Scielo RSS <![CDATA[Pandaemonium Germanicum]]> http://www.scielo.br/rss.php?pid=1982-883720180001&lang=pt vol. 21 num. 33 lang. pt <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.br/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.br <![CDATA[“Fotografia é a destruição da história”: Flusser e a vitória da memória sobre a história na era das imagens técnicas]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1982-88372018000100001&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumo Para Vilém Flusser as imagens técnicas são como “aspiradores de pó” que sugam toda a história: elas aceleram o tempo e transformam o todo em imagens congeladas. Trata-se para ele de uma imagem que contém a realização de uma redenção judaico-cristã. As imagens técnicas permitem a superação do que ele via como a clausura do mundo histórico, marcado pela textolatria. Elas permitem remontar ludicamente o universo a partir de sua decomposição imagética, como se as imagens (constituídas de “calculi”, pixels) fossem pedras de lego. O trabalho apresenta essa escatologia mística judaica de Flusser sobre as imagens mágicas redentoras, levando em conta também o seu credo (que ele também considerava judaico), segundo o qual, ao invés de pensarmos na imortalidade das almas deveríamos apostar que “sobreviveremos na memória dos outros”. Que memória seria essa e o que significaria sobreviver em um mundo pós-histórico, esvaziado de sua visão temporal, são algumas das questões que o texto desenvolve. Comparando com algumas ideias e conceitos de Walter Benjamin, o texto procura mostrar como Flusser procurou responder à demanda benjaminiana segundo a qual o surgimento de novas técnicas impõe-nos repensar o que a morte e o amor seriam hoje em dia.<hr/>Abstract For Vilém Flusser the technical images should be seen as “vacuum cleaners” that suck all history: they accelerate time and metamorphose everything into frozen images. For him we should see those images as the concretization of the Judaic-Christian redemption concept. Technical images allow the overcoming of what he saw as the imprisoning inside the historical world, characterized by textolatry. They allow to logically rebuild the universe departing from its imagistic decomposition, as if images (built by “calculi”, pixels) were lego bricks. The work presents Flusser’s Jewish mystical eschatology about magical redemptive images taking also in account his credo (which he judged also to be Jewish), that said that instead of consider the immortality of the soul, we should bet that “we shall survive within the memory of others”. What kind of memory would it be and what would it mean to survive in a post-historical world are some of the questions this text poses. Comparing with some of Walter Benjamin’s ideas and concepts, it shows how Flusser proposed to answer to the demand of Benjamin, who wrote that the new techniques imposed the necessity to rethink today the meaning of death and love. <![CDATA[De Ouro Preto a Diamantina: refazendo a viagem de Spix e Martius de 1818]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1982-88372018000100016&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumo Por ocasião do bicentenário da viagem dos naturalistas alemães Spix e Martius pelo Brasil (1817-1820), um grupo de pesquisadores ligados ao Instituto Martius-Staden (São Paulo) refez em março de 2017 um trecho daquela expedição: de Ouro Preto a Diamantina. O principal objetivo foi estudar as continuidades e as mudanças ocorridas ao longo desses 200 anos. Estes foram os lugares visitados: 1) Ouro Preto, a antiga Vila Rica, capital da província de Minas Gerais; 2) no distrito de Mariana, as comunidades de Bento Rodrigues e Paracatu, destruídas pelo desastre ambiental ocorrido em 2015; 3) o Parque Nacional e o Santuário da Serra do Caraça, fundado em 1774; 4) as cidades de Sabará e do Serro, antiga Vila do Príncipe, e o Pico do Itambé (2052 metros), na Serra do Espinhaço, a divisa entre os biomas da Mata Atlântica e do Cerrado; e 5) a cidade de Diamantina, antigo Arraial de Tijuco, e seus arredores, incluindo um local de garimpagem.<hr/>Abstract Commemorating the bicentenary of the Journey in Brazil (1817-1820) of the German naturalists Spix e Martius, a group of researchers of the Martius-Staden-Institute (São Paulo) remade in March 2017 a segment of that expedition: from Ouro Preto to Diamantina. The main purpose was to study the continuities and the changes that occurred during the last 200 years. These were the visited places: 1) Ouro Preto, formerly Vila Rica, capital of the Province of Minas Gerais; 2) in the district of Mariana, the small towns of Bento Rodrigues e Paracatu, which were destroyed by the environmental disaster occurred in 2015; 3) the National Park and Sanctuary of Serra da Caraça, founded in 1774; 4) the cities of Sabará and Serro, formerly Vila do Príncipe, and the Itambé Mountain (2052 m), in the Serra do Espinhaço, the borderline between the bioms of the Atlantic Rainforest and the Cerrado; e 5) the city of Diamantina, formerly Arraial de Tijuco, and its surroundings, including a diamond field.