SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.27 número2Um estudo comparativo entre características de personalidade de universitários fumantes, ex-fumantes e não-fumantesAvaliação de burnout em uma amostra de policiais civis índice de autoresíndice de assuntospesquisa de artigos
Home Pagelista alfabética de periódicos  

Revista de Psiquiatria do Rio Grande do Sul

versão impressa ISSN 0101-8108

Resumo

FISZMAN, Adriana et al. Adaptación transcultural al portugués del instrumento Peritraumatic Dissociative Experiences Questionnaire, Self-Report Version. Rev. psiquiatr. Rio Gd. Sul [online]. 2005, vol.27, n.2, pp. 151-158. ISSN 0101-8108.  http://dx.doi.org/10.1590/S0101-81082005000200005.

INTRODUCCIÓN: El artículo presenta la adaptación transcultural al portugués del instrumento Peritraumatic Dissociative Experiences Questionnaire, Self-Report Version (PDEQ-SRV), para rastrear y cuantificar los fenómenos disociativos peritraumáticos. MÉTODOS: Se hicieron dos traducciones y sus respectivas re-traducciones, evaluación de la equivalencia semántica, elaboración de la versión síntesis, pre-test en el público-objetivo y realización de la versión final. RESULTADOS: Se observó un alto grado de equivalencia semántica entre el instrumento original y los dos pares de traducciones/re-traducciones, desde la perspectiva de los significados referencial y general. El pre-test en el público-objetivo condujo a pocas modificaciones que confirmaron la realización de los criterios de equivalencia semántica. DISCUSIÓN: El trabajo permite la primera adaptación para el contexto brasileño de un instrumento específico para identificación y cuantificación de síntomas disociativos peritraumáticos.

Palavras-chave : Trastornos disociativos; trauma; cuestionarios; traducción.

        · resumo em Português | Inglês     · texto em Português | Inglês     · pdf em Português | Inglês