Adherence to treatment
|
Stacciarini, T. 2014 (2525. Stacciarini TSG, Pace AE. Tradução, adaptação e validação de uma escala para o autocuidado de portadores de diabetes mellitus tipo 2 em uso de insulina. Acta Paul Enferm. 2014;27(3):221-9.) |
Appraisal of Self Care Agency Scale-Revised (ASAS-R) |
NA |
T2DM |
15 items |
5 min |
0.74 |
NA |
|
Telo, G. H. 2014 (1919. Teló G, de Souza M, Schaan B. Cross-cultural adaptation and validation to Brazilian Portuguese of two measuring adherence instruments for patients with type 1 diabetes. Diabetol Metab Syndr. 2014;6(1):141.) |
Diabetes Self-Management Profile (DSMP) |
NA |
T1DM |
24 items 5 domains |
20-30 min |
0.76 |
NA |
|
Passone, C.G.B. 2017 (2323. Passone CGB, Oliveira LS, Savoldelli RD, Manna TD. Translation and validation of the diabetes self-management profile (DSMP) in Brazilian Portuguese language: First instrument to access type 1 diabetes self-management in a Brazilian pediatric population. Diabetol Metab Syndr. 2017;9:51.) |
Diabetes Self-Management Profile (DSMP) |
NA |
T1DM |
25 items 5 domains |
20 min |
0.79 |
NA |
|
Boas, L. C. 2014 (2626. Boas LCG-V, Lima MLSAPd, Pace AE. Adherence to treatment for diabetes mellitus: validation of instruments for oral antidiabetics and insulin. Rev Lat Am Enfermagem. 2014;22(1):11-8.) |
NA |
Medida de Adesão aos Tratamentos – Antidiabéticos orais (MAT ADOs) |
T2DM |
7 items |
61 min |
0.84 |
NA |
|
Boas, L. C. 2014 (2626. Boas LCG-V, Lima MLSAPd, Pace AE. Adherence to treatment for diabetes mellitus: validation of instruments for oral antidiabetics and insulin. Rev Lat Am Enfermagem. 2014;22(1):11-8.) |
NA |
Medida de Adesão aos Tratamentos – insulina (MAT Insulina) |
T2DM |
7 items |
61 min |
0.68 |
NA |
|
Telo, G. H. 2014 (1919. Teló G, de Souza M, Schaan B. Cross-cultural adaptation and validation to Brazilian Portuguese of two measuring adherence instruments for patients with type 1 diabetes. Diabetol Metab Syndr. 2014;6(1):141.) |
Self-Care Inventory-revised (SCI-R) |
NA |
T1DM |
14 items |
8-10 min |
0.71 |
NA |
|
Telo, G.H. 2017 (2020. Telo GH, Iorra F, Velho B, Sparrenberger K, Schaan BD, editors. Validation to Brazilian Portuguese of a Measuring Adherence Survey for Adults with Type 2 Diabetes. American Diabetes Association; 2017.) |
Self-Care Inventory-revised (SCI-R) |
NA |
T2DM |
15 items |
8-10 min |
0.63 |
NA |
|
Michels, M. J. 2010 (2727. Michels MJ, Coral MHC, Sakae TM, Damas TB, Furlanetto LM. Questionário de Atividades de Autocuidado com o Diabetes: tradução, adaptação e avaliação das propriedades psicométricas. Arq Bras Endocrinol Metab. 2010;54(7):644-51.) |
Summary of Diabetes Self-Care Activities (SDSCA) |
Questionário de Atividades de Autocuidado com o Diabetes (QAD) |
T2DM |
15 items (+3 ad) |
7-15 min |
NA |
Available online |
Attitude
|
Torres, H.C. 2005 (2828. Torres HC, Virginia A H, Schall VT. Validação dos questionários de conhecimento (DKN-A) e atitude (ATT-19) de Diabetes Mellitus. Rev Saúde Pública. 2005;39(6):906-11.) |
Attitudes Questionnaires (ATT-1919. Teló G, de Souza M, Schaan B. Cross-cultural adaptation and validation to Brazilian Portuguese of two measuring adherence instruments for patients with type 1 diabetes. Diabetol Metab Syndr. 2014;6(1):141.) |
NA |
T2DM |
19 items 6 domains |
20-30 min |
0.91 |
NA |
Evaluation of hypoglycemia
|
Giaretta, L.S. 2016 (1818. Giaretta LS, Leitão CB, Bauer AC. Diabetes lábil: adaptação transcultural, validação de questionários e identificação de pacientes afetados. Clin Biomed Res 2016; 36 (Supl.)) |
Reduced Awareness of Hypoglycemia (Clarke score) |
NA |
T1DM |
NA |
NA |
0.73 |
NA |
|
Giaretta, L.S. 2016 (1818. Giaretta LS, Leitão CB, Bauer AC. Diabetes lábil: adaptação transcultural, validação de questionários e identificação de pacientes afetados. Clin Biomed Res 2016; 36 (Supl.)) |
