Acessibilidade / Reportar erro

Adaptação transcultural para o português brasileiro e propriedades de medida de questionários de função sexual para mulheres: revisão sistemática

Adaptación transcultural al portugués brasileño y propiedades de medición de los cuestionarios de función sexual femenina: una revisión sistemática

RESUMO

O objetivo deste estudo é elencar os questionários utilizados para avaliar a função sexual feminina, bem como analisar o processo de adaptação transcultural para o português brasileiro e as propriedades de medida testadas. Para tanto, foram realizadas buscas nas bases de dados PubMed, Embase, CINAHL e LILACS, usando palavras em inglês, português e espanhol. A partir dessas buscas, foram extraídos dados sobre a tradução, a adaptação transcultural e as propriedades de medida de cada questionário elegível de acordo com os critérios de inclusão. As propriedades de medida relatadas nas publicações foram analisadas por dois avaliadores usando o checklist do COnsensus-based Standards for the selection of health Measurement INstruments (COSMIN). Um total de 46.987 estudos foi encontrado, dos quais 131 artigos foram analisados integralmente, e apenas 12 foram incluídos na amostra. Foram encontrados sete instrumentos de avaliação da função sexual feminina, e apenas três tiveram suas propriedades psicométricas avaliadas como boas, sendo o Female Sexual Function Index o instrumento mais validado para diferentes populações clínicas. Conclui-se que existe a necessidade de aprimoramento das versões validadas de instrumentos de detecção de disfunção sexual para a população feminina durante todo o seu ciclo de vida.

Descritores:
Sexualidade; Fisioterapia, Psicometria

RESUMEN

El objetivo de este estudio es enumerar los cuestionarios utilizados en la evaluación de la función sexual femenina, así como analizar el proceso de adaptación transcultural al portugués brasileño y las propiedades de medición probadas. Para ello, se realizaron búsquedas en las bases de datos PubMed, Embase, CINAHL y LILACS, utilizando términos en inglés, portugués y español. Estas búsquedas resultaron en datos sobre traducción, adaptación transcultural y propiedades de medición de cada cuestionario elegible bajo los criterios de inclusión. Las propiedades de medición informadas en las publicaciones fueron analizadas por dos evaluadores utilizando la lista de verificación de COnsensus-based Standards for the selection of health Measurement INstruments (COSMIN). Del total de 46.987 estudios encontrados, se analizó 131 artículos de manera completa y se incluyó solo 12 en la muestra. Se encontraron siete instrumentos de evaluación de la función sexual femenina, pero solo tres tuvieron sus propiedades psicométricas consideradas como adecuadas; y el Índice de Función Sexual Femenina es el instrumento más validado para diferentes poblaciones clínicas. Se concluye que es necesario mejorar las versiones validadas de instrumentos para evaluar la disfunción sexual femenina a lo largo de todo su ciclo de vida.

Palabras clave:
Sexualidad; Fisioterapia; Psicometría

ABSTRACT

This article aims to list questionnaires used to assess female sexual function, as well as to analyze the cross-cultural adaptation process for Brazilian Portuguese and the measurement properties tested. Search strategies were performed in the PubMed, Embase, CINAHL and LILACS databases, using words in English, Portuguese, and Spanish. Based on the inclusion criteria, data about the translation, cross-cultural adaptation, and measurement properties of each eligible questionnaire were extracted. The measurement properties reported were evaluated by two evaluators using the Consensus-based Standards for the Selection of Health Measurement Instruments (COSMIN) checklist. The search returned a total of 46,987 studies, of which 131 were read in full, and only 12 were included in the review. Of the seven instruments that assess female sexual function found only three had their psychometric properties evaluated as good, with the Female Sexual Function Index (FSFI) being the most validated instrument for different clinical populations. There is a need to improve the validated versions of sexual dysfunction assessment instruments for the female population throughout their life cycle.

Keywords:
Sexuality; Physical Therapy Specialty; Psychometrics

INTRODUÇÃO

A prevalência das disfunções sexuais é alta em ambos os sexos, porém é mais acentuada entre as mulheres, variando de 25 a 63%11. Ferreira DQ, Nakamura MU, Souza E, Mariani Neto C, Ribeiro MC, Santana TGM, et al. Função sexual e qualidade de vida em gestantes de baixo risco. Rev Bras Ginecol Obstet. 2012;34(9):409-13. doi: 10.1590/S0100-72032012000900004.
https://doi.org/10.1590/S0100-7203201200...
)-(33. Silva BM, Rêgo LM, Galvão MA, Florêncio TMMT, Cavalcante JC. Incidência de disfunção sexual em pacientes com obesidade e sobrepeso. Rev Col Bras Cir. 2013;40(3):196-202. doi: 10.1590/S0100-69912013000300006.
https://doi.org/10.1590/S0100-6991201300...
. Essa condição está presente em diversas classes socioeconômicas11. Ferreira DQ, Nakamura MU, Souza E, Mariani Neto C, Ribeiro MC, Santana TGM, et al. Função sexual e qualidade de vida em gestantes de baixo risco. Rev Bras Ginecol Obstet. 2012;34(9):409-13. doi: 10.1590/S0100-72032012000900004.
https://doi.org/10.1590/S0100-7203201200...
),(33. Silva BM, Rêgo LM, Galvão MA, Florêncio TMMT, Cavalcante JC. Incidência de disfunção sexual em pacientes com obesidade e sobrepeso. Rev Col Bras Cir. 2013;40(3):196-202. doi: 10.1590/S0100-69912013000300006.
https://doi.org/10.1590/S0100-6991201300...
)-(66. Silva GMD, Lima SMRR, Moraes JC. Avaliação da função sexual em mulheres após a menopausa portadoras de síndrome metabólica. Rev Bras Ginecol Obstet. 2013;35(7):301-8. doi: 10.1590/S0100-72032013000700004.
https://doi.org/10.1590/S0100-7203201300...
e pode ser associada ao climatério (hipoestrogenismo)77. Cavalcanti IF, Farias PN, Ithamar L, Silva VM, Lemos A. Função sexual e fatores associados à disfunção sexual em mulheres no climatério. Rev Bras Ginecol Obstet. 2014;36(11):497-502. doi: 10.1590/S0100-720320140004985.
https://doi.org/10.1590/S0100-7203201400...
, traumas perineais e processos cirúrgicos88. Inan C, Agir MC, Sagir FG, Özer A, Özbek Ö, Dayanir H, et al. Assessment of the effects of perineoplasty on female sexual function. Balkan Med J. 2015;32(3):260-5. doi: 10.5152/balkanmedj.2015.15073.
https://doi.org/10.5152/balkanmedj.2015....
. A detecção das disfunções sexuais em mulheres é considerada subestimada por vários fatores, seja por histórias de abusos sexuais ou ainda por aspectos culturais ou biológicos99. Amaral TLM, Monteiro GTR. Tradução e validação de questionário de função sexual na gravidez (PSFQ). Rev Bras Ginecol Obstet. 2014;36(3):131-8. doi: 10.1590/S0100-72032014000300007.
https://doi.org/10.1590/S0100-7203201400...
),(1010. Sharma JB, Kalra B. Female sexual dysfunction: assessment. J Pak Med Assoc. 2016;66(5):623-6.. A abordagem assertiva e a utilização de questionários para detecção de disfunções podem ajudar a mulher que tem dificuldades em relatar o problema, minimizando o desconforto durante as consultas e o constrangimento ao responder perguntas sobre sexualidade1111. Frank JE, Mistretta P, Will J. Diagnosis and treatment of female sexual dysfunction. Am Fam Physician. 2008;77(5):635-42..

