Scielo RSS <![CDATA[Alea : Estudos Neolatinos]]> http://www.scielo.br/rss.php?pid=1517-106X20160003&lang=en vol. 18 num. 3 lang. en <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.br/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.br <![CDATA[EDITORIAL]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1517-106X2016000300401&lng=en&nrm=iso&tlng=en <![CDATA[MODES OF INTERGENERATIONAL TRANSMISSION IN OF CURRENT BRAZILIAN LITERATURE NOVELS]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1517-106X2016000300405&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumo O artigo focaliza a questão da memória intergeracional tal como ela se apresenta em algumas obras da literatura brasileira atual: Azul Corvo, de Adriana Lisboa (2014), Meus desacontecimentos, a história de minha vida com as palavras, de Eliane Brum (2014) e Olhos d’água, de Conceição Evaristo (2015). Questionam-se as apelações “romance memorial”, “romance de filiação” e “romance familiar”, verificando sua aplicabilidade no caso dos romances mencionados, representativos da literatura no feminino no Brasil hoje. Investigam-se os modos de transmissão inter e transgeracional com ênfase para: (a) a relação das personagens com seus ascendentes; (b) as funções de herança e transmissão.<hr/>Resumé L’article met l’accent sur la question de la mémoire transgénérationnelle telle qu’elle se présente dans les oeuvres de la littérature brésilienne actuelle: Azul Corvo, de Adriana Lisboa (2014), Meus desacontecimentos, a história de minha vida com as palavras, de Eliane Brum (2014), et Olhos d’água, de Conceição Evaristo (2015). C’est notre intention remettre en question les appellations “roman mémoriel”, “roman de filliation” et “roman de famille”, pour vérifier son utilisation dans le cas des romans que nous venons de mentionner et qui sont représentatifs de la littérature au féminin au Brésil aujourd’hui. On analysera les modes de transmission inter générationnel, en particulier (a) la relation des personnages avec leurs ascendants; (b) les fonctions de l’héritage et transmission.<hr/>Abstract The article focuses on the issue of intergenerational memory as it appears in some works of contemporary Brazilian literature: Azul Corvo (Crow Blue), by Adriana Lisboa (2014), Meus desacontecimentos, a história de minha vida com as palavras (My unevents: the story of my life with words), by Eliane Brum (2014) and Olhos d’água (Waterholes), by Conceição Evaristo (2015). We question the appeals “memorial novel”, “filiation novel” and “family novel” by checking their applicability in the case of the novels mentioned which are representative of feminine literature in Brazil today. We investigate ways of inter and transgenerational transmission with emphasis on (a) the relationship of the characters with their ancestors; (b) the functions of inheritance and transmission. <![CDATA[MEMORY TRANSMISSION, SURVIVAL AND MULTICULTURALISM IN CONTEMPORARY CANADIAN LITERATURE]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1517-106X2016000300422&lng=en&nrm=iso&tlng=en Abstract In 2014, the Quebecois writer Catherine Mavrikakis published Diamanda Galas, a tribute to the American artist performer of Greek origin, Diamanda Galas – at the Montreal Publishing House, Héliotrope, inaugurating a new collection, “Guerrières et Gorgones” (Warriors and Gorgons). At the same time and in the same collection, Martine Delvaux published a tribute to the American photographer Nan Goldin, in an eponymous essay. “What survives from/through artists who are prophets of the contemporary?”, inquires Mavrikakis. Acting on the tragedy of history and transgressing it, how can literature and art play with experiences of memory transmission and “survival” without necessarily working “to fix” them? What is at the heart of this link between history and creativity, reaffirmed by Georges Didi-Huberman in Survivance des lucioles? Through reflections on transcultural transference, multiculturalism and the power of women to transgress traumatic experiences, this article explores the question of memory transmission in two contemporary narratives on art and the AIDS period of the 1980s.<hr/>Résumé En 2014, l’écrivaine québécoise Catherine Mavrikakis publie Diamanda Galas, un récit hommage à l’artiste musicienne américaine d’origine grecque, Diamanda Galas, aux éditions Héliotrope à Montréal, inaugurant une nouvelle collection intitulée “Guerrières et Gorgones” À la même époque et dans la même collection, une autre écrivaine québécoise, Martine Delvaux, publie un récit hommage à la photographe américaine contemporaine Nan Goldin. “Quel culte peut-on porter aux artistes prophètes du contemporain ?”, interroge Mavrikakis. En puisant dans le tragique de l’époque du SIDA des années 1980 pour tenter de le transgresser, la littérature peut-elle transmettre des expériences traumatiques et de “survivance” sans se donner pour but de les “régler”? Et quel lien entre histoire, créativité et mémoire, tel qu’évoqué par Georges Didi-Huberman dans Survivance des lucioles ? Par des réflexions sur le transculturel, le multiculturalisme et la force des femmes à passer au-delà des traumas personnels et collectifs, nous explorons la question de la transmission de la mémoire dans la littérature contemporaine canadienne en nous attachant à deux récits publiés récemment au Québec.