<hr/>Zusammenfassung Anlässlich der 200jährigen Wiederkehr der Reise in Brasilien (1817-1820) der deutschen Naturforscher Spix und Martius hat eine Gruppe von Forschern des Martius-Instituts (São Paulo) im März 2017 einen Abschnitt jener Expedition nachvollzogen: von der ehemaligen Goldgräberstadt Ouro Preto bis zum Diamantendistrikt. Die Hauptaufgabe dieser Reise bestand darin, die Kontinuitäten und die Veränderungen zu untersuchen, die sich im Laufe dieser 200 Jahre ergeben haben. Folgende Orte wurden besucht: 1) Ouro Preto, ehemals Vila Rica, die einstige Hauptstadt der Provinz Minas Gerais; 2) im Distrikt von Mariana die Ortschaften Bento Rodrigues und Paracatu, die im Jahre 2015 durch eine Umweltkatastrophe zerstört wurden; 3) der Nationalpark Serra da Caraça, mit dem dort im Jahre 1774 gegründeten Eremitenhospiz und Wallfahrtsort; 4) die Städte Sabará und Serro, ehemals Vila do Príncipe, und der Gipfel der Serra do Itambé (2052 m), Teil der Serra do Espinhaço, Grenzscheide zwischen den Biomen des atlantischen Regenwalds und des Cerrado; und 5) die Stadt Diamantina, ehemals Arraial de Tijuco, mit Umgebung, einschließlich eines Fundorts von Diamanten. <![CDATA[A poesia como rasura em Carlfriedrich Claus e Ana Hatherly]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1982-88372018000100036&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumo As obras visuais de Carlfriedrich Claus e de Ana Hatherly se localizam fora daquilo que se convencionou chamar de poesia. Uma poesia sem palavras resta como impossibilidade para os defensores da prática logocêntrica da escrita. Os autores aqui estudados suscitam, portanto, uma leitura desviante da atividade poética contemporânea. Eles defendem a hipótese de que a poesia contemporânea tende à iconicidade e mesmo da completa ilegibilidade como modo de apreensão estética de um mundo caótico. Porque não se constituem e nem podem ser lidos a partir das mesmas regras da lírica tradicional, os textos deliberadamente obliterados desses poetas resultam na transformação inequívoca dos métodos de criação e leitura, não obstante a resistência de certos ramos da crítica.<hr/>Abstract Carlfriedrich Claus and Ana Hatherly visual works are outside what is conventionally named poetry. A poetry without words remains impossible for the defenders of writing as a logocentric practice. Therefore, the authors studied here invite a deviant reading of the contemporary poetry. They assume contemporary poetry tends toward iconicity and even the complete illegibility as a way of aesthetically apprehending the chaotic world. Since they neither follow the same rules of the traditional lyric, nor can they be read from those regulating principles, these poets deliberately obliterate texts implicate an unequivocal transformation of the creative and reading methods, notwithstanding the resistance from some lines of criticism. <![CDATA[O uso de seriados televisivos no ensino de alemão: aspectos linguísticos, socioculturais, ideológicos e político-sociais em Deutschland 83]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1982-88372018000100064&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumo Os seriados televisivos vêm se destacando como opção de lazer bastante recorrente entre pessoas de diferentes faixas etárias, em especial, dentre estudantes. Diante disso, este trabalho tem como objetivo abordar as vantagens do uso de tal material para o ensino de aspectos linguísticos, político-sociais, ideológicos e socioculturais de língua alemã. Trata-se do recorte de uma pesquisa que se encontra ainda em desenvolvimento, no qual destacaremos o seriado Deutschland 83. Ressaltaremos a importância do uso de materiais autênticos para o ensino de línguas e a necessidade do ensino com foco em aspectos da cultura estrangeira. Concluímos que o seriado Deutschland 83 é um material com potencial a ser explorado, permitindo que o aprendiz se aproxime da cultura e língua alemã, ao mesmo tempo em que proporciona ao aluno material para gerar uma reflexão sobre sua própria realidade.