Na literatura encontram-se questionários específicos para a avaliação da função sexual em mulheres, no entanto muitos deles não foram elaborados no Brasil e não consideram as características socioculturais específicas da população brasileira1212. Costa RF, Machado SC, Cordás TA. Imagem corporal e comportamento sexual de mulheres obesas com e sem transtorno da compulsão alimentar periódica. Arch Clin Psychiatry. 2010;37(1):27-31. doi: 10.1590/S0101-60832010000100006.
https://doi.org/10.1590/S0101-6083201000...
),(1313. Del Giorno C, Fonseca AM, Bagnoli VR, Assis JS, Soares JM Jr, Baracat EC. Efeitos do Trifolium pratense nos sintomas climatéricos e sexuais na pós-menopausa. Rev Assoc Med Bras. 2010;56(5):558-62. doi: 10.1590/S0104-42302010000500017.
https://doi.org/10.1590/S0104-4230201000...
. Recomenda-se, nesses casos, a realização da tradução e adaptação transcultural de acordo com as Diretrizes de Tradução e Adaptação Transcultural de Questionários propostas por Beaton et al.1414. Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, Ferraz MB. Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine (Phila Pa 1976). 2000;25(24):3186-91. doi: 10.1097/00007632-200012150-00014.
https://doi.org/10.1097/00007632-2000121...
, bem como a realização de testes das propriedades de medida de acordo com o Consensus-based Standards for the Selection of Health Measurement Instruments (COSMIN)1515. Terwee CB, Mokkink LB, Knol DL, Ostelo RWJG, Bouter LM, de Vet HCW. Rating the methodological quality in systematic reviews of studies on measurement properties: a scoring system for the COSMIN checklist. Qual Life Res. 2012;21(4):651-7. doi: 10.1007/s11136-011-9960-1.
https://doi.org/10.1007/s11136-011-9960-...
. No entanto persiste uma dificuldade na escolha do questionário com as melhores propriedades psicométricas para o português e para o Brasil a fim de utilizá-lo na prática clínica e na pesquisa científica, uma vez que não há informações comparativas das propriedades de medidas desses questionários.

Diante deste cenário, o objetivo deste estudo foi elencar os questionários utilizados para avaliar a função sexual feminina, bem como analisar o processo de adaptação transcultural para o português brasileiro e avaliar as propriedades de medida testadas.

METODOLOGIA

Realizou-se uma revisão sistemática manual e eletrônica utilizando as bases de dados PubMed, LILACS, CINAHL e Embase, com buscas feitas até dezembro de 2019, por meio do seguinte descritor: (sexual) or (sexualidade) or (sexuais) or (sexualidades) or (sexo) or (sexualis) or (sexuality) or (sex) or (sexuales) or (sexualite) or (sexual) or (sexually) or (coitus) or (coito) or (sexualidad) AND (satisfação) or (qualidade de vida) or (calidad de vida) or (quality of life) AND (index) or (escala) or (validação) or (questionário) or (validation) or (validación) or (validade) or (validez) or (validity) or (scale) or (questionnaires) or (cuestionarios) or (avaliação) or (test) or (teste) or (measurement) or (dimension) or (medição) or (questionnarie) or (cuestionario).

Os resultados foram exportados para o software EndNote® X7 e os artigos duplicados foram excluídos. Os artigos restantes foram revisados por dois pesquisadores independentes em uma primeira análise, baseada nas informações fornecidas por título, resumo e palavras-chave, e, posteriormente, pela leitura do artigo completo. Quando ocorriam divergências entre os revisores, um terceiro revisor era solicitado para um consenso.

Os estudos foram considerados elegíveis quando apresentavam os seguintes critérios de inclusão: (1) relataram o uso de um questionário para avaliar a função sexual da mulher brasileira; (2) realizaram a tradução ou a validação de um questionário para avaliar a função sexual no português brasileiro; (3) testaram as propriedades de medida de questionário para avaliar a função sexual feminina, desenvolvido na língua portuguesa, traduzido ou adaptado para o português-brasileiro; (4) estavam em formato de artigo completo; e (5) foram publicados em periódicos com política de revisão por pares. Foram excluídos textos advindos de teses ou dissertações, resumos de congressos e livros, utilizados com outras populações e métodos, e questionários ou escalas que avaliavam questões relacionadas ao comportamento sexual.

