SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.27 número2Um estudo comparativo entre características de personalidade de universitários fumantes, ex-fumantes e não-fumantesAvaliação de burnout em uma amostra de policiais civis índice de autoresíndice de assuntospesquisa de artigos
Home Pagelista alfabética de periódicos  

Revista de Psiquiatria do Rio Grande do Sul

versão impressa ISSN 0101-8108

Resumo

FISZMAN, Adriana et al. Cross-cultural adaptation of the Peritraumatic Dissociative Experiences Questionnaire, Self-Report Version, to Brazilian Portuguese. Rev. psiquiatr. Rio Gd. Sul [online]. 2005, vol.27, n.2, pp. 151-158. ISSN 0101-8108.  http://dx.doi.org/10.1590/S0101-81082005000200005.

BACKGROUND: This paper presents the cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese of the Peritraumatic Dissociative Experiences Questionnaire, Self-Report Version (PDEQ-SRV), aimed at the screening and quantification of peritraumatic dissociative phenomena. METHODS: Two translations and their respective back-translations were carried out, followed by semantic equivalence evaluation, preparation of the synthesis version, pre-testing in the target population, and definition of the final version. RESULTS: A high level of semantic equivalence was observed between the original instrument and the two pairs of translations/back-translations in terms of the referential and general meanings. The pre-testing stage in the target population led to few alterations aiming at fulfilling semantic equivalence criteria. DISCUSSION: This study presents the first adaptation to the Brazilian context of an instrument specifically designed to detect and quantify peritraumatic dissociative symptoms.

Palavras-chave : Dissociative disorders; trauma; questionnaires; translation.

        · resumo em Português | Espanhol     · texto em Português | Inglês     · pdf em Português | Inglês