SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.31 issue2Clinical and follow up assessment of children in a program directed at the use of formulas for cow's milk protein allergyPrevalence of overweight/obesity and economical status of schoolchildren author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

Services on Demand

Journal

Article

Indicators

Related links

Share


Revista Paulista de Pediatria

Print version ISSN 0103-0582

Abstract

CARVALHO, Fernanda Christina de et al. Traducción y adaptación cultural de la herramienta Strongkids para selección del riesgo de desnutrición en niños hospitalizados. Rev. paul. pediatr. [online]. 2013, vol.31, n.2, pp.159-165. ISSN 0103-0582.  http://dx.doi.org/10.1590/S0103-05822013000200005.

OBJETIVO: Realizar la traducción al portugués y adaptación cultural de la herramienta para selección de desnutrición «STRONGkids», en niños hospitalizados. MÉTODOS: Estudio documental, en el que se realizó la traducción de la herramienta de la versión original (inglés) para el portugués. La traducción y adaptación cultural del contenido de esa herramienta consistieron en seis etapas, según la metodología propuesta por Beaton et al (2000): traducción inicial, síntesis de las traducciones, retrotraducción, verificación del proceso de equivalencia cultural, pre-prueba y evaluación del proceso de adaptación cultural. En la primera etapa, la traducción fue realizada por dos traductores independientes, en la segunda, hubo la síntesis y reconciliación de estas traducciones; en la tercera, la versión reconciliada fue retrotraducida y, en la cuarta, se elaboró una versión pre-final de modo a mantener las equivalencias lingüísticas. En la quinta etapa, se realizó la pre-prueba de esta versión pre-final para verificar la comprensión de los ítems y, en la última etapa, se realizaron las correcciones necesarias y se elaboró una versión final de la herramienta. RESULTADOS: La versión pre-final de la herramienta fue aplicada a 30 padres y/o responsables y a 20 profesionales de salud para aclarar el entendimiento de los dos públicos sobre la misma. Las principales alteraciones realizadas fueron adecuación de términos técnicos, con el objetivo de atender a las recomendaciones de los profesionales del área de salud y la adecuación de los términos para los padres y/o responsables. CONCLUSIONES: La herramienta en portugués se mostró de simple entendimiento para los padres/responsables y para los profesionales de salud para seleccionar el riesgo de desnutrición en niños hospitalizados.

Keywords : desnutrición [selección]; niño hospitalizado; estado nutricional.

        · abstract in English | Portuguese     · text in English | Portuguese     · English ( pdf ) | Portuguese ( pdf )

 

Creative Commons License All the contents of this journal, except where otherwise noted, is licensed under a Creative Commons Attribution License