<hr/>Resumo Em 2014, a escritora quebequense Catherine Mavrikakis publica Diamanda Galas, uma narrativa em homenagem à artista e musicista americana de origim grega, Diamanda Galas, pela editora Héliotrope de Montréal, inaugurando uma nova coleção intitulada “Guerrières et Gorgones”. Na mesma época e na mesma coleção, outra escritora quebequense, Martine Delvaux, publica uma narrativa em homenagem à fotógrafa americana contemporânea Nan Goldin. “Que culto podemos reservar aos artistas profetas da contemporaneidade?”, interroga-se Mavrikakis. Insperando-se no trágico da época da AIDS dos anos 1980 para tentar transgredi-lo, a literatura poderá transmitir experiências traumáticas e de “sobrevivência” sem ter a finalidade “regulá-las”? E qual o vínculo entre história, criatividade e memória, tal como foi evocado por Georges Didi-Huberman em Survivance des lucioles? Através das reflexões sobre o transcultural, o multiculturalismo e a força das mulheres em passar além dos traumas pessoais e coletivos, exploramos a questão da transmissão da memória na literatura contemporânea canadense tendo por base essas duas narrativas recentemente publicadas no Quebec. <![CDATA[GENEALOGY, TRANSMISSION AND MEMORY IN <em>BAD GIRL</em>, BY NANCY HUSTON]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1517-106X2016000300435&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumo À pergunta: “quais são os fatores improváveis que transformam uma criança nascida no Oeste do Canadá, no meio do século XX, em romancista e ensaísta bilíngue e parisiense?”, Nancy Huston responde quando conta em Bad girl (2014), sob a forma inédita de uma “autobiografia intra-uterina”, o romance de sua vida, fazendo ao mesmo tempo desfilar, em um nível elevado de complexidade e simbolismo, seus anos de juventude, sua família, seus coirmãos literários, suas obsessões, entre elas notadamente o trauma do abandono que a domina. É a partir desta perspectiva que proponho a leitura de Bad girl baseada na rememoração, na busca genealógica e na transmissão, sem esquecer a música.<hr/>Abstract To the question: “which are the improbable factors that transform a child born in Western Canada, in the middle of the twentieth century, in a Parisian bilingual novelist and essayist?”, Nancy Huston answers, in Bad girl (2014), under the unprecedented form of a “intrauterine autobiography”, as she tells the story of her life, at the same time parading, with a high level of complexity and symbolism, her youth years, her family, her literary brothers, her obsessions, among them the noticeable abandon trauma that dominates her. It is from this perspective that I propose a reading of Bad girl based on recollection, genealogical search and transmission, without leaving out music.<hr/>Résumé À la question: “quels sont les facteurs improbables qui transforment une enfant née dans l’Ouest du Canada au milieu du XXe siècle en romancière et essayiste bilingue et parisienne?”, Nancy Huston y répond dans Bad girl (2014), sur le mode inédit d’une “autobiographie intra-utérine” en racontant le roman de sa vie, tout en faisant défiler, dans un niveau élévé de complexité et symbolisme, ses années de jeunesse, sa famille, ses confrères littéraires, ses obsessions, dont notamment le trauma de l’abandon qui la domine. C’est à partir de cette perspective que je propose la lecture de Bad girl basée sur la remémoration, la quête généalogique et la transmission, sans oublier la musique. <![CDATA[HAITIAN WOMEN’S LONG MARCH: FROM SISTER TO MOTHER]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1517-106X2016000300454&lng=en&nrm=iso&tlng=en Résumé Dès le premier roman publié en 1959, les romanciers haïtiens ont traditionnellement représenté le besoin de démocratiser et de moderniser la société haïtienne par l’image d’une lutte de frères ennemis. Les sœurs ont toujours participé à cette lutte. D’abord en tant qu’auxiliaires et de plus en plus comme leaders. Cette tradition qui évolue démontre qu’il ne suffira pas que les frères se réconcilient mais qu’il faudra que frères et sœurs coopèrent dans leur lutte.