Acessibilidade / Reportar erro

Tradução e adaptação das Competências Esenciales en Salud Pública para los recursos humanos en salud1 1 Artigo extraído da tese de doutorado "Competências essenciais de gestores para a saúde píblica/coletiva", apresentada à Universidade Federal do Paraná, Curitiba, PR, Brasil. Apoio financeiro da Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES), Brasil, processo nº 10.200.14.2 e Fundação Araucária do Paraná, Brasil, processo nº 794/2014.

RESUMO

Objetivo:

realizar a tradução e adaptação cultural do Marco Regional de Competencias Esenciales en Salud Pública para los Recursos Humanos en Salud de la Región de las Américas, do espanhol para a língua portuguesa do Brasil.

Método:

pesquisa metodológica, que seguiu as fases: autorização para tradução; tradução inicial; síntese das traduções e consenso; retrotradução e composição de um comitê de especialistas.

Resultado:

na tradução dos nomes dos domínios, não houve diferença em 66,7 % (N=4); na tradução da descrição dos domínios e das competências ocorreram divergências em 100 % destes (N=6, N=56), obteve-se consenso acima de 80% ainda na tradução, e aprimoramento no comitê de especialistas pela alteração de palavras e expressões para aproximar os significados ao contexto brasileiro.

Conclusão:

o documento traduzido e adaptado possui potencial de aplicação em pesquisas e utilização na prática da atenção à saúde pública/coletiva no Brasil.

Descritores:
Tradução; Competência Profissional; Saúde Pública; Gestão em Saúde; Administração de Recursos Humanos em Saúde

Escola de Enfermagem de Ribeirão Preto / Universidade de São Paulo Av. Bandeirantes, 3900, 14040-902 Ribeirão Preto SP Brazil, Tel.: +55 (16) 3315-3451 / 3315-4407 - Ribeirão Preto - SP - Brazil
E-mail: rlae@eerp.usp.br