Para cada estudo incluído, foram extraídos os dados que descreviam os procedimentos de tradução e adaptação transcultural de acordo com as Diretrizes de Tradução e Adaptação Transcultural de Questionários1414. Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, Ferraz MB. Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine (Phila Pa 1976). 2000;25(24):3186-91. doi: 10.1097/00007632-200012150-00014.
https://doi.org/10.1097/00007632-2000121...
),(1616. Lamarão AM, Costa LCM, Compera MLC, Padula RS. Observational methods for biomechanical risk assessment in workers: a systematic review. Fisioter Mov. 2017;30(2):379-89. doi: 10.1590/1980-5918.030.002.ar01.
https://doi.org/10.1590/1980-5918.030.00...
. Com o objetivo de avaliar as propriedades de medidas, foram coletados dados referentes à consistência interna, validade do construto, reprodutibilidade (confiabilidade e concordância), responsividade e efeitos teto e piso. Nesta revisão sistemática, não foram avaliadas as propriedades de medida validade de face (ou validade de conteúdo), interpretabilidade e validade de critério, pois avaliar as propriedades validade de face e interpretabilidade é relevante apenas durante o desenvolvimento de um método em sua língua original.

Para determinar a qualidade metodológica dos processos de tradução e adaptação transcultural dos estudos incluídos, após a extração de dados, todos os estudos foram classificados de acordo com as Diretrizes para Adaptação Transcultural de Questionários1414. Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, Ferraz MB. Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine (Phila Pa 1976). 2000;25(24):3186-91. doi: 10.1097/00007632-200012150-00014.
https://doi.org/10.1097/00007632-2000121...
, (Quadro 1). Para cada item avaliado - tradução, síntese, retrotradução, revisão e pré-teste -, os estudos foram classificados da seguinte forma: Positiva (+): se o procedimento avaliado foi realizado de forma adequada, de acordo com as diretrizes citadas; Duvidosa (?): se o procedimento avaliado foi realizado de forma questionável; Negativa (−): se o procedimento avaliado não foi realizado de forma adequada de acordo com as diretrizes citadas; e Nulo (0): quando as informações sobre o procedimento avaliado eram insuficientes para serem averiguadas em relação a sua qualidade metodológica. A qualidade metodológica dos estudos foi verificada de acordo com o checklist do COSMIN1515. Terwee CB, Mokkink LB, Knol DL, Ostelo RWJG, Bouter LM, de Vet HCW. Rating the methodological quality in systematic reviews of studies on measurement properties: a scoring system for the COSMIN checklist. Qual Life Res. 2012;21(4):651-7. doi: 10.1007/s11136-011-9960-1.
https://doi.org/10.1007/s11136-011-9960-...
e as propriedades de medida analisadas foram consistência interna, confiabilidade, erro de medida, concordância, validade de construto, teste de hipótese, validade de adaptação transcultural, validação e responsividade (Quadro 2).

Quadro 1
Diretrizes propostas por Beaton et al.1414. Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, Ferraz MB. Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine (Phila Pa 1976). 2000;25(24):3186-91. doi: 10.1097/00007632-200012150-00014.
https://doi.org/10.1097/00007632-2000121...
para avaliar o processo de adaptação transcultural de questionários

Quadro 2
Propriedades de medidas conforme checklist do COSMIN1515. Terwee CB, Mokkink LB, Knol DL, Ostelo RWJG, Bouter LM, de Vet HCW. Rating the methodological quality in systematic reviews of studies on measurement properties: a scoring system for the COSMIN checklist. Qual Life Res. 2012;21(4):651-7. doi: 10.1007/s11136-011-9960-1.
https://doi.org/10.1007/s11136-011-9960-...

Para avaliação das propriedades de medida, foi utilizado o checklist do COSMIN. As propriedades foram agrupadas em reprodutibilidade (consistência interna somada à validade estrutural e erro de medida), responsividade e validade do construto (confiabilidade, validade estrutural, teste de hipótese, validade de adaptação transcultural e critério de validação).

RESULTADOS

A busca nas bases de dados resultou em 46.987 artigos, seguindo o processo de seleção conforme o fluxograma (Figura 1), proposto pelo Principais Itens para Relatar em Revisões Sistemáticas e Meta-análises (do inglês Preferred Reporting Items for Systematic Reviews and Meta-Analyses - PRISMA)1717. Shamseer L, Moher D, Clarke M, Ghersi D, Liberati A, Petticrew M, et al. Preferred reporting items for systematic review and meta-analysis protocols (PRISMA-P) 2015: elaboration and explanation. BMJ. 2015;349:g7647. doi: 10.1136/bmj.g7647.
https://doi.org/10.1136/bmj.g7647....
.

Figura 1
Fluxograma da seleção de artigos para revisão

Foram encontrados doze artigos e sete instrumentos que atenderam aos critérios de elegibilidade, sendo que um dos instrumentos teve sua tradução e validação publicadas separadamente1818. Pacagnella RC, Vieira EM, Rodrigues OM Jr, Souza C. Adaptação transcultural do Female Sexual Function Index. Cad Saude Publica. 2008;24(2):416-26. doi: 10.1590/S0102-311X2008000200021.
https://doi.org/10.1590/S0102-311X200800...
),(1919. Pacagnella RC, Martinez EZ, Vieira EM. Validade de construto de uma versão em português do Female Sexual Function Index. Cad Saude Publica. 2009;25(11):2333-44. doi: 10.1590/S0102-311X2009001100004.
https://doi.org/10.1590/S0102-311X200900...
. Os instrumentos elencados foram o Female Sexual Function Index (FSFI)1818. Pacagnella RC, Vieira EM, Rodrigues OM Jr, Souza C. Adaptação transcultural do Female Sexual Function Index. Cad Saude Publica. 2008;24(2):416-26. doi: 10.1590/S0102-311X2008000200021.
https://doi.org/10.1590/S0102-311X200800...
)-(2323. Latorre GFS, Bilck PA, Cardoso FL, Sperandio FF. Validade e confiabilidade de uma versão on-line do Female Sexual Function Index por teste e reteste. Rev Bras Ginecol Obstet. 2013;35(10):469-74. doi: 10.1590/S0100-72032013001000008.
https://doi.org/10.1590/S0100-7203201300...
, Pregnancy and Sexual Function Questionnaire (PSFQ)99. Amaral TLM, Monteiro GTR. Tradução e validação de questionário de função sexual na gravidez (PSFQ). Rev Bras Ginecol Obstet. 2014;36(3):131-8. doi: 10.1590/S0100-72032014000300007.
https://doi.org/10.1590/S0100-7203201400...
, Quociente Sexual - Versão Feminina (QS-F)2424. Abdo CHN. Elaboração e validação do quociente sexual - versão feminina: uma escala para avaliar a função sexual da mulher. RBM Rev Bras Med. 2006;63(9):477-82., Sexual Satisfaction Scale for Women (SSS-W)2525. Catão E, Rodrigues OM Jr, Viviani DH, Finotelli I Jr, Silva FRCS. Escala de satisfação sexual para mulheres: tradução, adaptação em estudo preliminar com amostra clínica. Bol Psicol. 2010;60(133):181-90., Pelvic Organ Prolapse/Urinary Incontinence Sexual Questionnaire (PISQ-12)2626. Santana GWRM, Aoki T, Auge APF. The Portuguese validation of the short form of the Pelvic Organ Prolapse/Urinary Incontinence Sexual Questionnaire (PISQ-12). Int Urogynecol J. 2012;23(1):117-21. doi: 10.1007/s00192-011-1505-1.
https://doi.org/10.1007/s00192-011-1505-...
, Scale for Quality of Sexual Function (QSF)2727. Pereira VM, Silva ACO, Nardi AE, Heinemann LAJ. Tradução e adaptação transcultural para o português brasileiro da Scale for Quality of Sexual Function (QSF). Rev Psiquiatr Rio Gd Sul. 2011;33(2):87-97. doi: 10.1590/S0101-81082011000200005.
https://doi.org/10.1590/S0101-8108201100...
e Função Sexual Feminina após Menopausa (FSFM)2828. Borges VLF, Medeiros SF. Validação de questionário para avaliar a função sexual feminina após menopausa. Rev Bras Ginecol Obstet. 2009;31(6):293-9. doi: 10.1590/S0100-72032009000600005.
https://doi.org/10.1590/S0100-7203200900...
.

