Acessibilidade / Reportar erro

Os Vestígios Manuscritos do Espetáculo: os registros de encenação

The Manuscript Traces of the Spectacle: staging records

Les Traces Manuscrites du Spectacle: le cahier de mise en scène

RESUMO

Este artigo se interessa pelo registro da encenação teatral e, mais particularmente, pelo modo de escritura/visualidade representado pelos registros do processo de criação. Assim, estuda-se a base e a forma das anotações utilizadas por diretores e equipes durante o processo de preparação da encenação. Aborda-se essencialmente os seguintes temas: os registros técnicos gerais e específicos; a encenação como texto a ser lido; o conteúdo e a precisão dos registros de encenação e os registros de encenação na cultura árabe.

Palavras-chave:
Genética da Encenação Teatral; Notação Teatral; Registros de Encenação; Livro do Diretor; Manuscritos de Processos Criativos

ABSTRACT

This article deals with the process of documenting a theatrical performance and, more specifically, with the mode of writing/visuality represented by the records of the creative process. Thus, it studies the basis and form of the notes used by directors and groups during the preparation of a staging. It addresses mainly the following themes: general and specific technical records; staging as text to be read; content and precision of the records of staging; and, records of staging in the Arab culture.

Keywords:
Theatrical Staging Genetics; Theatrical Notation; Records of Staging; Director Notebook; Manuscripts of Creative Processes

RÉSUMÉ

Nous nous intéressons, dans cette communication, à la notation de la mise en scène théâtrale et, plus particulièrement, à son mode scriptural/pictural représenté par le cahier de mise en scène. Ainsi, nous étudions le fond et la forme de ce que le metteur en scène et son équipe notent lors de la préparation de la représentation. Nous abordons essentiellement les thèmes suivants: la conduite générale et les conduites particulières; la mise en scène comme texte à lire; le contenu et la précision des cahiers de mise en scène et les cahiers de mise en scène dans la culture arabe.

Mots-clés:
Génétique de la Représentation; Notation Théâtrale; Cahier de Mise en Scène; Livre de Régie; Manuscrits de Mise en Scène

Texto completo disponível apenas em PDF.

Full text available only in PDF format.

