Thé et al.1515 Thé KB, Gazoni FM, Cherpak GL, Lorenzet IC, Santos LA, Nardes EM, et. al. Pain assessment in elderly with dementia: Brazilian validation of the PACSLAC scale. Einstein. 2016;14(2):152-7.
|
Validar o PACSLAC em português em idosos dementados e analisar as propriedades de suas mensurações. |
PACSLAC |
Expressões faciais, movimentos/atividades corporais, sociabilidade/personalidade/humor. Outros. |
Escore médio do PACSLAC-P foi de 3,20±0,62, e o tempo médio de aplicação foi de 5 a 7min. A consistência interna, conforme o coeficiente alfa de Cronbach, apresentou valores de 0,646 para expressões faciais, 0,619 para movimentos/atividades corporais, 0,618 para sociabilidade/personalidade/humor e 0,247 para a subescala denominada outros, com um escore total da escala de 0,827. A reprodutibilidade foi de 85,2%. |
Pinto et al.1616 Pinto MC, Minson FP, Lopes AC, Laselva CR. Cultural adaptation and reproducibility validation of the Brazilian Portuguese version of the Pain Assessment in Advanced Dementia (PAINAD-Brazil) scale in non-verbal adult patients. Einstein. 2015;13(1):14-9.
|
Realizar adaptação semântica e cultural para o português do Brasil da escala PAINAD, e avaliar suas propriedades psicométricas (validade, viabilidade, concordância inter-avaliadores e utilidade clínica). |
PAINAD |
Respiração independente de vocalização. Vocalização negativa. Expressão facial. Linguagem corporal. Consolabilidade. |
Os itens com maiores sinais de dor foram a expressão facial (18,2%), a respiração independente de vocalização (15,2%) e linguagem corporal (16,7%). O indicador vocalização negativo foi o que melhor se correlacionou com o total da escala (0,524), e o intervalo de confiança a 95% (IC95%) de 0,679 a 0,862. |
Araujo e Pereira1717 Araujo RS, Pereira LV. [Brazilian version of the Non-communicative Patient's Pain Assessment Instrument (NOPPAIN): conceptual, item, and semantic equivalence]. Cad Saude Publica. 2012;28(10):1985-92. Portuguese.
|
Descrever os resultados da equivalência conceitual, de itens e semântica entre o NOPPAIN original em inglês, e a versão em português brasileiro para avaliação da dor em pacientes não comunicativos. |
NOPPAIN |
Comportamentos de dor, intensidade. |
O NOPPAIN-Br dos 64 elementos, 56,3% alcançaram média 10, equivalente à concordância "muito boa" e 43,7%, média entre 7,0 e 9,9 - concordância "boa". |
Motta, Gambaro e Santos1818 Motta TS, Gambaro RC, Santos FC. Pain measurement in the elderly: evaluation of psychometric properties of the Geriatric Pain Measure Portuguese version. Rev Dor. 2015;16(2):136-41.
|
Estudar suas propriedades psicométricas, verificando se são adequadas. |
GPM |
Intensidade, descomprometimento, dor à deambulação, dor às atividades vigorosas, dor em outras atividades. |
A consistência interna foi adequada, a reprodutibilidade satisfatória (variabilidade baixa e sem diferenças estatisticamente significativas). O GPM-P "Escore Total Ajustado" apresentou baixa correlação, mas ela foi regular para Q19 e Q20. |
Santos et al.1919 Santos CC, Pereira LS, Resende MA, Magno F, Aguiar A. Aplicação da versão brasileira do questionário de dor McGill em idosos com dor crônica. Acta Fisiatr. 2006;13(2):75-82.
|
Verificar a confiabilidade intra e inter- examinadores da aplicação do Br-MPQ em idosos com dor crônica em decorrência de doenças ortopédicas e neurológicas. |
Br-MPQ |
Sensoriais, afetivas, temporais, miscelânea, distribuição espacial, intensidade. |
A confiabilidade geral intra e inter- examinadores nos idosos com doenças ortopédicas foram 0,86 e 0,89, respectivamente, e para idosos com doenças neurológicas de 0,71 e 0,68, respectivamente. Os resultados mostraram que o Br-MPQ foi de fácil aplicação. |