O questionário FSFI1818. Pacagnella RC, Vieira EM, Rodrigues OM Jr, Souza C. Adaptação transcultural do Female Sexual Function Index. Cad Saude Publica. 2008;24(2):416-26. doi: 10.1590/S0102-311X2008000200021.
https://doi.org/10.1590/S0102-311X200800...
)-(2323. Latorre GFS, Bilck PA, Cardoso FL, Sperandio FF. Validade e confiabilidade de uma versão on-line do Female Sexual Function Index por teste e reteste. Rev Bras Ginecol Obstet. 2013;35(10):469-74. doi: 10.1590/S0100-72032013001000008.
https://doi.org/10.1590/S0100-7203201300...
tem cinco adaptações transculturais para o português brasileiro, pois considera populações com características específicas, como gestantes, pacientes de setores de atendimento uroginecológico e estudantes universitárias. Na Tabela 1, encontra-se uma síntese da descrição da população na qual cada questionário testou as propriedades de medida no Brasil. Nota-se uma variação da população, sendo a maioria mulheres em diferentes fases do ciclo de vida, o que pode influenciar a resposta do ciclo sexual feminino2929. Melo AS, Carvalho EC, Haas VJ. Defining characteristics, validated by specialists and manifested by patients: a study of the sexual dysfunction and ineffective sexuality pattern diagnoses. Rev Lat Am Enfermagem. 2008;16(6):951-8. doi: 10.1590/S0104-11692008000600003.
https://doi.org/10.1590/S0104-1169200800...
.

Tabela 1
Instrumentos e descrição metodológica da validação

Na Tabela 2 observa-se as avaliações das traduções e adaptações transculturais de acordo com o que foi proposto pelas diretrizes de tradução e pelas Diretrizes do processo de Adaptação Transcultural dos Questionários1414. Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, Ferraz MB. Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine (Phila Pa 1976). 2000;25(24):3186-91. doi: 10.1097/00007632-200012150-00014.
https://doi.org/10.1097/00007632-2000121...
, no qual nota-se que quatro dos questionários foram desenvolvidos no Brasil. Nota-se, na Tabela 2, que há cinco estudos que propuseram mais testes de adaptação transcultural e outros que não se preocuparam com todas as etapas de validação do instrumento. O instrumento FSFI teve cinco validações diferentes, sendo que uma delas se tratava de uma adaptação específica para a população gestante e outra para versão on-line. Na Tabela 3 é possível observar as avaliações das propriedades de medida avaliadas de acordo com o COSMIN1515. Terwee CB, Mokkink LB, Knol DL, Ostelo RWJG, Bouter LM, de Vet HCW. Rating the methodological quality in systematic reviews of studies on measurement properties: a scoring system for the COSMIN checklist. Qual Life Res. 2012;21(4):651-7. doi: 10.1007/s11136-011-9960-1.
https://doi.org/10.1007/s11136-011-9960-...
.

Tabela 2
Análise dos procedimentos de tradução e adaptação transcultural dos métodos observacionais de acordo com as Diretrizes do Processo de Adaptação Transcultural dos Questionários11. Ferreira DQ, Nakamura MU, Souza E, Mariani Neto C, Ribeiro MC, Santana TGM, et al. Função sexual e qualidade de vida em gestantes de baixo risco. Rev Bras Ginecol Obstet. 2012;34(9):409-13. doi: 10.1590/S0100-72032012000900004.
https://doi.org/10.1590/S0100-7203201200...

Tabela 3
Análise das propriedades de medida de acordo com Consensus‐based Standards for the Selection of Health Measurement Instruments (COSMIN)11. Ferreira DQ, Nakamura MU, Souza E, Mariani Neto C, Ribeiro MC, Santana TGM, et al. Função sexual e qualidade de vida em gestantes de baixo risco. Rev Bras Ginecol Obstet. 2012;34(9):409-13. doi: 10.1590/S0100-72032012000900004.
https://doi.org/10.1590/S0100-7203201200...
*

