da noção de pulsão invocante. Finalmente, a partir de registros e análise de dois excertos da oficina, é feita uma hipótese sobre como a atenção à dimensão da surpresa pode contribuir para a clínica do autismo e da psicose.<hr/>The paper examines the effects of a music workshop on autistic and psychotic children. A literature review is carried out around the topics of the voice, of musicality in the relationship established between children and others and on the establishment of subjectivity, especially around the notion of invocatory drive. Finally, through analysis of two cases from the workshop, a hypothesis is made about how the dimension of surprise may contribute to the treatment of autism and psychosis.<hr/>L’article présent porte sur les effets d’un atelier de musique sur des enfants porteurs de symptômes d’autisme et de psychose. À cet effet, nous avons réalisé une révision bibliographique sur la voix, la musicalité présente dans le rapport de l’enfant avec l’autre et sur la constitution du sujet, notamment autour du concept de pulsion invocante. Finalement, à partir de l’analyse de deux cas vécus dans l’atelier, une hypothèse est formulée sur la façon comment l’attention à la dimension de la surprise peut contribuer à la clinique de l’autisme et de la psychose.<hr/>El trabajo investiga los efectos de un taller de música en niños con cuadros de autismo y psicosis. Se realiza una revisión bibliográfica sobre los temas de la voz, la musicalidad presente en la relación del niño con el otro y la constitución subjetiva, en especial, en lo relacionado a la pulsión invocante. Finalmente, a partir de registros y análisis de dos fragmentos del taller, se realiza una hipótesis sobre cómo la atención a la dimensión de la sorpresa puede ayudar en la práctica clínica del autismo y de la psicosis.<hr/>Der vorliegende Artikel untersucht die Wirkungen eines Musikworkshops auf autistische und psychotische Kinder. Dazu wurde eine bibliographische Recherche durchgeführt zu den Themen der Stimme, der Musikalität in der Beziehung des Kindes mit dem Anderen und der subjektiven Verfassung, im Besonderen zum Begriff des Anrufungstriebs. Abschliessend wurde anhand von Berichten und der Analyse zweier Auszüge des Workshops eine Hypothese darüber aufgestellt, wie die Einbeziehung der Dimension der Überraschung zur Klinik des Autismus und der Psychose beitragen kann.<hr/>摘要:本文调查了音乐研讨会对患有自闭症和精神病儿童的影响。文献综述围绕的主题有声音,婴儿与外界建立的音乐联系,以及课程的设立-特别是围绕念力的概念。最后,通过来自音乐研讨会两个案例的分析,做出关于何种程度的惊吓有利于临床治疗自闭症和精神病的假设。 <![CDATA[Os serviços abertos de Saúde Mental no Brasil: o cuidado em liberdade na perspectiva dos higienistas]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1415-47142016000400737&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt O objetivo deste estudo é apresentar considerações de alguns médicos higienistas sobre os serviços abertos de saúde mental desenvolvidos no Brasil no início do século XX. Analisamos publicações dos Archivos Brasileiros de Hygiene Mental e outros materiais (1925-1955) e verificamos que a possibilidade de cuidar em liberdade (defendida pela atual Reforma Psiquiátrica) já era vislumbrada pelos higienistas, em um período no qual a assistência era, hegemonicamente, pautada no isolamento em instituições psiquiátricas.<hr/>This study aims to present considerations from hygienists about the open services for mental health developed in Brazil at the beginning of the twentieth century. We analyze publications from the Archivos Brasileiros de Hygiene Mental and other materials (1925-1955), and find that the possibility of treating people in psychic suffering in freedom (defended by the current psychiatric reform) was already glimpsed by hygienists, however, in a period during which mental health assistance was hegemonically based on isolation within psychiatric institutions.<hr/>Le but de cette étude est de présenter les réflexions de quelques médecins hygiénistes sur les services ouverts de santé mentale développés au Brésil au début du XXème siècle. On a analysé des publications des Archives Brésiliennes d’Hygiène Mentale ainsi que d’autres documents (1925-1955) et on a vérifié que la possibilité d’un traitement en liberté (soutenu par l’actuelle réforme psychiatrique) était déjà envisagée par les hygiénistes lors d’une période pendant laquelle les soins de santé mentale était basés, de façon hégémonique, sur l’isolement des patients dans les établissements psychiatriques.<hr/>El objetivo de esta investigación es presentar las consideraciones de algunos médicos higienistas sobre los servicios abiertos de salud mental desarrollados en Brasil a comienzos del siglo XX. Analizamos publicaciones de los Archivos Brasileños de Higiene Mental y otros materiales (1925-1955), y verificamos que la posibilidad del cuidado en libertad (principio defendido por la actual Reforma Psiquiátrica( ya había sido vislumbrado por los higienistas, en un período en el que la asistencia estaba, en su gran mayoría, fundamentada en el aislamiento en instituciones psiquiátricas.