SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.20 issue1Work and Inter-subjectivity: a theoretical reflection on its dialectics in the field of health and nursingApplication of a domicile-based exercise program for shoulder rehabilitation after breast cancer surgery author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

Revista Latino-Americana de Enfermagem

Print version ISSN 0104-1169

Abstract

MININEL, Vivian Aline; FELLI, Vanda Elisa Andres; LOISEL, Patrick  and  MARZIALE, Maria Helena Palucci. Adaptação transcultural do Work Disability Diagnosis Interview (WoDDI) para o contexto brasileiro. Rev. Latino-Am. Enfermagem [online]. 2012, vol.20, n.1, pp. 27-34. ISSN 0104-1169.  http://dx.doi.org/10.1590/S0104-11692012000100005.

O Work Disability Diagnosis Interview (WoDDI) é um guia de entrevista estruturada, desenvolvido pela Universidade de Sherbrooke (Canadá), para ajudar os profissionais de saúde a detectarem os fatores preditivos de maior importância para incapacidades relacionadas ao trabalho, e a identificarem uma ou mais causas de absenteísmo prolongado do trabalho. Este estudo metodológico objetivou a adaptação transcultural do WoDDI para o contexto brasileiro. O método obedeceu às recomendações internacionais para esse tipo de estudo, contemplando as seguintes fases: tradução inicial, síntese das traduções, retrotradução, avaliação por comitê de especialistas e teste da versão pré-final. Tais etapas permitiram o alcance das equivalências conceitual, semântica, idiomática, experiencial e operacional, além da validação de conteúdo. Os resultados demonstraram que o WoDDI traduzido está adaptado para a realidade brasileira e pode ser utilizado após treinamento prévio.

Keywords : Tradução; Avaliação da Capacidade de Trabalho; Saúde do Trabalhador; Diagnóstico da Situação de Saúde em Grupos Específicos.

        · abstract in English | Spanish     · text in English | Spanish | Portuguese     · pdf in English | Spanish | Portuguese