DISCUSSÃO

Os resultados deste estudo mostram que apenas três - PSFQ99. Amaral TLM, Monteiro GTR. Tradução e validação de questionário de função sexual na gravidez (PSFQ). Rev Bras Ginecol Obstet. 2014;36(3):131-8. doi: 10.1590/S0100-72032014000300007.
https://doi.org/10.1590/S0100-7203201400...
, FSFI2323. Latorre GFS, Bilck PA, Cardoso FL, Sperandio FF. Validade e confiabilidade de uma versão on-line do Female Sexual Function Index por teste e reteste. Rev Bras Ginecol Obstet. 2013;35(10):469-74. doi: 10.1590/S0100-72032013001000008.
https://doi.org/10.1590/S0100-7203201300...
, PISQ-122626. Santana GWRM, Aoki T, Auge APF. The Portuguese validation of the short form of the Pelvic Organ Prolapse/Urinary Incontinence Sexual Questionnaire (PISQ-12). Int Urogynecol J. 2012;23(1):117-21. doi: 10.1007/s00192-011-1505-1.
https://doi.org/10.1007/s00192-011-1505-...
- dos sete instrumentos disponíveis para avaliação da função sexual feminina foram devidamente traduzidos1414. Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, Ferraz MB. Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine (Phila Pa 1976). 2000;25(24):3186-91. doi: 10.1097/00007632-200012150-00014.
https://doi.org/10.1097/00007632-2000121...
e apresentaram boas propriedades psicométricas1515. Terwee CB, Mokkink LB, Knol DL, Ostelo RWJG, Bouter LM, de Vet HCW. Rating the methodological quality in systematic reviews of studies on measurement properties: a scoring system for the COSMIN checklist. Qual Life Res. 2012;21(4):651-7. doi: 10.1007/s11136-011-9960-1.
https://doi.org/10.1007/s11136-011-9960-...
de suas versões brasileiras. Considerando que instrumentos capazes de identificar e quantificar a função sexual em mulheres são cada vez mais utilizados na prática clínica e em pesquisas científicas e que há uma crescente preocupação com aspectos relacionados à função sexual, a demanda pela utilização de instrumentos que facilitem a detecção de disfunções tem aumentado2424. Abdo CHN. Elaboração e validação do quociente sexual - versão feminina: uma escala para avaliar a função sexual da mulher. RBM Rev Bras Med. 2006;63(9):477-82. e, portanto, a necessidade de instrumentos válidos, reprodutíveis e confiáveis também.

O instrumento FSFI1818. Pacagnella RC, Vieira EM, Rodrigues OM Jr, Souza C. Adaptação transcultural do Female Sexual Function Index. Cad Saude Publica. 2008;24(2):416-26. doi: 10.1590/S0102-311X2008000200021.
https://doi.org/10.1590/S0102-311X200800...
)-(2323. Latorre GFS, Bilck PA, Cardoso FL, Sperandio FF. Validade e confiabilidade de uma versão on-line do Female Sexual Function Index por teste e reteste. Rev Bras Ginecol Obstet. 2013;35(10):469-74. doi: 10.1590/S0100-72032013001000008.
https://doi.org/10.1590/S0100-7203201300...
foi o mais avaliado, tendo sido validado por cinco autores para uso em diferentes populações, como mulheres após esterilização cirúrgica1818. Pacagnella RC, Vieira EM, Rodrigues OM Jr, Souza C. Adaptação transcultural do Female Sexual Function Index. Cad Saude Publica. 2008;24(2):416-26. doi: 10.1590/S0102-311X2008000200021.
https://doi.org/10.1590/S0102-311X200800...
),(1919. Pacagnella RC, Martinez EZ, Vieira EM. Validade de construto de uma versão em português do Female Sexual Function Index. Cad Saude Publica. 2009;25(11):2333-44. doi: 10.1590/S0102-311X2009001100004.
https://doi.org/10.1590/S0102-311X200900...
, mulheres oriundas de serviços de ginecologia2020. Thiel RRC, Dambros M, Palma PCR, Thiel M, Riccetto CLZ, Ramos MF. Tradução para português, adaptação cultural e validação do Female Sexual Function Index. Rev Bras Ginecol Obstet. 2008;30(10):504-10. doi: 10.1590/S0100-72032008001000005.
https://doi.org/10.1590/S0100-7203200800...
),(2121. Hentschel H, Alberton DL, Capp E, Goldim JR, Passos EP. Validação do female sexual function index (FSFI) para uso em língua portuguesa. Rev HCPA & Fac Med Univ Fed Rio Gd do Sul. 2007;27(1):10-4., gestantes2222. Leite APL, Moura EA, Campos AAS, Mattar R, Souza E, Camano L. Validação do índice da função sexual feminina em grávidas brasileiras. Rev Bras Ginecol Obstet. 2007;29(8):396-401. doi: 10.1590/S0100-72032007000800003.
https://doi.org/10.1590/S0100-7203200700...
e estudantes de fisioterapia2323. Latorre GFS, Bilck PA, Cardoso FL, Sperandio FF. Validade e confiabilidade de uma versão on-line do Female Sexual Function Index por teste e reteste. Rev Bras Ginecol Obstet. 2013;35(10):469-74. doi: 10.1590/S0100-72032013001000008.
https://doi.org/10.1590/S0100-7203201300...
para validação da versão on-line do instrumento. Isso implica na seleção adequada de instrumentos, levando-se em conta não apenas a qualidade do instrumento e de sua tradução, como sensibilidade e especificidade, mas também características da população avaliada. Ainda, em relação à diferença da população-alvo, nota-se que duas validações foram realizadas para a população gestante99. Amaral TLM, Monteiro GTR. Tradução e validação de questionário de função sexual na gravidez (PSFQ). Rev Bras Ginecol Obstet. 2014;36(3):131-8. doi: 10.1590/S0100-72032014000300007.
https://doi.org/10.1590/S0100-7203201400...
),(2525. Catão E, Rodrigues OM Jr, Viviani DH, Finotelli I Jr, Silva FRCS. Escala de satisfação sexual para mulheres: tradução, adaptação em estudo preliminar com amostra clínica. Bol Psicol. 2010;60(133):181-90.: uma para mulheres no climatério2828. Borges VLF, Medeiros SF. Validação de questionário para avaliar a função sexual feminina após menopausa. Rev Bras Ginecol Obstet. 2009;31(6):293-9. doi: 10.1590/S0100-72032009000600005.
https://doi.org/10.1590/S0100-7203200900...
e uma para população mista (homens e mulheres)2727. Pereira VM, Silva ACO, Nardi AE, Heinemann LAJ. Tradução e adaptação transcultural para o português brasileiro da Scale for Quality of Sexual Function (QSF). Rev Psiquiatr Rio Gd Sul. 2011;33(2):87-97. doi: 10.1590/S0101-81082011000200005.
https://doi.org/10.1590/S0101-8108201100...
. Em relação às propriedades de medida, nenhum dos instrumentos contemplou todas as etapas propostas por Terwee et al.1515. Terwee CB, Mokkink LB, Knol DL, Ostelo RWJG, Bouter LM, de Vet HCW. Rating the methodological quality in systematic reviews of studies on measurement properties: a scoring system for the COSMIN checklist. Qual Life Res. 2012;21(4):651-7. doi: 10.1007/s11136-011-9960-1.
https://doi.org/10.1007/s11136-011-9960-...
),(3030. Terwee CB, Bot SDM, de Boer MR, van der Windt DA, Knol DL, Dekker J, et al. Quality criteria were proposed for measurement properties of health status questionnaires. J Clin Epidemiol. 2007;60(1):34-42. doi: 10.1016/j.jclinepi.2006.03.012.
https://doi.org/10.1016/j.jclinepi.2006....
. O processo de tradução e adaptação transcultural foi realizado para todos os instrumentos de acordo com Beaton et al.1414. Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, Ferraz MB. Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine (Phila Pa 1976). 2000;25(24):3186-91. doi: 10.1097/00007632-200012150-00014.
https://doi.org/10.1097/00007632-2000121...
e a consistência interna foi a segunda propriedade mais testada. O estudo de Pereira et al.2727. Pereira VM, Silva ACO, Nardi AE, Heinemann LAJ. Tradução e adaptação transcultural para o português brasileiro da Scale for Quality of Sexual Function (QSF). Rev Psiquiatr Rio Gd Sul. 2011;33(2):87-97. doi: 10.1590/S0101-81082011000200005.
https://doi.org/10.1590/S0101-8108201100...
apenas realizou a adaptação transcultural, não podendo ser analisado nas demais propriedades de medida, o que fez com que o instrumento fosse considerado como de baixa qualidade metodológica.

