1 |
I don’t feel like talking after a period of voice use
|
T1: Fico sem vontade de falar depois que falei um pouco mais T2: Perco a vontade de falar após o período de uso vocal PV: Fico sem vontade de falar depois que falei um pouco mais |
I don’t feel like talking after I had been speaking quite a bit
|
Não tenho vontade de falar depois de ter conversado por algum tempo |
Fico sem vontade de falar depois que falei um pouco mais |
2 |
My voice feels tired when I talk more
|
T1: Minha voz fica cansada quando eu falo demais T2: Minha voz fica cansada quando eu falo muito PV: Minha voz fica cansada quando falo muito |
My voice gets tired when I speak a lot
|
Minha voz fica cansada quando eu falo muito |
Minha voz fica cansada quando eu falo muito |
3 |
I experience increased sense of effort with talking
|
T1: Sinto que o esforço aumenta na medida em que estou falando T2: Sinto que faço muito esforço para falar PV: Sinto que faço mais esforço quando eu falo |
I feel that I strain more when I speak
|
Sinto que faço mais força quando falo |
Sinto que o esforço aumenta enquanto falo |
4 |
My voice gets hoarse with voice use
|
T1: Minha voz fica rouca depois de um tempo de fala T2: Minha voz fica rouca quando falo PV: Minha voz fica rouca depois de falar |
My voice gets hoarse after I speak
|
Minha voz fica rouca depois que falo |
Minha voz fica rouca depois que falo |
5 |
It feels like work to use my voice
|
T1: Tenho que fazer força para produzir a voz T2: Tenho que forçar para produzir a voz PV: Tenho que fazer força para produzir a voz |
I have to strain to phonate
|
Preciso fazer força para falar |
Tenho que fazer força para produzir a voz |
6 |
I tend to generally limit my talking after a period of voice use
|
T1: Procuro evitar falar depois que usei muito a voz T2: Eu geralmente poupo minha voz após usá-la PV: Tento evitar falar depois que falei muito |
I try to avoid speaking after I talked a lot
|
Evito conversar depois que falei muito |
Procuro evitar falar depois que usei muito a voz |
7 |
I avoid social situations when I know I have to talk more
|
T1: Evito situações sociais quando sei que vou ter que falar muito T2: Evito situações sociais onde sei que falarei muito PV: Evito situações sociais quando sei que falarei muito |
I avoid social meetings when I know I will speak a lot
|
Evito eventos sociais quando sei que terei que falar muito |
Evito situações sociais quando sei que vou ter que falar muito |
8 |
I feel I cannot talk to my family after a work day
|
T1: Depois de um dia de trabalho sinto dificuldades para falar com minha família T2: Sinto que não consigo falar com minha família após um dia de trabalho PV: Tenho problemas para falar com minha família depois de um dia de trabalho |
I have trouble to talk to my family after a day of work
|
Tenho dificuldade em conversar com minha família depois de um dia de trabalho |
Tenho dificuldades para falar com minha família depois de um dia de trabalho |
9 |
It is effortful to produce my voice after a period of voice use
|
T1: Tenho que fazer força para produzir a voz depois que falei um pouco mais T2: Falar após um período de uso vocal requer muita energia PV: Tenho que fazer força para produzir a voz depois que falei um pouco mais |
I have to make an effort to phonate after I had been talking quite a bit
|
Preciso fazer certo esforço para falar depois de ter conversado por um tempo |
Tenho que fazer força para produzir a voz depois que falei um pouco mais |
10 |
I find it difficult to project my voice with voice use
|
T1: Tenho dificuldades de projetar a minha voz na medida em que vou falando T2: É difícil projetar minha voz PV: Tenho dificuldades em projetar minha voz quando falo |
I have trouble projecting my voice when I speak
|
Tenho dificuldade para projetar minha voz quando falo |
Tenho dificuldade para projetar a minha voz enquanto falo |
11 |
My voice feels weak after a period of voice use
|
T1: Minha voz fica fraca depois que eu falo um pouco mais T2: Minha voz fica fraca após um período de uso PV: Minha voz fica fraca depois que eu falo um pouco mais |
My voice gets weak after I had spoken quite a bit
|
Minha voz fica fraca depois de eu ter falado um pouco |
Minha voz fica fraca depois que eu falo um pouco mais |
12 |
I experience pain in the neck at the end of the day with voice use
|
T1: Quando uso da voz, fico com dor no pescoço ao final do dia T2: Eu tenho dores no pescoço no final do dia quando uso a voz PV: Eu tenho dores no pescoço no final do dia quando uso a voz |
I feel pain in the neck at the end of the day when I use my voice
|
No final do dia, quando falo, sinto dor no pescoço |
Fico com dor no pescoço ao final do dia quando uso a voz |
13 |
I experience throat pain at the end of the day with voice use
|
T1: Quando uso a voz, fico com dor na garganta ao final do dia T2: Eu tenho dores na garganta no final do dia quando uso a voz PV: Eu tenho dores na garganta no final do dia quando uso a voz |
I feel throat pain at the end of the day when I use my voice
|
No final do dia, quando falo, sinto dor na garganta |
Fico com dor na garganta ao final do dia quando uso a voz |
14 |
My voice feels sore when I talk more
|
T1: Tenho a sensação de que falar fica dolorido quando eu falo mais T2: Minha voz parece ruim quando falo muito PV: Quando falo muito sinto dor para falar |
When I speak too much I feel pain while speaking
|
Quando converso muito, sinto dor ao falar |
Quando eu falo muito sinto dor para falar |
15 |
My throat aches with voice use
|
T1: Minha garganta dói quando falo muito T2: Minha garganta dói quando falo PV: Minha garganta dói quando eu falo |
When I speak my throat hurts
|
Quando eu falo minha garganta dói |
Quando eu falo minha garganta dói |
16 |
I experience discomfort in my neck with voice use
|
T1: Sinto desconforto no pescoço quando falo T2: Sinto desconforto na região do pescoço quando falo PV: Quando eu falo sinto desconforto no pescoço |
When I speak I feel discomfort in the neck
|
Quando eu falo sinto desconforto no pescoço |
Quando eu falo sinto desconforto no pescoço |
17 |
My voice feels better after I have rested
|
T1: Quando eu descanso minha voz melhora T2: Minha voz melhora quando descanso PV: Quando eu descanso minha voz melhora |
When I rest my voice gets better
|
Quando eu descanso minha voz melhora |
Quando eu descanso minha voz melhora |
18 |
The effort to produce my voice decreases with rest
|
T1: Quando eu descanso, faço menos força para falar T2: O esforço para produzir a voz diminui quando descanso PV: Quando eu descanso, faço menos força para falar |
When I rest I strain less when I speak
|
Quando eu descanso faço menos força para falar |
Quando eu descanso faço menos força para falar |
19 |
The hoarseness of my voice gets better with rest
|
T1: Quando eu descanso, minha voz fica menos rouca T2: Minha rouquidão diminui quando descanso PV: Quando eu descanso, minha voz fica menos rouca |
When I rest my voice gets less hoarse
|
Quando eu descanso minha voz fica menos rouca |
Quando eu descanso minha voz fica menos rouca |