<hr/>Abstract Since the first novel published in 1859, haitian novelists have traditionally described the necessity of democratic change and modernization of haitian society as a fight of brothers. In this fight, sisters have intervene first as auxiliary but more and more as leaders. According to the evolution of this tradition it appears that reconciliation of brothers will not be sufficient if there is no co-operation between brothers and sisters in their fight.<hr/>Resumo Desde o primeiro romance publicado em 1959, os romancistas haitianos representaram tradicionalmente a necessidade de democratizar e de modernizar a sociedade haitiana pela imagem de uma luta de irmãos inimigos. As irmãs sempre participaram desta luta. Primeiramente enquanto auxiliares e cada vez mais como líderes. Esta tradição que evolui demonstra que não bastará que os irmãos se reconciliem, mas que será preciso que os irmãos e as irmãs cooperem em sua luta. <![CDATA[MEMORY AND IMAGINARY: THE AZOREAN HERITAGE IN CECILIA MEIRELES’ WRITINGS]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1517-106X2016000300470&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumo Este trabalho procura examinar a obra de Cecília Meireles sob a perspectiva da presença, na sua escrita, de uma herança cultural portuguesa, sobretudo açoriana, transmitida pela avó, imigrante da ilha de São Miguel. Aponta também, nessa herança, a presença de Índia na produção literária ceciliana, interesse também despertado pelas memórias da avó, que resultou na publicação de Poemas escritos na Índia. Por receber e transfigurar a memória açoriana através de seu imaginário, Cecília Meireles ocupa um lugar singular no conjunto de poetas brasileiros, podendo-se afirmar que ela ocupa um “entre-lugar” cultural, que se torna uma espécie de territorialidade simbólica.<hr/>Abstract This paper aims to examine the work of Cecilia Meireles from the perspective of the presence, in her writings, of a Portuguese (mainly Azorean) cultural heritage that was passed on by ther grandmother, an immigrant from São Miguel. The paper likewise shows, within this heritage, the presence of India in Meireles’ literary work, an interest that was also aroused by her grandmother’s memories, resulting in the publication of Poems Written in India. In receiving and transforming Azorean memory through her own imaginary, Cecilia Meireles occupies a singular place among Brazilian poets. We can say that she occupies a cultural “inter-place”, which becomes a sort of symbolic territoriality.<hr/>Résumé Ce travail met en lumière l’héritage culturel portugais dans l’œuvre de Cecília Meireles – plus spécifiquement, l’héritage açorien transmis par sa grand-mère immigrante de l’île São Miguel. Il montre par ailleurs la présence de l’Inde dans sa production littéraire, également éveillée par les mémoires de son aïeule et qui a donné lieu à la publication de Poemas escritas na India. En recevant et en transfigurant la mémoire açorienne à travers son imaginaire, Cecília Meireles occupe un lieu singulier parmi les poètes brésiliens. Il est possible d’affirmer qu’elle occupe un « entre-lieu » culturel, une sorte de territorialité symbolique. <![CDATA[EVERYTHING IS ILLUMINATED AS A MISE-EN-ABYME NOVEL: <em>WRITTEN JOURNEYS AS WAYS OF ACCESS TO JEWISH AND FAMILY ARCHIVES</em>]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1517-106X2016000300487&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumo O artigo discute como na obra Tudo se Ilumina a experiência de viagem do personagem, que parte em busca das memórias judaicas de seu avô, se configura em matéria-prima para o romance que o mesmo vem escrevendo com o intuito construir para si um lugar na árvore genealógica de sua família. Assim, analisa-se como que o encontro do viajante-escritor com a personagem Lista se torna o clímax da viagem e a inspiração que desencadeia a escrita do romance. Percebe-se uma circularidade no anarquivamento das memórias do Holocausto empreendido por este judeu norte-americano: o entendimento de seu lugar na história começa na viagem à terra de seu avó expulso pelos nazistas, mas na impossibilidade de um reencontro com o passado, posto que o vilarejo buscado já não existe, este processo continua na escrita ficcional que recupera tais acontecimentos a partir dos traços e resíduos deixados pelas experiências do vivido.<hr/>Abstract The article discusses how in the book Everything is Illuminated the travel experience of the character, who sets off in search of Jewish memories of his grandfather, consists of raw-material for the novel he is writing in order to secure a place in his family tree. Thus, we analyze how the meeting of Jonathan and Lista becomes the climax of the travel and the inspiration to write his novel. It can be argued that there is a circularity to the unarchiving of the memories of the Holocaust undertaken by the main character: The understanding that his place in the story begins with the trip to his grandfather’s homeland, but in the impossibility of a reconnection with the past, since the village sought does not exist anymore, this process continues in the fictional writing that recovers such happenings from the traces and residues left by what was experienced.