Apenas três estudos foram classificados como excelente na análise geral da pontuação, PISQ-122626. Santana GWRM, Aoki T, Auge APF. The Portuguese validation of the short form of the Pelvic Organ Prolapse/Urinary Incontinence Sexual Questionnaire (PISQ-12). Int Urogynecol J. 2012;23(1):117-21. doi: 10.1007/s00192-011-1505-1.
https://doi.org/10.1007/s00192-011-1505-...
, PSFQ99. Amaral TLM, Monteiro GTR. Tradução e validação de questionário de função sexual na gravidez (PSFQ). Rev Bras Ginecol Obstet. 2014;36(3):131-8. doi: 10.1590/S0100-72032014000300007.
https://doi.org/10.1590/S0100-7203201400...
e FSFI2323. Latorre GFS, Bilck PA, Cardoso FL, Sperandio FF. Validade e confiabilidade de uma versão on-line do Female Sexual Function Index por teste e reteste. Rev Bras Ginecol Obstet. 2013;35(10):469-74. doi: 10.1590/S0100-72032013001000008.
https://doi.org/10.1590/S0100-7203201300...
, sendo que este último utilizou o questionário validado por Hentschel et al.2121. Hentschel H, Alberton DL, Capp E, Goldim JR, Passos EP. Validação do female sexual function index (FSFI) para uso em língua portuguesa. Rev HCPA & Fac Med Univ Fed Rio Gd do Sul. 2007;27(1):10-4., que obteve baixa pontuação no item de adaptação transcultural. Entretanto, o estudo de Latorre et al.2323. Latorre GFS, Bilck PA, Cardoso FL, Sperandio FF. Validade e confiabilidade de uma versão on-line do Female Sexual Function Index por teste e reteste. Rev Bras Ginecol Obstet. 2013;35(10):469-74. doi: 10.1590/S0100-72032013001000008.
https://doi.org/10.1590/S0100-7203201300...
traz uma novidade no processo de validação ao fazer uso da coleta de dados on-line.

Observam-se estudos com qualidade metodológica classificada como pobre e fraca - FSFI2121. Hentschel H, Alberton DL, Capp E, Goldim JR, Passos EP. Validação do female sexual function index (FSFI) para uso em língua portuguesa. Rev HCPA & Fac Med Univ Fed Rio Gd do Sul. 2007;27(1):10-4., QS-F2424. Abdo CHN. Elaboração e validação do quociente sexual - versão feminina: uma escala para avaliar a função sexual da mulher. RBM Rev Bras Med. 2006;63(9):477-82., SSS-W2525. Catão E, Rodrigues OM Jr, Viviani DH, Finotelli I Jr, Silva FRCS. Escala de satisfação sexual para mulheres: tradução, adaptação em estudo preliminar com amostra clínica. Bol Psicol. 2010;60(133):181-90., QSF2727. Pereira VM, Silva ACO, Nardi AE, Heinemann LAJ. Tradução e adaptação transcultural para o português brasileiro da Scale for Quality of Sexual Function (QSF). Rev Psiquiatr Rio Gd Sul. 2011;33(2):87-97. doi: 10.1590/S0101-81082011000200005.
https://doi.org/10.1590/S0101-8108201100...
-, o que pode sinalizar a necessidade de realização de novos processos de validação dos instrumentos. Além disso, essas falhas tornam imprescindível que outros pesquisadores observem os passos necessários e conduzam seus estudos lançando mão de uma boa descrição metodológica, seja no processo de adaptação transcultural e de avaliação das propriedades de medida, bem como na transparência do relato, o que contribui para melhor reprodutibilidade, validade e responsividade do instrumento de medida utilizado para avaliar a função sexual feminina, seja em pesquisas científicas ou na prática clínica. Também é mister que, para a elaboração de novos instrumentos, durante a formulação dos itens, seja levado em consideração a população-alvo, suas características específicas que podem diferenciá-la da população geral, tornando o instrumento adequado para a detecção de possíveis disfunções sexuais femininas.

