RESUMO
Análise da relação entre procedimentos de tradução e criação poéticas na produção de Josely Vianna Baptista, nela enfatizando o convívio entre diferentes tradições culturais e o consequente desmonte da dicotomia entre mítico e histórico, primitivo e civilizado, próprio e estrangeiro. Aponta-se ainda como esse convívio e esse desmonte implicam a desestabilização da concepção representativa da linguagem, atualizando o vínculo entre étnico, ético e político, em prol de um pensamento singularizante sobre a vida coletiva.
Palavras-chave
poesia; tradução; tradição; xamanismo