<hr/>Résumé L’article explique comment dans l’œuvre Tout est illuminé l’expérience de voyage du personnage, qui va à la recherche des mémoires de son grand-père juif, devient la matière première pour le roman qu’il est en train d’écrire ayant pour but la construction d’une place pour lui dans la généalogie de sa famille. Ainsi, on analyse comment la rencontre du voyageur-écrivain avec la personnage Lista devient le point culminant du voyage et l’inspiration qui déclenche l’écriture du roman. On remarque une circularité dans anarchivement des mémoires de l’Holocauste entrepris par ce juif-américain: la compréhension de sa place dans l’histoire commence par le voyage vers la terre de son grand-père chassé par les nazis, mais dans l’impossibilité d’une rencontre avec le passé, puisque le village recherchée n’existe plus, ce processus se poursuit dans l’écriture fictionnelle qui rattrape ces événements à partir des traces et des résidus laissés par les expériences vécues. <![CDATA[ARCHIVES OF MEMORY – OR <em>YOUR DIARY IN GOOD HANDS</em>]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1517-106X2016000300501&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumo O presente artigo visa a apresentar como os arquivos de autobiografia contemporânea surgem e como podem ajudar no estudo da memória e do esquecimento, matéria-prima dos escritos do eu. O gênero autobiográfico que ganha força com publicações como As Confissões de Jean-Jacques Rousseau mostra-se cada vez mais atual. A luta contra o esquecimento, o desejo de fazer ouvir sua própria voz, de registrar sua existência, deixando para a posteridade um testemunho do que foi sua vida, nunca foi tão atual como nesse início de século XXI, em que diariamente há pessoas partilhando com conhecidos e desconhecidos sua vida pessoal. Blogs, Facebook, páginas profissionais repletas de fotos e testemunhos se multiplicam na web. Certamente, são muitos os que fazem dessas redes sociais uma válvula de escape de sua realidade e acabam criando personalidades e vidas que pouco têm a ver com o que realmente estão vivendo. As fotos são com boa resolução e tiradas em locais “fotogênicos”, por vezes retrabalhadas no Photoshop. Mas, em meio a todo esse afã de publicações imediatas, ainda existem associações que se preocupam com a autobiografia contemporânea escrita nos moldes tradicionais. No presente artigo, voltamo-nos para uma análise da APA francesa, para mostrar o lugar que ocupam os escritos autobiográficos em suporte papel na era das mídias digitais.<hr/>Abstract This article aims to present how the archives of modern autobiography begin and how they can help the studies of memory and forgetfulness, the raw material for the writings about the self. The autobiographical gender becomes stronger after Jean-Jacques Rousseau’s Confessions and is now more and more common. The struggle against the forgetfulness, the desire of being heard, of registering one’s existence, leaving behind one’s own testimony of what has been one’s life, this has never been so current as it is now in the beginning of the 21st century, when everyday people are sharing their personal life with friends as well as with people they don’t know. Blogs, Facebook, professional pages filled with photos get multiplied on the net. There are many who transform the social networks into outlets for reality and build up personalities and lives which have little to do with what they actually live. The photos have a good resolution and are taken at “photogenic” places, edited with Photoshop. But, in the middle of these millions of instantaneous publications, there are associations which are still concerned about the contemporary autobiography written in traditional molds. In this article, we develop an analysis of the APA (Association pour l’Autobiographie) to investigate the role played by autobiographical writings on paper in the digital era.