<hr/>Ziel der vorliegenden Studie ist es, die Ansichten einiger „Hygienebeauftragter Ärzte“ zur ambulanten psychiatrischen Pflege zu Beginn des zwanzigsten Jahrhunderts in Brasilien zu erläutern. Wir analysierten Publikationen der 'Archivos Brasileiros de Hygiene Mental' und andere Quellen aus jener Zeit (1925-1955) und stellten fest, dass einige „Hygienebeauftragte Ärzte“ die Möglichkeit der ambulante Pflege (welche heute von der psychiatrischen Reform vertreten wird) bereits in Erwägung zogen, zu einer Zeit in der die psychiatrische Pflege ausschliesslich auf die Absonderung der Patienten in psychiatrischen Anstalten basierte.<hr/>这项研究的目的是为了发表几位卫生专家对于巴西二十世纪初发展的开放精神健康服务的审议。经由验证「巴西人精神健康档案」与其它发布资料(1925-1955),我们证实了当时的卫生专家,已经微见了对于饱受精神病痛的患者,能够使用自由护理的可能性(由目前精神料改革所主张),在那个时期,基于精神保健的唯一准则,精神病院都需要被完全隔离。 <![CDATA[A ética da psicanálise e o diagnóstico psiquiátrico-político. Um estudo de caso a partir da biografia de “Jacinta Passos”]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1415-47142016000400751&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Este artigo tem como objetivo apresentar a distinção entre ética e diagnóstico na psicanálise e na psiquiatria, a partir do estudo de caso de Jacinta Passos (1914-1973), militante política e escritora baiana, diagnosticada como esquizofrênica, sendo que em decorrência de tal diagnóstico foi posteriormente excluída do corpo social. Concluiu-se que há diferenças relevantes entre ambas as disciplinas e que a psicanálise tem contribuições éticas importante a dar ao campo da saúde mental.<hr/>This article aims to outline the distinction between ethics and diagnosis in psychoanalysis and in psychiatry, based on the case study of Jacinta Passos (1914-1073), a political militant and writer from Bahia (Brazil) diagnosed as schizophrenic. As a result of that evaluation, she was afterwards excluded from society. We concluded that there are relevant differences between the two disciplines, and that psychoanalysis has important ethical contributions to offer to the field of mental health.<hr/>Le but de cet article est de présenter la distinction entre l’éthique et le diagnostique dans la psychanalyse et la psychiatrie à partir de l’étude de cas de Jacinta Passos (1914-1973), militante politique et écrivaine de Bahia, diagnostiquée de schizophrénie et par conséquent exclue de la société. Cette étude nous permet d’affirmer qu’il existe des différences considérables entre les deux domaines et que la psychanalyse peut fournir des contributions éthiques importantes au domaine de la santé mentale.<hr/>Este artículo tiene como objetivo presentar la diferencia entre ética y diagnóstico, en el psicoanálisis y en la psiquiatría, desde el estudio del caso de Jacinta Passos (1914-1973), militante política y escritora bahiana, diagnosticada como esquizofrénica y que, debido a dicho diagnóstico, fue posteriormente excluida del cuerpo social. Se ha concluido que hay diferencias relevantes entre ambas disciplinas y que el psicoanálisis posee contribuciones éticas importantes para el campo de la salud mental.<hr/>Dieser Artikel erläutert die Unterscheidung zwischen Ethik und Diagnose in der Psychoanalyse und Psychiatrie aufgrund einer Fallstudie von Jacinta Passos (1914-1973), politische Aktivistin und Schriftstellerin aus Bahia, die mit Schizophrenie diagnostiziert wurde und demzufolge aus der Gesellschaft ausgeschlossen wurde. Es wurde festgestellt, dass erhebliche Unterschiede zwischen den beiden Disziplinen bestehen und dass die Psychoanalyse wichtige ethische Beiträge zur psychischen Gesundheit liefern kann.<hr/>本文旨在通过研究因被诊断为精神分裂,而后被社会机体排除的政治积极分子、巴西巴伊亚州作家Jacinta Passos (1914-1973)的案例,来呈现道德与诊断在精神分析学及精神病学中的区别。结论表明两门学科之间存在着显著差异,且精神分析学具有对心理健康领域重要的道德贡献。 <![CDATA[Antigas ideias, novas patologias: a exclusão do psíquico e do social pela psiquiatria do século XXI]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1415-47142016000400766&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Este artigo tem como objetivo apresentar a distinção entre ética e diagnóstico na psicanálise e na psiquiatria, a partir do estudo de caso de Jacinta Passos (1914-1973), militante política e escritora baiana, diagnosticada como esquizofrênica, sendo que em decorrência de tal diagnóstico foi posteriormente excluída do corpo social. Concluiu-se que há diferenças relevantes entre ambas as disciplinas e que a psicanálise tem contribuições éticas importante a dar ao campo da saúde mental.