O estudo tem algumas limitações. Apesar da utilização sistemática de termos selecionados, alguns estudos podem não ter sido captados, pois algumas revistas brasileiras podem não estar indexadas em nenhuma das bases utilizadas ou podem estar indexadas em bases de dados latino-americanas que não apresentam um sistema de busca tão sensível quanto os das bases de dados americanas. Ainda é possível que outras palavras tenham sido utilizadas, mas que não foram encontradas por não constarem nos descritores, interferindo na sensibilidade da busca3131. Meston C, Trapnell P. Original research - outcomes assessment: development and validation of a five-factor sexual satisfaction and distress scale for women: the Sexual Satisfaction Scale for Women (SSS-W). J Sex Med. 2005;2(1):66-81. doi: 10.1111/j.1743-6109.2005.20107.x.
https://doi.org/10.1111/j.1743-6109.2005...
.

Este estudo elencou os questionários de avaliação da função sexual feminina validados para o português brasileiro e mostrou que há necessidade de aprimorar os processos de tradução, adaptação transcultural e propriedades psicométricas desses questionários para uso na população brasileira. Para que um instrumento possa ser utilizado na prática clínica e na pesquisa, ele deve ser válido e confiável, de forma que seus resultados reflitam de fato o que o instrumento original se propõe. Em vista disso, o artigo ressalta a necessidade de novos estudos, com desenhos metodológicos adequados, para a realização de traduções e validações dos instrumentos para avaliação da função sexual feminina.

CONCLUSÃO

Foram encontrados sete instrumentos para avaliação da função sexual feminina, sendo que apenas três validações foram consideradas boas quanto à avaliação de suas propriedades psicométricas. Assim, existe a necessidade de aprimoramento das versões validadas de instrumentos de detecção de disfunção sexual para a população feminina durante todo o seu ciclo de vida.