Edinburgh Hypoglycemia Symptom Scale |
NA |
T1DM |
NA |
NA |
0,84 |
NA |
|
Giaretta, L.S. 2016 (1818. Giaretta LS, Leitão CB, Bauer AC. Diabetes lábil: adaptação transcultural, validação de questionários e identificação de pacientes afetados. Clin Biomed Res 2016; 36 (Supl.)) |
Hypoglycemia Awareness Status (Gold Method) |
NA |
T1DM |
NA |
NA |
NA |
NA |
Emotional Stress
|
Curcio, R. 2012 (2929. Curcio R, Costa Alexandre NM, de Carvalho Torres H, Melo Lima MH. Tradução e adaptação do Diabetes Distress Scale–DDS na cultura brasileira. Acta Paul Enferm. 2012;25(5):762-7.) |
Diabetes Distress Scale (DDS) |
NA |
T2DM |
17 items 4 domains |
NA |
NA |
NA |
|
Silveira, M.S. V.M. 2017 (3030. Silveira MSVM, Bovi TG, Oliveira PF, Pavin EJ, Fisher L. Translation and cultural adaptation into Brazilian culture of type 1 diabetes distress scale. Diabetol Metab Syndr. 2017;9(1):61.) |
Type 1 Diabetes Distress Scale (T11. World Health Organization. Global report on diabetes: World Health Organization; 2016.DDS) |
NA |
T1DM |
28 items |
NA |
0.93 |
NA |
Hope
|
Sartore, A.C. 2008 (3131. Sartore AC, Grossi SAA. Escala de esperança de Herth – Instrumento adaptado e validado para a língua Portuguesa. Rev Esc Enferm. 2008;42(2):227-32.) |
Herth Hope Index (HHI) |
Escala de Esperança de Herth (EEH) |
T2DM |
12 items |
NA |
0.834 |
Available online |
Knowledge
|
Torres, H.C. 2005 (2828. Torres HC, Virginia A H, Schall VT. Validação dos questionários de conhecimento (DKN-A) e atitude (ATT-19) de Diabetes Mellitus. Rev Saúde Pública. 2005;39(6):906-11.) |
Diabetes Knowledge Scale (DKN-A) |
NA |
T2DM |
15 items 5 domains |
20 - 30 min |
0.91 |
NA |
|
Coutinho, L.L. 2015 (3232. Coutinho LL, Consoli MLD. Cross-cultural adaptation and validation of the original “Diabetes Basic Knowledge Test” (DBKT) into Brazilian-Portuguese version. Diabetol Metab Syndr. 2015;7(supp 1):A184.) |
The Diabetes: Basic Knowledge Test (DBKT) |
NA |
health professional |
41 items 2 domains |
NA |
0.81 |
NA |
|
Souza, J. G. 2016 (3333. Souza JG, Apolinario D, Farfel JM, Jaluul O, Magaldi RM, Busse AL, et al. Applicability of the Spoken Knowledge in Low Literacy Patients with Diabetes in Brazilian elderly. Einstein (Sao Paulo, Brazil). 2016;14(4):513-9.) |
Spoken Knowledge in Low Literacy Patients with Diabetes(SKILLD) |
NA |
T2DM |
10 items |
5-10 min |
0.75 |
NA |
Quality of life
|
Gross, C. C. 2007 (3434. Gross CC, Scain SF, Scheffel R, Gross JL, Hutz CS. Brazilian version of the Problem Areas in Diabetes Scale (B-PAID): validation and identification of individuals at high risk for emotional distress. Diabetes Res Clin Pract. 2007;76(3):455-9.) |
PAID (Problem Areas in Diabetes) |
Versão Brasileira do PAID (B-PAID) |
T2DM |
20 items 4 domains |
5-10 min |
0.93 |
Available online |
|
Correr, C. J. 2008 (2121. Correr CJ, Pontarolo R, Melchiors AC, Rossignoli P, Fernández-Llimós F, Radominski RB. Tradução para o Português e Validação do Instrumento Diabetes Quality of Life Measure (DQOL-Brasil). Arq Bras Endocrinol Metab. 2008;52(3):515-22.) |
Diabetes Quality of Life Measure (DQOL) |
DQOL - Brasil |
T2DM |
44 items 4 domains |
10-15 min |
0.92 |
Available online |
|
Brasil, F. 2014 (2222. Brasil F, Pontarolo R, Correr CJ. Qualidade de vida em adultos com diabetes tipo 1 e validade do DQOL-Brasil. Rev Ciênc Farm Básica Apl. 2014;35(1):105-12.) |
Diabetes Quality of Life Measure (DQOL) |
DQOL- Brasil |
T1DM |
44 items 4 domains |
20-40 min |
0.94 |
Available online |
|
Brasil, F. 2015 (3535. Brasil F, Brasil AMB, Souza RAdP, Pontarolo R, Correr CJ. Desenvolvimento da versão brasileira resumida do Diabetes Quality of Life Measure (DQOL-Brasil-8). Rev Bras Epidemiol. 2015;18(4):943-52.) |
