SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.8 número2Signos do corpo: Réquichot, Barthes e nós, os outrosMemória em desconstrução: da ditadura à pós-ditadura índice de autoresíndice de assuntospesquisa de artigos
Home Pagelista alfabética de periódicos  

Serviços Personalizados

Artigo

Indicadores

Links relacionados

  • Não possue artigos similaresSimilares em SciELO

Bookmark


Alea : Estudos Neolatinos

versão impressa ISSN 1517-106X

Resumo

VIANNA NETO, Arnaldo Rosa. Eu não falo fluentemente nenhuma língua. Alea [online]. 2006, vol.8, n.2, pp. 231-247. ISSN 1517-106X.  http://dx.doi.org/10.1590/S1517-106X2006000200006.

Dans le contexte des années 1960, signalé par des contestations culturelles et des ruptures idéologiques avec des paradigmes hégémoniques occidentaux, la Révolution Tranquille au Québec a produit de profonds changements culturels, exprimant ainsi des contradictions internes de l'ethos québécois. Dans ce cadre, l'oeuvre de l'écrivain Réjean Ducharme est considérée comme l'expression du roman américain au Québec. Dans le jeu discursif de Le nez qui voque, roman publié en 1967, la représentation de la bâtardise cuturelle aux Amériques est engendrée par une sorte d'alégorie parodique de la question identitaire au Québec. Élaboré pendant les profondes ruptures avec les structures du pouvoir, le roman articule identité et extraterritorialité dans la lecture de la pratique croissante d'une hybridation interculturelle définie par le nomadisme d'imaginaires divers et complexes en circulation dans une écriture aussi migrante. Le processus inclut la territorialisation du québécois dans le continent américain, c'est-à-dire, la représentation du référentiel culturel identitaire américain du québécois et l'inscription de son ethos dans le vocable américain.

Palavras-chave : altérité; bâtard; identité; parodie; recyclage.

        · resumo em Português | Inglês     · texto em Português     · pdf em Português