REFERÊNCIAS

  • 1
    Ferreira DQ, Nakamura MU, Souza E, Mariani Neto C, Ribeiro MC, Santana TGM, et al. Função sexual e qualidade de vida em gestantes de baixo risco. Rev Bras Ginecol Obstet. 2012;34(9):409-13. doi: 10.1590/S0100-72032012000900004.
    » https://doi.org/10.1590/S0100-72032012000900004
  • 2
    Ribeiro MC, Nakamura MU, Abdo CHN, Torloni MR, Scanavino MT, Mattar R. Gravidez e diabetes gestacional: uma combinação prejudicial à função sexual feminina? Rev Bras Ginecol Obstet. 2011;33(5):219-24. doi: 10.1590/S0100-72032011000500003.
    » https://doi.org/10.1590/S0100-72032011000500003
  • 3
    Silva BM, Rêgo LM, Galvão MA, Florêncio TMMT, Cavalcante JC. Incidência de disfunção sexual em pacientes com obesidade e sobrepeso. Rev Col Bras Cir. 2013;40(3):196-202. doi: 10.1590/S0100-69912013000300006.
    » https://doi.org/10.1590/S0100-69912013000300006
  • 4
    Maasoumi R, Lamyian M, Montazeri A, Azin SA, Aguilar-Vafaie ME, Hajizadeh E. The sexual quality of life-female (SQOL-F) questionnaire: translation and psychometric properties of the Iranian version. Reprod Health. 2013;10(1):25. doi: 10.1186/1742-4755-10-25.
    » https://doi.org/10.1186/1742-4755-10-25
  • 5
    Slaski S, Stefankiewicz M. Psychometric validation of the sexual function questionnaire in Poland. Sex Disabil. 2012;30(1):103-8. doi: 10.1007/s11195-011-9231-7.
    » https://doi.org/10.1007/s11195-011-9231-7
  • 6
    Silva GMD, Lima SMRR, Moraes JC. Avaliação da função sexual em mulheres após a menopausa portadoras de síndrome metabólica. Rev Bras Ginecol Obstet. 2013;35(7):301-8. doi: 10.1590/S0100-72032013000700004.
    » https://doi.org/10.1590/S0100-72032013000700004
  • 7
    Cavalcanti IF, Farias PN, Ithamar L, Silva VM, Lemos A. Função sexual e fatores associados à disfunção sexual em mulheres no climatério. Rev Bras Ginecol Obstet. 2014;36(11):497-502. doi: 10.1590/S0100-720320140004985.
    » https://doi.org/10.1590/S0100-720320140004985
  • 8
    Inan C, Agir MC, Sagir FG, Özer A, Özbek Ö, Dayanir H, et al. Assessment of the effects of perineoplasty on female sexual function. Balkan Med J. 2015;32(3):260-5. doi: 10.5152/balkanmedj.2015.15073.
    » https://doi.org/10.5152/balkanmedj.2015.15073
  • 9
    Amaral TLM, Monteiro GTR. Tradução e validação de questionário de função sexual na gravidez (PSFQ). Rev Bras Ginecol Obstet. 2014;36(3):131-8. doi: 10.1590/S0100-72032014000300007.
    » https://doi.org/10.1590/S0100-72032014000300007
  • 10
    Sharma JB, Kalra B. Female sexual dysfunction: assessment. J Pak Med Assoc. 2016;66(5):623-6.
  • 11
    Frank JE, Mistretta P, Will J. Diagnosis and treatment of female sexual dysfunction. Am Fam Physician. 2008;77(5):635-42.
  • 12
    Costa RF, Machado SC, Cordás TA. Imagem corporal e comportamento sexual de mulheres obesas com e sem transtorno da compulsão alimentar periódica. Arch Clin Psychiatry. 2010;37(1):27-31. doi: 10.1590/S0101-60832010000100006.
    » https://doi.org/10.1590/S0101-60832010000100006
  • 13
    Del Giorno C, Fonseca AM, Bagnoli VR, Assis JS, Soares JM Jr, Baracat EC. Efeitos do Trifolium pratense nos sintomas climatéricos e sexuais na pós-menopausa. Rev Assoc Med Bras. 2010;56(5):558-62. doi: 10.1590/S0104-42302010000500017.
    » https://doi.org/10.1590/S0104-42302010000500017
  • 14
    Beaton DE, Bombardier C, Guillemin F, Ferraz MB. Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine (Phila Pa 1976). 2000;25(24):3186-91. doi: 10.1097/00007632-200012150-00014.
    » https://doi.org/10.1097/00007632-200012150-00014
  • 15
    Terwee CB, Mokkink LB, Knol DL, Ostelo RWJG, Bouter LM, de Vet HCW. Rating the methodological quality in systematic reviews of studies on measurement properties: a scoring system for the COSMIN checklist. Qual Life Res. 2012;21(4):651-7. doi: 10.1007/s11136-011-9960-1.
    » https://doi.org/10.1007/s11136-011-9960-1
  • 16
    Lamarão AM, Costa LCM, Compera MLC, Padula RS. Observational methods for biomechanical risk assessment in workers: a systematic review. Fisioter Mov. 2017;30(2):379-89. doi: 10.1590/1980-5918.030.002.ar01.
    » https://doi.org/10.1590/1980-5918.030.002.ar01
  • 17
    Shamseer L, Moher D, Clarke M, Ghersi D, Liberati A, Petticrew M, et al. Preferred reporting items for systematic review and meta-analysis protocols (PRISMA-P) 2015: elaboration and explanation. BMJ. 2015;349:g7647. doi: 10.1136/bmj.g7647.
    » https://doi.org/10.1136/bmj.g7647.
  • 18
    Pacagnella RC, Vieira EM, Rodrigues OM Jr, Souza C. Adaptação transcultural do Female Sexual Function Index. Cad Saude Publica. 2008;24(2):416-26. doi: 10.1590/S0102-311X2008000200021.
    » https://doi.org/10.1590/S0102-311X2008000200021
  • 19
    Pacagnella RC, Martinez EZ, Vieira EM. Validade de construto de uma versão em português do Female Sexual Function Index. Cad Saude Publica. 2009;25(11):2333-44. doi: 10.1590/S0102-311X2009001100004.
    » https://doi.org/10.1590/S0102-311X2009001100004
  • 20
    Thiel RRC, Dambros M, Palma PCR, Thiel M, Riccetto CLZ, Ramos MF. Tradução para português, adaptação cultural e validação do Female Sexual Function Index. Rev Bras Ginecol Obstet. 2008;30(10):504-10. doi: 10.1590/S0100-72032008001000005.
    » https://doi.org/10.1590/S0100-72032008001000005
  • 21
    Hentschel H, Alberton DL, Capp E, Goldim JR, Passos EP. Validação do female sexual function index (FSFI) para uso em língua portuguesa. Rev HCPA & Fac Med Univ Fed Rio Gd do Sul. 2007;27(1):10-4.
  • 22
    Leite APL, Moura EA, Campos AAS, Mattar R, Souza E, Camano L. Validação do índice da função sexual feminina em grávidas brasileiras. Rev Bras Ginecol Obstet. 2007;29(8):396-401. doi: 10.1590/S0100-72032007000800003.
    » https://doi.org/10.1590/S0100-72032007000800003
  • 23
    Latorre GFS, Bilck PA, Cardoso FL, Sperandio FF. Validade e confiabilidade de uma versão on-line do Female Sexual Function Index por teste e reteste. Rev Bras Ginecol Obstet. 2013;35(10):469-74. doi: 10.1590/S0100-72032013001000008.
    » https://doi.org/10.1590/S0100-72032013001000008
  • 24
    Abdo CHN. Elaboração e validação do quociente sexual - versão feminina: uma escala para avaliar a função sexual da mulher. RBM Rev Bras Med. 2006;63(9):477-82.
  • 25
    Catão E, Rodrigues OM Jr, Viviani DH, Finotelli I Jr, Silva FRCS. Escala de satisfação sexual para mulheres: tradução, adaptação em estudo preliminar com amostra clínica. Bol Psicol. 2010;60(133):181-90.
  • 26
    Santana GWRM, Aoki T, Auge APF. The Portuguese validation of the short form of the Pelvic Organ Prolapse/Urinary Incontinence Sexual Questionnaire (PISQ-12). Int Urogynecol J. 2012;23(1):117-21. doi: 10.1007/s00192-011-1505-1.
    » https://doi.org/10.1007/s00192-011-1505-1
  • 27
    Pereira VM, Silva ACO, Nardi AE, Heinemann LAJ. Tradução e adaptação transcultural para o português brasileiro da Scale for Quality of Sexual Function (QSF). Rev Psiquiatr Rio Gd Sul. 2011;33(2):87-97. doi: 10.1590/S0101-81082011000200005.
    » https://doi.org/10.1590/S0101-81082011000200005
  • 28
    Borges VLF, Medeiros SF. Validação de questionário para avaliar a função sexual feminina após menopausa. Rev Bras Ginecol Obstet. 2009;31(6):293-9. doi: 10.1590/S0100-72032009000600005.
    » https://doi.org/10.1590/S0100-72032009000600005
  • 29
    Melo AS, Carvalho EC, Haas VJ. Defining characteristics, validated by specialists and manifested by patients: a study of the sexual dysfunction and ineffective sexuality pattern diagnoses. Rev Lat Am Enfermagem. 2008;16(6):951-8. doi: 10.1590/S0104-11692008000600003.
    » https://doi.org/10.1590/S0104-11692008000600003
  • 30
    Terwee CB, Bot SDM, de Boer MR, van der Windt DA, Knol DL, Dekker J, et al. Quality criteria were proposed for measurement properties of health status questionnaires. J Clin Epidemiol. 2007;60(1):34-42. doi: 10.1016/j.jclinepi.2006.03.012.
    » https://doi.org/10.1016/j.jclinepi.2006.03.012
  • 31
    Meston C, Trapnell P. Original research - outcomes assessment: development and validation of a five-factor sexual satisfaction and distress scale for women: the Sexual Satisfaction Scale for Women (SSS-W). J Sex Med. 2005;2(1):66-81. doi: 10.1111/j.1743-6109.2005.20107.x.
    » https://doi.org/10.1111/j.1743-6109.2005.20107.x
  • Fonte de financiamento: Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (Capes)

Datas de Publicação

  • Publicação nesta coleção
    11 Mar 2022
  • Data do Fascículo
    Oct-Dec 2021

Histórico

  • Recebido
    05 Maio 2020
  • Aceito
    26 Out 2021
Universidade de São Paulo Rua Ovídio Pires de Campos, 225 2° andar. , 05403-010 São Paulo SP / Brasil, Tel: 55 11 2661-7703, Fax 55 11 3743-7462 - São Paulo - SP - Brazil
E-mail: revfisio@usp.br