<hr/>Résumé Cet article a comme but de présenter comment les archives de l’autobiographie contemporaine surgissent et comment il peuvent aider l’étude de la mémoire et de l’oubli, matière-première des écritures du moi. Le genre autobiographique qui devient plus fort avec la publication des Confessions de Jean-Jacques Rousseau se montre très actuel. La lutte contre l’oubli, le désir de faire entendre sa propre voix, d’enregistrer son existence, laissant à la postérité un témoignage de ce qu’a été sa vie, ceci n’a jamais été aussi actuel qu’au début de ce XXIe siècle, où tous les jours il y a des personnes qui partagent leur vie personnelle avec des inconnus et des personnes de leur connaissance. Les blogs, le Facebook, les pages professionnelles remplies de photos se multiplient sur internet. Il y en a beaucoup qui font des réseaux sociaux un exutoire pour fuir leur réalité et créent des personnalités et des vies qui ont peu à voir avec ce qu’ils vivent effectivement. Les photos ont une bonne résolution et sont prises dans des endroits “photogéniques”, retravaillées sur Photoshop. Mais, au milieu de cette multitude de publications immédiates, il y a encore des associations qui se préoccupent de l’autobiographie contemporaine écrite de façon traditionnelle. Dans cet article, nous nous tournons vers une analyse de l’Association pour l’Autobiographie française pour enquêter sur la place qu’occupent les écrits autobiographiques en support papier à l’ère du numérique. <![CDATA[THE FAMILY NOVEL IN <em>QUE CAVALOS SÃO AQUELES QUE FAZEM SOMBRA NO MAR</em>?, BY ANTÓNIO LOBO ANTUNES]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1517-106X2016000300513&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumo Neste artigo, refletimos sobre as aproximações entre o que se convencionou chamar romance familiar pós-moderno e o romance Que cavalos são aqueles que fazem sombra no mar? (2009), de António Lobo Antunes. Mais especificamente, buscamos compreender o diálogo entre a narrativa antuniana e a constituição romanesca que se tem mostrado sensível às alterações da estrutura familiar contemporânea. Explicitando a tendência da geração de escritores portugueses que despontaram literariamente com a Revolução de Abril de 1974, a perda da função original dos núcleos familiares figura no romance tanto através da fragmentação formal, quanto através da problematização temática, ao revelar conflitos familiares profundos que deixam feridas psicológicas extremas e assim contestam, definitivamente, a moralidade conservadora e a ordem patriarcal.<hr/>Abstract In this paper, we reflect on approximations between what is conventionally called postmodern family novel and the novel Que cavalos são aqueles que fazem sombra no mar? (2009), by António Lobo Antunes. More precisely, we try to understand the dialogue between the Antunes’s narrative and the fictional constitution which have been shown sensitive to the transformations of contemporary familial structure. Making explicit the inclination of generation of Portuguese writers who emerged literarily with the April Revolution, the loss of the original function of the family pictures in the novel both through the formal fragmentation, and through the thematic problematization, revealing deep familial conflicts which imply extreme psychological wounds and therefore contest, definitely, the conservative morality and the patriarchal order.<hr/>Resumen En este artículo, reflexionamos sobre las aproximaciones entre lo que se suele llamar romance familiar pos-moderno y el romance Que cavalos são aqueles que fazem sombra no mar? (2009), de António Lobo Antunes. Más específicamente, buscamos comprender el diálogo entre la narrativa antuniana y la constitución romanesca que se ha demostrado sensible a las transformaciones en la estructura familiar contemporánea. Explicitando la tendencia de la generación de escritores portugueses que desconcertaron literariamente con la Revolución de Abril de 74, la pérdida de la función original de los núcleos familiares figura en el romance tanto a través de la fragmentación formal, cuanto a través de la problematización temática, mediante la revelación de conflictos familiares profundos que dejan heridas emocionales extremas e así contestan, definitivamente, la moralidad conservadora e la orden patriarcal. <![CDATA[UNDER THE LENT OF THE MEMORY: FAMILY PORTRAITURE IN <em>STATUE OF SALT</em> BY MARIA ONDINA BRAGA]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1517-106X2016000300528&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumo Este artigo explora os “álbuns de família” delineados na obra de teor autobiográfico intitulada Estátua de Sal da escritora portuguesa Maria Ondina Braga. Atendendo aos pressupostos teóricos de Anne Muxel, Halbwachs, Candau, entre outros, o nosso objectivo será analisar, numa óptica comparativista, os “álbuns” das famílias britânicas com quem a autora viveu como au pair e as representações da sua própria família, evidenciando o modo como o olhar face ao outro, à realidade estrangeira e à transmissão da memória cultural se assumem como instrumentos definidores da identidade no seio da alteridade.<hr/>Abstract This article explores the “family albums” drawn in the portuguese writer Maria Ondina Braga’s autobiographical work entitled Estátua de Sal (Statue of Salt). Based on the theories of Anne Muxel, Halbwachs and Candau, among others, our aim is to analyze, comparatively, the “albums” of the British families with whom the author lived as an au pair, and the representations of her own family. We will show how viewing the “other”, the foreign reality and the transmission of cultural memory is a tool to define identity within alterity.