SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.31 número3Characteristics of the use of benzodiazepines by women seeking treatment in primary careEating disorders and circadian eating pattern: a review índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Revista de Psiquiatria do Rio Grande do Sul

versión impresa ISSN 0101-8108

Resumen

SILVA, Adriana Cardoso de Oliveira e  y  NARDI, Antonio Egidio. Tradução e adaptação transcultural da versão brasileira da Fear of Negative Evaluation Scale (FNE). Rev. psiquiatr. Rio Gd. Sul [online]. 2009, vol.31, n.3, pp. 159-169. ISSN 0101-8108.  http://dx.doi.org/10.1590/S0101-81082009000300005.

INTRODUÇÃO: A Fear of Negative Evaluation Scale (FNE) apresenta como proposta avaliar o medo referente a avaliações sociais em população adulta. Sua adaptação transcultural apresenta-se como primeiro passo para futuras comparações relativas ao construto medido pelo instrumento em diferentes amostras. O presente estudo tem como objetivo a adaptação semântica da FNE para o português do Brasil. MÉTODO: Processo realizado por meio de duas traduções e retrotraduções elaboradas por avaliadores independentes e sem conhecimentos prévios da escala a ser traduzida; elaboração de versão sintética realizada conjuntamente por dois diferentes especialistas bilíngues em saúde mental; posterior aplicação em grupo experimental para avaliação dos itens formados na versão sintética, buscando melhor adequação deles à população à qual a escala se destina. RESULTADOS: Para cada um dos 30 itens do instrumento são apresentadas as quatro etapas do processo. A utilização de duas traduções e retrotraduções permitiu realizar uma discussão mais ampla para a construção da versão sintética. A participação de especialistas em saúde mental colaborou para a adequação dos termos utilizados em relação ao construto medido. Pela aplicação experimental foi possível identificar pontos de potencial dificuldade para o entendimento de itens específicos por determinados estratos da população, bem como realizar ajustes nesses itens posteriormente. CONCLUSÕES: Por esse método foi possível elaborar a versão para o português do Brasil da FNE.

Palabras llave : Escalas; psicometria; ansiedade; transtornos de ansiedade.

        · resumen en Inglés     · texto en Portugués | Inglés     · pdf en Portugués