Serviços Personalizados
Artigo
Indicadores
Links relacionados
Bookmark
Revista de Psiquiatria do Rio Grande do Sul
versão impressa ISSN 0101-8108
Resumo
FISZMAN, Adriana et al. Adaptación transcultural al portugués del instrumento Peritraumatic Dissociative Experiences Questionnaire, Self-Report Version. Rev. psiquiatr. Rio Gd. Sul [online]. 2005, vol.27, n.2, pp. 151-158. ISSN 0101-8108. http://dx.doi.org/10.1590/S0101-81082005000200005.
INTRODUCCIÓN: El artículo presenta la adaptación transcultural al portugués del instrumento Peritraumatic Dissociative Experiences Questionnaire, Self-Report Version (PDEQ-SRV), para rastrear y cuantificar los fenómenos disociativos peritraumáticos. MÉTODOS: Se hicieron dos traducciones y sus respectivas re-traducciones, evaluación de la equivalencia semántica, elaboración de la versión síntesis, pre-test en el público-objetivo y realización de la versión final. RESULTADOS: Se observó un alto grado de equivalencia semántica entre el instrumento original y los dos pares de traducciones/re-traducciones, desde la perspectiva de los significados referencial y general. El pre-test en el público-objetivo condujo a pocas modificaciones que confirmaron la realización de los criterios de equivalencia semántica. DISCUSIÓN: El trabajo permite la primera adaptación para el contexto brasileño de un instrumento específico para identificación y cuantificación de síntomas disociativos peritraumáticos.
Palavras-chave : Trastornos disociativos; trauma; cuestionarios; traducción.