<hr/>Abstract Television series have been standing out as a currently popular option of recreation for people of different ages, and especially among students. Faced with this situation, this study aims to approach the advantages of the usage of such material for the teaching of German language’s linguistic, ideological, social-political and sociocultural aspects. The following article is a fragment of a research that is still being developed, and in it we will highlight the Deutschland 83 series. The importance of using authentic materials to teach language, and the necessity of teaching techniques that focus on the culture behind such language will be emphasized. Finally, the study concludes that serialized television shows are a material with a great potential to be explored, for it allows the student to get closer to German language and culture, at the same time that provides the student with material to cause him to reflect about his own reality. <![CDATA[The Decay of Written German in the Vargas Era?]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1982-88372018000100088&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Zusammenfassung Der folgende Beitrag beschäftigt sich mit Sprechern des Hunsrückischen in Brasilien und deren Gebrauch des Schriftdeutschen im 20. Jahrhundert. Basis der Analyse ist ein Korpus von Privatbriefen, die während der ersten Diktatur geschrieben wurden. Der Fokus der Analyse ist die Frage nach einer uniformen Schriftnorm für diese Sprechergruppe, deren Muttersprache fast ausschließlich mündlich verwendet wurde. Es wird argumentiert, dass der Estado Novo nicht die einzige Ursache für den Dachsprachenwechsel vom Deutschen zum Portugiesischen war, jedoch entscheidend dazu beigetragen hat, dass die Etablierung einer brasilianischen Schriftnorm des Deutschen endgültig verhindert wurde.<hr/>Abstract This essay deals with the use of written German in Brazil in the 20th century. The basis of this research project is a collection of private letters written by Hunsrückisch speakers during the Vargas Era. The purpose of this study is to identify to what extent Hunsrückisch speakers used a single written standard, since their mother tongue was mainly spoken. It is argued that the language policy introduced by Vargas is not the only reason for Portuguese replacing German as umbrella language. Nevertheless, the Estado Novo was a decisive factor which prevented the establishment of a Brazilian variety of written standard German.<hr/>Resumo Neste artigo discute-se o uso do alemão escrito por falantes da variedade hunsriqueano no Brasil no século XX. A base da pesquisa apresentada é um acervo de cartas privadas escritas na época do Estado Novo. O foco da análise é a questão de um único padrão do alemão escrito usado pelos hunsriqueanos cuja língua materna principalmente era uma variedade falada. É de supor que a política linguística na ditadura não foi o único fator que resultou na mudança da língua teto a favor do português. Mesmo assim, o Estado Novo desempenhou um papel significante porque definitivamente impediu o estabelecimento de um padrão brasileiro do alemão escrito. <![CDATA[A língua alemã como marcador de identidade étnica em Pomerode]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1982-88372018000100113&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumo Este trabalho analisa a língua alemã como marcador de identidade étnica teuto-brasileira na cidade de Pomerode (SC) entre a década de 1980 e os dias atuais através de histórias de vida, isto é, de relatos que os teuto-brasileiros fizeram de sua vida pessoal e social. Para essa compreensão investiga-se os sentidos atribuídos pelos depoentes à lingua no que diz respeito ao seu aspecto objetivo e subjetivo. A pesquisa encontra-se apoiada na teoria da etnicidade relacional e em estudos sobre identidade étnico-cultural e na metodologia de História Oral. A língua alemã em Pomerode é, de um lado, vivenciada individualmente e, de outro lado, compartilhada no coletivo étnico e está relacionada à produção de sentidos que cada depoente vivenciou na família e na comunidade étnica, o que caracteriza permanência e transformação do papel dessa língua e uma negociação de sentidos individuais e coletivos. A redefinição do papel da língua alemã em Pomerode está associada, por um lado, ao próprio grupo étnico, ou seja, a autocompreensão de sua identidade étnica e, por outro lado, à mercantilização da identidade, ou seja, à instrumentalização da língua.