SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.50 número2Revelation or understanding: some ideas about the translation of religious textsBates's translations: two naturalists in the Amazon River índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Trabalhos em Linguística Aplicada

versión impresa ISSN 0103-1813

Resumen

YUSTE FRIAS, José. Leer e interpretar la imagen para traducir. Trab. linguist. apl. [online]. 2011, vol.50, n.2, pp. 257-280. ISSN 0103-1813.  http://dx.doi.org/10.1590/S0103-18132011000200003.

Desde la noción de paratraducción como fundamento traductológico, la imagen puede ser considerada en traducción como un paratexto icónico cuya lectura e interpretación simbólicasrequieren de una cierta disciplina metodológica paratraductiva a la hora de cultivar el sentido de la mirada del traductor.A través de dos corpus diferentes, por una lado, las imágenes dibujadas de unos supuestos «pictogramas» de la Xunta de Galicia y, por otro, las «nuevas caras» de los estuches de Kinder Chocolate, José Yuste Frías demuestra en este artículo que la imagen en traducción no es universal. La manipulación de la imagen, conlleva no sólo implicaciones simbólicas, sino también, ideológicas, políticas, sociales y culturales que influyen enormemente en la presentación final de los productos de la traducción.

Palabras llave : imagen; símbolo; colores; paratextualidad; paratraducción; publicidad; TISP.

        · resumen en Inglés     · texto en Español     · pdf en Español