<hr/>Resumen Este artículo explora los álbumes de familia dibujados en la obra de corte autobiográfico titulada Estátua de Sal de la escritora portuguesa Maria Ondina Braga. Bajo los presupuestos teóricos de Anne Muxel, Halbwachs y Candau, entre otros, nuestro objectivo es analizar, en una óptica comparativista, los álbumes de las familias británicas con quiénes la autora vivió y trabajó y las representaciones de sua propia familia evidenciando el modo cómo la mirada hacia el otro, hacia la realidad extranjera y la transmisión de la memoria cultural, se asumen como herramientas definidoras de la identidad en el seno de la alteridad. <![CDATA[NARRATIVES IN THE LAND OF CHILDHOOD]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1517-106X2016000300544&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen La expresión de la propia subjetividad, tanto en los medios de comunicación como en la política, la investigación académica, la literatura, el cine y las artes visuales, tuvo sin duda un anclaje prioritario en la instauración de la memoria pública como un deber ético en las sociedades contemporáneas, y por ende en la valorización del testimonio, en sus formas más diversas, como un modo de dar cuenta de la experiencia de pasados traumáticos, donde las memorias de la segunda guerra y de la Shoá dejaron una matriz indeleble. En esa herencia testimonial, en estos avatares del espacio biográfico, se inscriben las narrativas a las que alude el título de mi artículo, que anudan los tres significantes que lo presiden: infancia, memoria, autoficción. Son narrativas de autores – escritora y cineastas – que padecieron el hecho común de vivir la infancia en dictadura – la última dictadura militar en la Argentina, 1976-1983 – y ser víctimas directas de ella, confrontadas, en una lectura sintomática, con otras narrativas, singulares, de niños cuando eran niños, recogidas por un periodista en el retorno a la democracia y publicadas en un libro mucho tiempo después. Mientras los primeros decidieron afrontar la elaboración narrativa de sus memorias traumáticas a través de la creación de obras autoficcionales, las voces de los niños, registradas en esa primeridad de la experiencia, dejaron un conmovedor testimonio de inocencia y miedo.<hr/>Abstract The expression of one’s own subjectivity, whether in the media or in politics, in academic research or in literature, film, and the visual arts, certainly found a priority grounding as part of the establishment of public memory as an ethical duty in contemporary societies, and in the subsequent valuation of testimony, in its various forms, as a means to account for the experience of traumatic pasts, where memories of World War II and of the Shoah left an indelible mark. It is in the context of this testimonial heritage, in these iterations of the biographical space that the narratives to be analyzed here are inscribed; narratives which tie together the three signifiers that preside over it: childhood, memory, and auto-fiction. They are narratives by some authors –writer, filmmakers- who have suffered the shared fact of having lived their childhood under a dictatorship – the last military dictatorship in Argentina, 1976-1983 – and of having been its direct victims, confronted, in a symptomatic reading, with another singular narratives by children when they were children, recorded by a journalist at the return of democracy and published in a book long time after. While the first ones decided to tackle the narrative development of their traumatic memories by creating a kind of fictional autobiographical works, the voices of “real children” leaved a moving testimony of innocence and fear.<hr/>Resumo A expressão da própria subjetividade, tanto nos meios de comunicação quanto na política, na pesquisa acadêmica, na literatura, no cinema e nas artes visuais, teve sem dúvida uma ancoragem prioritária na instauração da memória pública como um dever ético nas sociedades contemporâneas, e por consequência na valorização do testemunho, em suas formas mais diversas, como um modo de dar conta da experiência de passados traumáticos, entre os quais as memórias da segunda guerra e da Shoah deixaram uma matriz indelével. Nessa herança testemunhal, nesses avatares do espaço biográfico, se inscrevem as narrativas às quais alude o título desse artigo, que unem os três significantes que o presidem: infância, memória, autoficção. Sua narrativa de autores – escritora e cineastas – que padeceram o feito comum de viver a infância na ditadura – a última ditadura militar na Argentina, 1976-1983 – e ser vítimas diretas dela, confrontadas, em uma leitura sintomática, com outras narrativas, singulares, de crianças quando eram crianças, recolhidas por um jornalista na volta à democracia e publicadas em um livro muito tempo depois. Enquanto os primeiros decidiram afrontar a elaboração narrativa de suas memórias traumáticas através da criação de obras autoficcionais, as vozes das crianças, registradas nessa primeira idade da experiência, deixaram um comovedor testemunho de inocência e medo. <![CDATA[RIBEIRO, Margarida Calafate & ROSSA, Walter (Org.). <em>Patrimónios de influência portuguesa: modos de olhar.