SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.19 número especialEstudos da tradução no Brasil: reflexões sobre teses e dissertações elaboradas por pesquisadores brasileiros nas décadas de 1980 e 1990Uso de corpora na formação de tradutores índice de autoresíndice de assuntospesquisa de artigos
Home Pagelista alfabética de periódicos  

DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada

versão impressa ISSN 0102-4450

Resumo

AUBERT, Francis Henrik. As variedades de empréstimos. DELTA [online]. 2003, vol.19, n.spe, pp. 27-42. ISSN 0102-4450.  http://dx.doi.org/10.1590/S0102-44502003000300004.

Na tradução de termos culturalmente marcados, um procedimento freqüente é o empréstimo, que remete ao co-texto ou a outros recursos a depreensão do sentido. Aparentemente, o empréstimo constituiria o procedimento mais simples, representando uma espécie de nível zero de interferência da operação tradutória. Um exame detalhado de um corpus de traduções do português brasileiro para o inglês americano sugere, no entanto, que o uso do empréstimo pode ser bastante complexo, envolvendo um conjunto de decisões tradutórias bastante distantes do nível zero do ato tradutório.

Palavras-chave : Tradução; Empréstimo; Lingüística contrastiva.

        · resumo em Inglês     · texto em Português     · pdf em Português