Diabetes Quality of Life Measure (DQOL) |
DQOL-Brasil-8 |
T1DM and T2DM |
8 items |
20-40 min |
0.702 |
NA |
|
Novato, T. S. 2008 (3636. Novato TdS, Grossi SAA, Kimura M. Cultural adaptation and validation of the “Diabetes Quality of Life for Youths” measure of Ingersoll and Marrero into Brazilian culture. Rev Lat Am Enfermagem. 2008;16(2):224-30.) |
Diabetes Quality of Life for Youths (DQOLY) |
Instrumento de Qualidade de Vida para Jovens com Diabetes (IQVJD) |
T1DM |
51 items 3 domains |
NA |
0.9333 |
NA |
|
Queiroz, F. A. 2009 (3737. Queiroz FAd, Pace AE, Santos CBd. Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Instrument Diabetes – 39 (D-39): Brazilian Version for Type 2 Diabetes Mellitus Patients – stage 1. Rev Lat Am Enfermagem. 2009;17(5):708-15.) |
Diabetes – 39 (D-3939. Cruz PA. Adaptação transcultural do questionário de risco para diabetes mellitus – “Take the Test. Know your score” [Dissertation]: Universidade de São Paulo; 2010.) |
NA |
T2DM |
39 items 5 domains |
NA |
0.917 |
NA |
|
Xavier, A. T. 2011 (3838. Xavier ATdF, Foss MC, Marques Junior W, Santos CBd, Onofre PTBN, Pace AE. Cultural adaptation and validation of the Neuropathy – and Foot Ulcer – Specific Quality of Life instrument (NeuroQol) for Brazilian Portuguese – Phase 1. Rev Lat Am Enfermagem. 2011;19(6):1352-61.) |
Neuropathy and Foot Ulcer - Specific Quality of Life (NeuroQol) |
NA |
T1DM and T2DM |
35 items 6 domains |
NA |
0.94 |
NA |
Perception of disease severity
|
Lopes, I. de M. 2017 (2424. Lopes IM, Apolinario PP, Lima MHM. Translation and adaptation of “Perception of Severity of Chronic Illness” to the Brazilian culture for adolescents. Rev Gaúcha Enferm. 2017;38(1):e59770.) |
Perception of Severity of Chronic Illness (PSCI) |
NA |
T1DM and T2DM |
14 items 6 domains |
3.49 min |
0.66 |
NA |
Risk of diabetes
|
Cruz, P.A. 2010 (3939. Cruz PA. Adaptação transcultural do questionário de risco para diabetes mellitus – “Take the Test. Know your score” [Dissertation]: Universidade de São Paulo; 2010.) |
NA |
Questionário de Risco para Diabetes Mellitus (QRDM) |
T2DM |
7 items |
11 min |
NA |
Available online |
Satisfaction
|
Correr, C. J. 2009 (4040. Correr CJ, Pontarolo R, Melchiors AC, Paula e Souza RA, Rossignoli P, Fernandez-Llimos F. Patient satisfaction with pharmacy services: translation and validation of the Pharmacy Services Questionnaire for Brazil. Cad Saude Publica. 2009;25(1):87-96.) |
Pharmacy Services Questionnaire (PSQ) |
Questionário de Satisfação com os Serviços da Farmácia (QSSF) |
T2DM |
20 items 2 domains |
NA |
NA |
NA |
Self-efficacy
|
Pace, A. E. 2017 (4141. Pace AE, Gomes LC, Bertolin DC, Loureiro HMAM, Bijl JVD, Shortridge-Baggett LM. Adaptation and validation of the Diabetes Management Self-Efficacy Scale to Brazilian Portuguese. Rev Latino-Am Enfermagem. 2017;25:e2861.) |
Diabetes Management Self-efficacy Scale for Patients (DMSES) |
Escala de Autoeficácia no Controle do Diabetes para Pacientes |
T2DM |
20 items 4 domains |
40 min |
0.78 |
NA |
|
Chaves, F. F. 2017 (4242. Chaves FF, Reis IA, Pagano AS, Torres HdC. Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Diabetes Empowerment Scale – Short Form. Rev Saúde Pública. 2017;51(0):1-9.) |
Diabetes Empowerment Scale - Short Form (DES - SF) |
Escala de Autoeficácia em Diabetes – Versão Curta (EAD-VC) |
T2DM |
8 items 8 domains |
5-10 min |
0.634 |
Available online |
|
Gastal, D. A. 2007 (4343. Gastal DA, Pinheiro RT, Vazquez DP. Self-efficacy scale for Brazilians with type 1 diabetes. Sao Paulo Med J. 2007;125(2):96-101.) |
Insulin Management Diabetes Self-efficacy (IMDSES) |
Escala de autoeficácia no manejo da insulina |
T1DM |
20 items 3 domains |
NA |
NA |
Available online |