Acessibilidade / Reportar erro

TRADUÇÃO PARA LÍNGUA PORTUGUESA DO DATA SET TRATO URINÁRIO INFERIOR PARA INDIVÍDUOS COM LESÃO MEDULAR1 1 O presente trabalho foi realizado com apoio da Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - Brasil (CAPES) - Código de Financiamento 001

TRADUCCIÓN PARA LA LENGUA PORTUGUESA DEL DATA SET TRACTO URINARIO INFERIOR PARA LOS INDIVIDUOS CON LESIÓN MEDULAR

RESUMO

Objetivo:

traduzir e adaptar para a língua portuguesa o data set do trato urinário inferior para indivíduos com lesão medular proposto pela International Spinal Cord Society e American Spinal Injury Association.

Método:

constitui-se de um estudo metodológico de tradução de instrumento, com a participação de um grupo de cinco especialistas que participaram das fases de tradução e retrotradução e cinco juízes. O Data set foi traduzido e adaptado segundo as recomendações metodológicas da International Spinal Cord Society e American Spinal Injury Association.

Resultados:

para a etapa de tradução, 56% das sentenças foram traduzidas com unanimidade pelos três tradutores convidados. Das nove questões que compunham o instrumento apenas quatro apresentaram divergências.

Conclusão:

obteve-se um instrumento traduzido e culturalmente adaptado para avaliação do trato urinário inferior de pessoas com lesão medular em língua portuguesa, proporcionando a participação brasileira nos estudos multicêntricos internacionais sobre lesão medular.

DESCRITORES:
Traumatismos da medula espinhal; Reabilitação; Bexiga urinária neurogênica; Instrumentos para coleta; Tradução; Brasil; Inquéritos e questionários

Universidade Federal de Santa Catarina, Programa de Pós Graduação em Enfermagem Campus Universitário Trindade, 88040-970 Florianópolis - Santa Catarina - Brasil, Tel.: (55 48) 3721-4915 / (55 48) 3721-9043 - Florianópolis - SC - Brazil
E-mail: textoecontexto@contato.ufsc.br