SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.46 issue3Self-reported urinary incontinence in the postpartum period: clinical characteristicsThe effects of health interventions on dietary habits and physical measurements author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

Services on Demand

Article

Indicators

Related links

  • On index processCited by Google
  • Have no similar articlesSimilars in SciELO
  • On index processSimilars in Google

Share


Revista da Escola de Enfermagem da USP

Print version ISSN 0080-6234

Abstract

OLIVEIRA, Léa Dolores Reganhan de; GUIRARDELLO, Edinêis de Brito  and  LOPES, Maria Helena Baena de Moraes. Traducción y adaptación para la cultura brasileña del Gaudenz-Fragebogen. Rev. esc. enferm. USP [online]. 2012, vol.46, n.3, pp. 565-572. ISSN 0080-6234.  http://dx.doi.org/10.1590/S0080-62342012000300006.

El artículo apunta a describir el proceso de traducción y adaptación para la cultura brasileña del Gaudenz-Fragebogen, instrumento de origen alemán utilizado en el diagnóstico de la incontinencia urinaria femenina. Se siguieron las etapas recomendadas por la literatura internacional: traducción, síntesis de las traducciones, retro-traducción, evaluación por el comité de especialistas y pre-test. El proceso de traducción y adaptación se realizó a tiempo, el instrumento demostró ser de fácil comprensión. Sin embargo, este es un estudio que antecede el proceso de validación y será apremiante el empleo del instrumento en nuevas investigaciones para que sean evaluadas sus propiedades de medida.

Keywords : Incontinencia urinaria; Cuestionarios; Traducción; Salud de la mujer; Enfermería.

        · abstract in English | Portuguese     · text in English | Portuguese     · English (pdf) | Portuguese (pdf) Portuguese (epdf)