SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.41 issue2Recognition of dynamic and static facial expressions of emotion among older adults with major depressionReflective function and identity in adolescents with clinical and nonclinical symptoms author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

Services on Demand

Journal

Article

Indicators

Related links

Share


Trends in Psychiatry and Psychotherapy

Print version ISSN 2237-6089On-line version ISSN 2238-0019

Abstract

PAIANO, Ronê et al. Tradução e adaptação transcultural para o português do Brasil do Motor Behavior Checklist (MBC). Trends Psychiatry Psychother. [online]. 2019, vol.41, n.2, pp.167-175.  Epub May 30, 2019. ISSN 2237-6089.  https://doi.org/10.1590/2237-6089-2017-0104.

Introdução

Existem poucos instrumentos disponíveis para avaliar problemas de comportamento em crianças em idade escolar com base no relato de professores de educação física. O Motor Behavior Checklist (MBC) foi criado para ser usado por este profissional observando a criança em uma situação de brincadeira livre ou nas aulas de educação física utilizando escalas Likert de 5 pontos. O MBC compreende 59 itens distribuídos em duas categorias (externalizantes e internalizantes) e sete escalas de problemas de comportamento: quebra de regras, hiperatividade/impulsividade, falta de atenção, baixa energia, comportamentos estereotipados, falta de interação social e falta de autorregulação. O objetivo deste estudo foi descrever o processo de tradução e adaptação transcultural do MBC para o português do Brasil.

Método

Os procedimentos foram: tradução do instrumento original, produção de uma versão sintetizada, retrotradução, comparação literal e semântica, parecer do retrotradutor sobre itens divergentes, versão síntese com as sugestões do retrotradutor, avaliação da clareza da versão síntese por profissionais (professores de educação física), grupo focal para avaliar indicadores de clareza do instrumento, avaliação dos ajustes pelo autor do instrumento e produção da versão final.

Resultados

Os resultados indicaram um nível satisfatório de concordância entre as versões originais e retrotraduzidas, com 68% de itens iguais e 16% de itens com poucas alterações. A versão síntese teve 84% dos itens avaliados como claros por professores de educação física.

Conclusão

A versão traduzida possui conteúdo compatível com a versão original. Estudos futuros deverão ser conduzidos para a verificação das propriedades psicométricas da versão em português brasileiro do MBC.

Keywords : Comportamento motor; crianças; educação física; atenção; adaptação transcultural.

        · abstract in English     · text in English     · English ( pdf )