Services on Demand
- Cited by Google
- Similars in SciELO
- Similars in Google
Archives of Clinical Psychiatry (São Paulo)
Print version ISSN 0101-6083
CONTI, Maria Aparecida et al. Evaluation of semantic equivalence and internal consistency of a Portuguese version of the Internet Addiction Test (IAT). Rev. psiquiatr. clín. [online]. 2012, vol.39, n.3, pp. 106-110. ISSN 0101-6083. http://dx.doi.org/10.1590/S0101-60832012000300007.
OBJECTIVE: The aim of this study was to cross-culturally adapt the Internet Addiction Test (IAT) to the Portuguese language. METHODS: The translation and evaluation process consisted of five steps: (1) translation; (2) back-translation; (3) peer review and evaluation of semantic equivalency by experts; (4) instrument evaluation through a sample of students, by evaluating their understanding level; and (5) analysis of the instrument's internal consistency (Cronbach's alpha-coefficient). RESULTS: The instrument was translated and adapted to Portuguese. As shown, the Portuguese version of the IAT was easily understood and the internal consistency value was 0.85. DISCUSSION: The translated and adapted IAT displays a satisfactory internal consistency. In a further step, measurement and reproducibility analyses have to be conducted.
Keywords : Cross-cultural adaptation; scales; validity studies; internet addiction; Brazil.