Referências

  • Allensworth, Carl. The Complete play Production Handbook. Le Caire: Maktabatal-anglou al-masriya, 1970. (em árabe).
  • Ardach, Saad. Le Metteur en Scène dans le Théâtre Moderne. Koweït: Conseil National pour la Culture, les Arts et la Littérature. Série "Aâlam al-maarifa" {Le Monde de la Connaissance }, n. 19, 1979. (em árabe).
  • Bablet, Denis. La Mise en Scène Contemporaine I - 1887-1914. Bruxelles: La renaissance du livre, 1968.
  • Barrault, Jean-Louis. Mise en Scène de Phèdre. Paris: Seuil, {1946 } 1972.
  • Bertolone, Paola. I Copioni di Eleonora Duse: Adriana Lecouvreur, Francesca da Rimini, Monna Vanna, Spettri. Pisa: Giardini. 2001.
  • Blakmore Evans, Gwynne (Org.). Shakespearean Prompt-books of the Seventeenth Century. Charlottesville-VA: The Bibliographical Society of the University of Virginia. Disponível em: <Disponível em: http://etext.virginia.edu/bsuva/promptbook/index.html >. Acesso em: 18 mar. 2009.
    » http://etext.virginia.edu/bsuva/promptbook/index.html
  • Hamed Ali, Mohamed. L'Éclairage au Théâtre. Bagdad: Academia de Belas Artes - Universidade de Bagdad, 1975. (em árabe).
  • KARRO-PÉLISSON, Françoise. Le Rôle de l'Association des Régisseurs de Théâtre dans la Conservation et la Communication de la Mise en Scène Écrite. Revue d'Histoire du Théâtre, Paris, Société d'Histoire du Théâtre, n. 33, p. 425-449, 1981.
  • Klurman, Harold. A Propos de la Mise en Scène Théâtrale. Tradução de Mamdouh Adouane. Damas: Maison Damas, 1988. (em árabe).
  • Marlowe, Christopher; Welles, Orson. The Tragical History of Dr. Faustus. Direção de Orson Welles. New York: Federal Theatre Project, 8 January 1937, Maxine Elliott's Theatre. Disponível em: <Disponível em: http://memory.loc.gov/ammem/fedtp/ftfst1.html >. Acesso em: 09 maio 2009.
    » http://memory.loc.gov/ammem/fedtp/ftfst1.html
  • Moussinac, Léon. Traité de la Mise en Scène. Paris: L'harmattan, {1948 } 1993.
  • Pavis, Patrice. Dictionnaire du Théâtre. Paris: Editions sociales, 1980.
  • Pavis, Patrice. L'Analyse des Spectacles. Paris: Editions Nathan, 1996.
  • Pavis, Patrice. Voix et Images de la Scène. Essais de Sémiologie Théâtrale. Lille: Presses Universitaires de Lille, 1982.
  • Perelli-Contos, Irène. Stanislavski et Meyerhold: pionniers de la pédagogie théâtrale. Etudes Littéraires, Montreal, v. 20, n. 3, p. 13-25, 1988. Disponível em: <Disponível em: http://id.erudit.org/iderudit/500812ar >. Acesso em: 13 jun. 2009.
    » http://id.erudit.org/iderudit/500812ar
  • Sakhnovski, A. Quelques Remarques sur l'Histoire de la Mise en Scène. Tradução de Adnane Jaouda. Al-hayat al-masrahiya {La Vie Théâtrale }, n. 10, p. 51-56, 1979. (em árabe).
  • Sarhane, Samir. Etudes en Théâtre. Le Caire: Maison Gharib, 2000. (em árabe).
  • Sarhane, Samir. Nouvelles Expériences dans l'art du Théâtre. Beyrouth: Centre arabe pour la culture et les sciences, s. d. (em árabe).
  • Stanislavski, Constantin. Mise en Scène d'Othello. Paris: Seuil, {1948 } 1973.
  • Van Tieghem, Philippe. Technique du Théâtre. Paris: Presses Universitaires de France, 1969.
  • Whiting, Frank M. An Introduction to the Theatre. Tradução de Kamel Youssef; Ramzi Mostafa; Drini Khachaba; Badr Eddib; Mahmoud Sebâa. Le Caire: Dar al-maarifa, 1970. (em árabe).
  • 1
    N. R.: no contexto do teatro francês e francófono, a expressão "partition théâtrale" se refere a um registro bastante desenvolvido da encenação, ao contrário do contexto brasileiro que toma, mais frequentemente, o vocábulo partitura como a sequência de ações do ator.
  • 2
    No original em francês: "Une fois les répétitions terminées et la pièce présentée au public, le metteur en scène cesse son activité comme tel, quitte à la poursuivre, le cas échéant, comme acteur. C'est désormais le régisseur, ou le directeur de scène muni de son livre de conduite, ou conduite générale, {... }, qui porte la responsabilité du spectacle" (Van Tieghem, 1969, p. 47).
  • 3
    Trata-se, evidentemente, de organizações de teatro francês. Referente à Associação dos diretores de teatro (Karro-Pélisson, 1981).
  • 4