<hr/>Abstract This work analyzes the German language as a defining feature of German-Brazilian ethnic identity in Pomerode city (SC) since the 1980s, by the means of German-Brazilians’ accounts of their personal and social lives. To do so, the study investigates the meanings attributed by the deponents to the German language, both regarding its objective and subjective aspect. This study is supported by the relational ethnicity theory, by research on ethnic-cultural identity, and by the Oral History methodology. In Pomerode, the German language is both individually experienced and shared within the ethnic collective. Moreover, it is related to the production of meanings that each deponent experienced in their family and ethnic community, characterizing permanence and transformation of the language’s role, as well as a negotiation of individual and collective meanings. On the one hand, the redefinition of the German language’s role in Pomerode is associated with its own ethnic group. In other words, it is connected with the self-understanding of the group’s ethnic identity. On the other hand, it is associated with identity’s commercialization, that is, with the language’s instrumentalization. <![CDATA[(Inter)relações entre práticas de letramentos na escrita de narrativas em alemão e em português por crianças que vivem em contexto de alemão como língua de herança familiar]]> http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1982-88372018000100136&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt Resumo Este artigo aborda parte dos resultados de uma pesquisa mais abrangente que objetivou compreender (inter)relações que se estabelecem entre práticas de leitura e escrita em alemão e em português de crianças do Ensino Fundamental e o contexto de língua de herança em que estão inseridas. Quanto à dimensão teórica, o estudo filia-se à área da Linguística Aplicada em diálogo com a Educação em contextos interculturais. A pesquisa, de base qualitativo-interpretativista, teve como locus uma escola municipal, em zona rural do município de Blumenau, Santa Catarina. Quanto aos procedimentos metodológicos, foram utilizadas duas propostas de produção de narrativas escritas, uma em português e outra em alemão. Os resultados sugerem que (i) as crianças têm domínio restrito de uma estrutura narrativa e aplicam-na parcialmente nas produções em ambas as línguas; (ii) o vocabulário e as estruturas gramaticais são característicos das práticas linguageiras cotidianas; iii) os estudantes desconhecem ou não internalizaram regras ortográficas, especialmente da língua alemã. A partir dos resultados da pesquisa afirma-se a importância de se garantir, na educação formal, o aprendizado da língua de herança, ao lado do português, em contextos bi/multilíngues similares.<hr/>Abstract This article discusses some of the results of a broader research which aimed at understanding (inter) relationships established between reading and writing practices in German and Portuguese languages of primary school children and the context of inheritance language where they are inserted. For the theoretical dimension, the study follows the perspectives of Applied Linguistics and Education, focusing intercultural contexts. This qualitative-interpretative research had as setting a municipal school located in a rural area of the city of Blumenau, Santa Catarina. Regarding the methodological procedures, two proposals were used to produce written narratives, one in Portuguese and the other in German language. The results suggest that (i) children have limited dominance of the narrative structure, applying it partially in productions in both languages; (ii) vocabulary and grammatical structures are characteristics of everyday ordinary language practices; (iii) students are not aware of or they have not internalized spelling rules especially in German. The results of the research affirm the importance of guaranteeing the learning of the inheritance language in formal education, alongside Portuguese, in similar bi/multilingual contexts.<hr/>Zusammenfassung Der vorliegende Artikel beschäftigt sich mit den Ergebnissen einer Forschung, die die Zusammenhänge zwischen Lese- und Schreibpraktiken in den Sprachen Deutsch und Portugiesisch von Grundschulkindern untersucht hat sowie den interkulturellen Kontext, in dem sie leben. Im Hinblick auf den theoretischen Hintergrund siedelt sich die Studie im Bereich der Angewandten Linguistik und Bildung in interkulturellen Kontexten an. Sie repräsentiert eine qualitativ-interpretative Forschung, die an einer öffentlichen Schule im ländlichen Gebiet von Blumenau, Santa Catarina, durchgeführt wurde. Basis der Studie waren schriftliche Erzählungen, eine in der portugiesischen und eine in der deutschen Sprache. Die Ergebnisse zeigen, dass (i) die Kinder nur beschränkt eine narrative Struktur in beiden Sprachen beherrschen; (ii) der Wortschatz und die Grammatikstrukturen charakteristisch für die Alltagssprache sind; (iii) Rechtschreibregeln nicht verinnerlicht oder nicht gelernt worden sind, besonders in der deutschen Sprache. Aus den Forschungsergebnissen lässt sich ableiten, dass es wichtig ist, in mehrsprachigen Kontexten die Herkunftssprache der Kinder, neben dem Portugiesischen, in der Schulausbildung zu fördern.