Acessibilidade / Reportar erro

O português falado em comunidades indígenas de língua Tupí-Guaraní nos estados do Pará e Maranhão: o contínuo dialetal étnico/não étnico no campo semântico Atividades Agropastoris

The Portuguese spoken in Tupí-Guaraní indigenous communities in the states of Pará and Maranhão: the ethnic/non ethnic dialectal continuum in the semantic field Agropastoris Activities

RESUMO

Este estudo integra o projeto Atlas Linguístico do Português em Áreas Indígenas (ALiPAI) e investiga, à luz da Dialetologia Pluridimensional e Relacional (Thun, 1998THUN, Harold. 1998. La geolinguística como linguística variacional general (con ejemplos del Atlas linguístico Diatópico y Diastrático do Uruguay). In: RUFINO, Gilvanni. (Org.). Atti Congresso internacizionale di linguistica e filologia romanza, 21, 1995, Palermo. Tübingen: Niemeyer.) e da Geossociolinguística (Razky, 1998RAZKY, Abdelhak. 1998. O Atlas geo-sociolinguístico do Pará: abordagem metodológica. In: AGUILERA, Vanderci de Andrade. (Org.). A geolinguística no Brasil: caminhos e perspectivas. Londrina: EDUEL .), a variação lexical do português falado por índios de origem Tupí-Guaraní dos estados do Pará e Maranhão, a partir do campo semântico Atividades Agropastoris do Questionário Semântico-Lexical (QSL), aplicado para esta pesquisa. Considerou-se as dimensões diatópica, diassexual, diageracional, diastrática e dialingual. Os resultados refletem um contínuo dialetal étnico não homogêneo na área considerada e entre esta e áreas não indígenas localizadas no mesmo espaço geográfico das TIs pesquisadas. Dessa forma, conclui-se que as áreas indígenas consideradas são fortemente influenciadas pelas comunidades não indígenas que as rodeiam.

Palavras-chave:
Variação lexical; Áreas indígenas; Tupí-Guaraní; Contínuo dialetal

Pontifícia Universidade Católica de São Paulo - PUC-SP PUC-SP - LAEL, Rua Monte Alegre 984, 4B-02, São Paulo, SP 05014-001, Brasil, Tel.: +55 11 3670-8374 - São Paulo - SP - Brazil
E-mail: delta@pucsp.br