Acessibilidade / Reportar erro

Desambiguação das preposições do português no livro terceiro da Clavis Prophetarum1 1 Este trabalho é financiado por fundos nacionais através da Fundação para a Ciência e a Tecnologia (FCT), no âmbito do Centro de Estudos em Letras, com a referência n.o UIDB/00707/2020.

Disambiguation of Portuguese prepositions in Clavis Prophetarum’s third book

RESUMO

O livro terceiro da Clavis Prophetarum (Clavis III PT), da autoria do padre António Vieira, na sua tradução portuguesa do ano 2000, constitui o corpus deste trabalho. Para se poder trabalhar este corpus, precisamos de recursos linguísticos eletrónicos formalizados de forma a obter a maior cobertura possível e passíveis de serem utilizados em sistemas adequados. Para o Português dispomos já de recursos dignos de confiança, desenvolvidos desde a década de 90 pelo LabEL5 5 Veja-se http://label.ist.utl.pt/pt/apresentacao.php. - Laboratório de Engenharia da Linguagem. Este artigo tem como objetivo principal a elaboração de regras de desambiguação automática das preposições e respetivos sintagmas bem como a avaliação da eficácia da sua aplicação, de forma a permitir posteriores abordagens fiáveis no estudo desta categoria no corpus usando técnicas automáticas. A metodologia utilizada descreve pari passu as anotações, as ocorrências e a criação dos recursos eletrónicos considerados essenciais ao processo de desambiguação.

Palavras-chave:
Clavis Prophetarum; linguística de corpus; ambiguidade; desambiguação

Pontifícia Universidade Católica de São Paulo - PUC-SP PUC-SP - LAEL, Rua Monte Alegre 984, 4B-02, São Paulo, SP 05014-001, Brasil, Tel.: +55 11 3670-8374 - São Paulo - SP - Brazil
E-mail: delta@pucsp.br