</em> Coimbra/Lisboa/Niterói, Imprensa da Universidade de Coimbra/ Fundação Calouste Gulbenkian/ Eduff, 2015.]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1517-106X2016000300563&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen La expresión de la propia subjetividad, tanto en los medios de comunicación como en la política, la investigación académica, la literatura, el cine y las artes visuales, tuvo sin duda un anclaje prioritario en la instauración de la memoria pública como un deber ético en las sociedades contemporáneas, y por ende en la valorización del testimonio, en sus formas más diversas, como un modo de dar cuenta de la experiencia de pasados traumáticos, donde las memorias de la segunda guerra y de la Shoá dejaron una matriz indeleble. En esa herencia testimonial, en estos avatares del espacio biográfico, se inscriben las narrativas a las que alude el título de mi artículo, que anudan los tres significantes que lo presiden: infancia, memoria, autoficción. Son narrativas de autores – escritora y cineastas – que padecieron el hecho común de vivir la infancia en dictadura – la última dictadura militar en la Argentina, 1976-1983 – y ser víctimas directas de ella, confrontadas, en una lectura sintomática, con otras narrativas, singulares, de niños cuando eran niños, recogidas por un periodista en el retorno a la democracia y publicadas en un libro mucho tiempo después. Mientras los primeros decidieron afrontar la elaboración narrativa de sus memorias traumáticas a través de la creación de obras autoficcionales, las voces de los niños, registradas en esa primeridad de la experiencia, dejaron un conmovedor testimonio de inocencia y miedo.<hr/>Abstract The expression of one’s own subjectivity, whether in the media or in politics, in academic research or in literature, film, and the visual arts, certainly found a priority grounding as part of the establishment of public memory as an ethical duty in contemporary societies, and in the subsequent valuation of testimony, in its various forms, as a means to account for the experience of traumatic pasts, where memories of World War II and of the Shoah left an indelible mark. It is in the context of this testimonial heritage, in these iterations of the biographical space that the narratives to be analyzed here are inscribed; narratives which tie together the three signifiers that preside over it: childhood, memory, and auto-fiction. They are narratives by some authors –writer, filmmakers- who have suffered the shared fact of having lived their childhood under a dictatorship – the last military dictatorship in Argentina, 1976-1983 – and of having been its direct victims, confronted, in a symptomatic reading, with another singular narratives by children when they were children, recorded by a journalist at the return of democracy and published in a book long time after. While the first ones decided to tackle the narrative development of their traumatic memories by creating a kind of fictional autobiographical works, the voices of “real children” leaved a moving testimony of innocence and fear.<hr/>Resumo A expressão da própria subjetividade, tanto nos meios de comunicação quanto na política, na pesquisa acadêmica, na literatura, no cinema e nas artes visuais, teve sem dúvida uma ancoragem prioritária na instauração da memória pública como um dever ético nas sociedades contemporâneas, e por consequência na valorização do testemunho, em suas formas mais diversas, como um modo de dar conta da experiência de passados traumáticos, entre os quais as memórias da segunda guerra e da Shoah deixaram uma matriz indelével. Nessa herança testemunhal, nesses avatares do espaço biográfico, se inscrevem as narrativas às quais alude o título desse artigo, que unem os três significantes que o presidem: infância, memória, autoficção. Sua narrativa de autores – escritora e cineastas – que padeceram o feito comum de viver a infância na ditadura – a última ditadura militar na Argentina, 1976-1983 – e ser vítimas diretas dela, confrontadas, em uma leitura sintomática, com outras narrativas, singulares, de crianças quando eram crianças, recolhidas por um jornalista na volta à democracia e publicadas em um livro muito tempo depois. Enquanto os primeiros decidiram afrontar a elaboração narrativa de suas memórias traumáticas através da criação de obras autoficcionais, as vozes das crianças, registradas nessa primeira idade da experiência, deixaram um comovedor testemunho de inocência e medo. <![CDATA[CRARY, Jonathan. <em>24/7 – Capitalismo tardio e os fins do sono</em>. São Paulo: Cosac Naify, 2014.]