Services on Demand
Article
Indicators
Related links
Similars in
SciELO
Bookmark
Revista de Psiquiatria Clínica
Print version ISSN 0101-6083
Abstract
TEIXEIRA, Paula Costa et al. Adaptação transcultural: tradução e validação de conteúdo da versão brasileira do Commitment Exercise Scale. Rev. psiquiatr. clín. [online]. 2011, vol.38, n.1, pp. 24-28. ISSN 0101-6083. http://dx.doi.org/10.1590/S0101-60832011000100006.
CONTEXTO: O Commitment Exercise Scale (CES) avalia o comprometimento, o comportamento e a atitude de pacientes com transtornos alimentares em relação ao exercício físico. OBJETIVO: Tradução e adaptação transcultural do CES para o idioma português (BRA), validação de conteúdo e análise da consistência interna. MÉTODOS: Envolveu cinco etapas: (1) tradução; (2) retradução; (3) revisão técnica e avaliação semântica; (4) validação de conteúdo por profissionais da área - juízes; (5) avaliação do instrumento por uma amostra de estudantes, por meio da avaliação do grau de compreensão e análise da consistência interna do instrumento pelo coeficiente a de Cronbach. RESULTADOS: A escala foi traduzida e adaptada, sendo considerada de fácil compreensão (grau de compreensão de 4,3 a 4,9), e demonstrou valores do coeficiente aceitáveis (a de Cronbach: 0,60 a 0,79). CONCLUSÃO: A partir do processo de adaptação transcultural, os resultados satisfatórios possibilitam a recomendação da versão brasileira do CES. São necessárias análises de validação de construto, fatorial e de reprodutibilidade.
Keywords : Tradução; escalas; estudos de validação; transtornos alimentares; exercício físico.