    No original em francês: "les observations du metteur en scène sur les mouvements et le travail des acteurs à chaque scène, les remarques ou observations pour lire entre les lignes et décrypter les caractères des personnages, les valeurs dramatiques, toutes les indications relatives à l'entrée des acteurs sur scène, au son, à l'éclairage, et éventuellement l'organisation des appels de levée et de baisse du rideau" (Allensworth, 1970, p. 263).
  • 5
    No original em francês: "c'est le directeur de scène, qui habituellement, y inscrit toutes les indications relatives à l'entrée des acteurs sur scène, les indications sur l'éclairage, les effets sonores et le bruitage. Et comme il en a la responsabilité, c'est lui qui y reporte les signaux d'avertissement (Warning cues), avant les signaux pour "être prêt" (Get-ready cues), et les signaux d'exécution (Execute cues), afin que chacun puisse avoir le temps nécessaire pour être prêt quand il le faut" (Allensworth, 1970, p. 263).
  • 6
    No original em francês: "la conduite générale de la représentation {... } permet au régisseur de conserver, à dire vrai, le spectacle en ses détours, en ses conditions déterminantes et d'assurer la continuité et la durée de la représentation, {... }, {d'autre part } elle permet d'établir les conduites particulières indispensables à la bonne marche du spectacle: conduite de l'électricien, conduite du musicien, conduite du bruiteur, conduite de l'accessoiriste, etc., et de vérifier la précision des services de la scène: machinistes, maquilleurs, habilleuses, etc." (Moussinac, 1993, p. 142-143).
  • 7
    Encenação de Sami Abdelhamid. Teatro experimental da Academia de Belas Artes. Universidade de Bagdá.
  • 8
    Direção de Orson Welles. Federal Theatre Project. New York. 8 January 1937. Maxine Elliott's Theatre.
  • 9
    No original em francês: "Les indications portent très souvent sur l'attitude et la psychologie du personnage lorsqu'il prononce telle ou telle parole. Toute liberté est laissée au commentaire pour préciser les motivations du personnage, le sens profond de son jeu, les pauses et le rythme du texte. Ainsi le cahier de mise en scène devient la matérialisation écrite, la partition complète du travail scénique" (Pavis, 1982, p. 150).
  • 10
    No original em francês: "d'un ensemble de notes détaillées et approfondies sur le travail de mise en scène dans les travaux préparatoires de Reinhardt, puisqu'on y trouve une analyse exhaustive de chaque phrase du texte, et des détails précis sur la durée de chaque scène, ainsi que des indications sur l'interprétation des rôles par les acteurs, ou plus précisément les missions qui doivent être accomplies par l'acteur dans la partie qui le concerne" (Sakhnovski, 1979, p. 54).
  • 11
    O texto é de Anton Tchekhov, a encenação de Stanislavski, apresentado em 1898.
  • 12
    No original em francês: "Je me suis concentré sur l'étude du texte {... } et j'ai tout inscrit dans les notes de mise en scène. Comment, où, quand et dans quel style le personnage doit-il être concrétisé (ou interprété)? De quelle manière les consignes du directeur de scène doivent-elles être appliquées? Quels comportements les acteurs doivent-ils adopter au niveau de la gestuelle et de la voix, quand et comment doivent-ils se mouvoir sur la scène? Et j'ai ajouté à tout cela, toutes formes de croquis pour chaque mouvement: sortie, entrée, traversée de la scène pour se déplacer d'un point à un autre. Et j'ai conçu, dans les détails, décors, costumes, maquillage ainsi que les us et coutumes des personnages, etc" (Ardach, 1979, p. 71).
  • 13
    Os exemplos mais famosos são as publicações de registros de encenação (Prompt-books) de montagens de peças de Shakespeare (Blakmore Evans, 2009). Esse livro é composto de 8 volumes e contém 15 peças de teatro. Foi editado entre 1960 e 1996.

Datas de Publicação

  • Publicação nesta coleção
    Ago 2013

Histórico

  • Recebido
    11 Dez 2012
  • Aceito
    03 Mar 2013
Universidade Federal do Rio Grande do Sul Av. Paulo Gama s/n prédio 12201, sala 700-2, Bairro Farroupilha, Código Postal: 90046-900, Telefone: 5133084142 - Porto Alegre - RS - Brazil
E-mail: rev.presenca@gmail.com