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1517-106X2016000300581&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen La expresión de la propia subjetividad, tanto en los medios de comunicación como en la política, la investigación académica, la literatura, el cine y las artes visuales, tuvo sin duda un anclaje prioritario en la instauración de la memoria pública como un deber ético en las sociedades contemporáneas, y por ende en la valorización del testimonio, en sus formas más diversas, como un modo de dar cuenta de la experiencia de pasados traumáticos, donde las memorias de la segunda guerra y de la Shoá dejaron una matriz indeleble. En esa herencia testimonial, en estos avatares del espacio biográfico, se inscriben las narrativas a las que alude el título de mi artículo, que anudan los tres significantes que lo presiden: infancia, memoria, autoficción. Son narrativas de autores – escritora y cineastas – que padecieron el hecho común de vivir la infancia en dictadura – la última dictadura militar en la Argentina, 1976-1983 – y ser víctimas directas de ella, confrontadas, en una lectura sintomática, con otras narrativas, singulares, de niños cuando eran niños, recogidas por un periodista en el retorno a la democracia y publicadas en un libro mucho tiempo después. Mientras los primeros decidieron afrontar la elaboración narrativa de sus memorias traumáticas a través de la creación de obras autoficcionales, las voces de los niños, registradas en esa primeridad de la experiencia, dejaron un conmovedor testimonio de inocencia y miedo.<hr/>Abstract The expression of one’s own subjectivity, whether in the media or in politics, in academic research or in literature, film, and the visual arts, certainly found a priority grounding as part of the establishment of public memory as an ethical duty in contemporary societies, and in the subsequent valuation of testimony, in its various forms, as a means to account for the experience of traumatic pasts, where memories of World War II and of the Shoah left an indelible mark. It is in the context of this testimonial heritage, in these iterations of the biographical space that the narratives to be analyzed here are inscribed; narratives which tie together the three signifiers that preside over it: childhood, memory, and auto-fiction. They are narratives by some authors –writer, filmmakers- who have suffered the shared fact of having lived their childhood under a dictatorship – the last military dictatorship in Argentina, 1976-1983 – and of having been its direct victims, confronted, in a symptomatic reading, with another singular narratives by children when they were children, recorded by a journalist at the return of democracy and published in a book long time after. While the first ones decided to tackle the narrative development of their traumatic memories by creating a kind of fictional autobiographical works, the voices of “real children” leaved a moving testimony of innocence and fear.<hr/>Resumo A expressão da própria subjetividade, tanto nos meios de comunicação quanto na política, na pesquisa acadêmica, na literatura, no cinema e nas artes visuais, teve sem dúvida uma ancoragem prioritária na instauração da memória pública como um dever ético nas sociedades contemporâneas, e por consequência na valorização do testemunho, em suas formas mais diversas, como um modo de dar conta da experiência de passados traumáticos, entre os quais as memórias da segunda guerra e da Shoah deixaram uma matriz indelével. Nessa herança testemunhal, nesses avatares do espaço biográfico, se inscrevem as narrativas às quais alude o título desse artigo, que unem os três significantes que o presidem: infância, memória, autoficção. Sua narrativa de autores – escritora e cineastas – que padeceram o feito comum de viver a infância na ditadura – a última ditadura militar na Argentina, 1976-1983 – e ser vítimas diretas dela, confrontadas, em uma leitura sintomática, com outras narrativas, singulares, de crianças quando eram crianças, recolhidas por um jornalista na volta à democracia e publicadas em um livro muito tempo depois. Enquanto os primeiros decidiram afrontar a elaboração narrativa de suas memórias traumáticas através da criação de obras autoficcionais, as vozes das crianças, registradas nessa primeira idade da experiência, deixaram um comovedor testemunho de inocência e medo.