<hr/>This article aims to outline the distinction between ethics and diagnosis in psychoanalysis and in psychiatry, based on the case study of Jacinta Passos (1914-1073), a political militant and writer from Bahia (Brazil) diagnosed as schizophrenic. As a result of that evaluation, she was afterwards excluded from society. We concluded that there are relevant differences between the two disciplines, and that psychoanalysis has important ethical contributions to offer to the field of mental health.<hr/>Le but de cet article est de présenter la distinction entre l’éthique et le diagnostique dans la psychanalyse et la psychiatrie à partir de l’étude de cas de Jacinta Passos (1914-1973), militante politique et écrivaine de Bahia, diagnostiquée de schizophrénie et par conséquent exclue de la société. Cette étude nous permet d’affirmer qu’il existe des différences considérables entre les deux domaines et que la psychanalyse peut fournir des contributions éthiques importantes au domaine de la santé mentale.<hr/>Este artículo tiene como objetivo presentar la diferencia entre ética y diagnóstico, en el psicoanálisis y en la psiquiatría, desde el estudio del caso de Jacinta Passos (1914-1973), militante política y escritora bahiana, diagnosticada como esquizofrénica y que, debido a dicho diagnóstico, fue posteriormente excluida del cuerpo social. Se ha concluido que hay diferencias relevantes entre ambas disciplinas y que el psicoanálisis posee contribuciones éticas importantes para el campo de la salud mental.<hr/>Dieser Artikel erläutert die Unterscheidung zwischen Ethik und Diagnose in der Psychoanalyse und Psychiatrie aufgrund einer Fallstudie von Jacinta Passos (1914-1973), politische Aktivistin und Schriftstellerin aus Bahia, die mit Schizophrenie diagnostiziert wurde und demzufolge aus der Gesellschaft ausgeschlossen wurde. Es wurde festgestellt, dass erhebliche Unterschiede zwischen den beiden Disziplinen bestehen und dass die Psychoanalyse wichtige ethische Beiträge zur psychischen Gesundheit liefern kann.<hr/>本文旨在通过研究因被诊断为精神分裂,而后被社会机体排除的政治积极分子、巴西巴伊亚州作家Jacinta Passos (1914-1973)的案例,来呈现道德与诊断在精神分析学及精神病学中的区别。结论表明两门学科之间存在着显著差异,且精神分析学具有对心理健康领域重要的道德贡献。 <![CDATA[Passagem ao ato na paranoia: a inimputabilidade no encontro da psicanálise com o direito penal]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1415-47142016000400770&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Este artigo tem como objetivo apresentar a distinção entre ética e diagnóstico na psicanálise e na psiquiatria, a partir do estudo de caso de Jacinta Passos (1914-1973), militante política e escritora baiana, diagnosticada como esquizofrênica, sendo que em decorrência de tal diagnóstico foi posteriormente excluída do corpo social. Concluiu-se que há diferenças relevantes entre ambas as disciplinas e que a psicanálise tem contribuições éticas importante a dar ao campo da saúde mental.<hr/>This article aims to outline the distinction between ethics and diagnosis in psychoanalysis and in psychiatry, based on the case study of Jacinta Passos (1914-1073), a political militant and writer from Bahia (Brazil) diagnosed as schizophrenic. As a result of that evaluation, she was afterwards excluded from society. We concluded that there are relevant differences between the two disciplines, and that psychoanalysis has important ethical contributions to offer to the field of mental health.<hr/>Le but de cet article est de présenter la distinction entre l’éthique et le diagnostique dans la psychanalyse et la psychiatrie à partir de l’étude de cas de Jacinta Passos (1914-1973), militante politique et écrivaine de Bahia, diagnostiquée de schizophrénie et par conséquent exclue de la société. Cette étude nous permet d’affirmer qu’il existe des différences considérables entre les deux domaines et que la psychanalyse peut fournir des contributions éthiques importantes au domaine de la santé mentale.<hr/>Este artículo tiene como objetivo presentar la diferencia entre ética y diagnóstico, en el psicoanálisis y en la psiquiatría, desde el estudio del caso de Jacinta Passos (1914-1973), militante política y escritora bahiana, diagnosticada como esquizofrénica y que, debido a dicho diagnóstico, fue posteriormente excluida del cuerpo social. Se ha concluido que hay diferencias relevantes entre ambas disciplinas y que el psicoanálisis posee contribuciones éticas importantes para el campo de la salud mental.<hr/>Dieser Artikel erläutert die Unterscheidung zwischen Ethik und Diagnose in der Psychoanalyse und Psychiatrie aufgrund einer Fallstudie von Jacinta Passos (1914-1973), politische Aktivistin und Schriftstellerin aus Bahia, die mit Schizophrenie diagnostiziert wurde und demzufolge aus der Gesellschaft ausgeschlossen wurde. Es wurde festgestellt, dass erhebliche Unterschiede zwischen den beiden Disziplinen bestehen und dass die Psychoanalyse wichtige ethische Beiträge zur psychischen Gesundheit liefern kann.<hr/>本文旨在通过研究因被诊断为精神分裂,而后被社会机体排除的政治积极分子、巴西巴伊亚州作家Jacinta Passos (1914-1973)的案例,来呈现道德与诊断在精神分析学及精神病学中的区别。结论表明两门学科之间存在着显著差异,且精神分析学具有对心理健康领域重要的道德贡献。