Acessibilidade / Reportar erro

A avaliação de proficiência em português língua estrangeira: o exame CELPE-Bras

Resumos

Neste artigo apresentamos o perfil do exame de proficiência em Língua Portuguesa, instituído pela Secretaria de Educação Superior (SESu) do MEC, denominado CELPE-Bras. Trata-se da proposta oficial brasileira que permite efetuar exames de Português Língua Estrangeira (PLE) em qualquer parte do mundo, desde que exista um Centro reconhecido e credenciado pelo MEC. O exame, de natureza comunicativa, é uma proposta inovadora. Em nossa exposição, apresentaremos o objetivo, a natureza e o formato do exame; abordaremos os textos selecionados e os níveis de certificação instituídos; trataremos da crescente demanda ao exame e da nossa preocupação com o efeito retroativo do CELPE-Bras no ensino de PLE no Brasil e no exterior.


In this article we present the Portuguese Proficiency Exam Profile, as established by the Secretary of Higher Education (Secretaria de Educação Superior) of the Ministry of Education, also denominated CELPE-Bras. This is the Brazilian official proposal which will allow Portuguese as a Foreign Language (PFL) exams to be conducted in any part of the world, provided there is a Centre that is acknowledged and accredited by the Ministry of Education of Brazil. The exam, of a communicative nature, is an innovative proposal. In this article, we will present the objective, the nature and the format of the exam. We will also deal with selected portions of texts and the levels of certificates to be issued; we will deal with the growing demand for exams and our concern with CELPE-Bras backwash effect in the teaching of PFL in Brazil and abroad.


A avaliação de proficiência em português língua estrangeira: o exame CELPE-Bras

Regina L.P.Dell'IsolaI; Matilde V. R. ScaramucciII; Margarete SchlatterIII; Norimar JúdiceIV

IUFMG

IIUnicamp

IIIUFRGS

IVUFF

RESUMO

Neste artigo apresentamos o perfil do exame de proficiência em Língua Portuguesa, instituído pela Secretaria de Educação Superior (SESu) do MEC, denominado CELPE-Bras. Trata-se da proposta oficial brasileira que permite efetuar exames de Português Língua Estrangeira (PLE) em qualquer parte do mundo, desde que exista um Centro reconhecido e credenciado pelo MEC. O exame, de natureza comunicativa, é uma proposta inovadora. Em nossa exposição, apresentaremos o objetivo, a natureza e o formato do exame; abordaremos os textos selecionados e os níveis de certificação instituídos; trataremos da crescente demanda ao exame e da nossa preocupação com o efeito retroativo do CELPE-Bras no ensino de PLE no Brasil e no exterior.

ABSTRACT

In this article we present the Portuguese Proficiency Exam Profile, as established by the Secretary of Higher Education (Secretaria de Educação Superior) of the Ministry of Education, also denominated CELPE-Bras. This is the Brazilian official proposal which will allow Portuguese as a Foreign Language (PFL) exams to be conducted in any part of the world, provided there is a Centre that is acknowledged and accredited by the Ministry of Education of Brazil. The exam, of a communicative nature, is an innovative proposal. In this article, we will present the objective, the nature and the format of the exam. We will also deal with selected portions of texts and the levels of certificates to be issued; we will deal with the growing demand for exams and our concern with CELPE-Bras backwash effect in the teaching of PFL in Brazil and abroad.

Texto completo disponível apenas em PDF.

Full text available only in PDF format.

  • DELL' ISOLA, Regina. Português para estrangeiros: do texto ao texto. In: III Seminário da Sociedade Internacional de Português LE. Anais.. Niterói: Ed.UFF, 1997, v. 1, n. 3, p. 33-39.
  • DELL' ISOLA, Regina. Aprendendo português no Brasil - 0 comunicativo e o estrutural nas aulas de língua portuguesa para estrangeiros. Boletim do Centro de Estudos Portugueses. Belo Horizonte: Faculdade de Letras/ UFMG, 1997, v. 17, n. 21, p.99-113.
  • DELL' ISOLA, Regina. A construção do sentido durante a leitura em PLE. In: JUDICE, N. (Org.) Português Língua Estrangeira: leitura produção e avaliação de textos Niterói: Intertexto, 2000. p. 37-45.
  • DELL' ISOLA, R. Léxico, contexto e 0 processamento da leitura em língua estrangeira. In: MENDES, E. A. M; OLIVEIRA, P. M. C.; BEN IBLER, V. (Org.), O novo milênio: interfaces lingüísticas e literárias Belo Horizonte: UFMG/ FALE, 2001. p. 179-189.
  • JÚDICE,N. Imagens do Brasil: uma experiência com leitura/produção de textos 110 ensino de português língua-estrangeira. Cadernos do Centro de Línguas da Universidade de São Paulo, n. 1, p. 11-31, 1997.
  • JÚDICE, N. (Org.), Português Língua Estrangeira: leitura produção e avaliação de textos Niterói: Intertexto, 2000.
  • JÚDICE, N.; DELL' ISOLA , R. L. R de Português - passaporte para novos mundos. Boletim do Centro de Estudos Portugueses. FALE/UFMG jan. jun., v. 20, n. 26, p. 255-272, 2000.
  • JÚDICE, N.; AMORIM, R; FIGUEIREDO, S.H. O cartum como mediador em atividades de produção textual em português língua- estrangeira . II CONGRESSO DA SIPLE. Anais.. Rio de Janeiro: PUC, 2000.
  • JÚDICE,N. Avaliação: um instrumento de diálogo. Palavras, n.19. Primavera de 2001a. Lisboa, p.41-51.
  • JÚDICE, N. Do texto do aprendiz aos testes de proficiência em PLE: avaliação e interlocução. In: MENDES,E.A.M; OLIVEIRA, P.M.C.; BENIBLER, V. (Org.), O novo milênio: interfaces lingüísticas e literárias Belo Horizonte: UFMG/ FALE, 2001b. p. 169-178.
  • JÚDICE, N. O texto como espaço de interlocução em exames de proficiência. In: CDRom do VI Congresso Brasileiro de Linguistica Aplicada. ALAB/FALE/UFMG, 2002.
  • SCARAMUCCI, M.V.R. O projeto CELPE-Bras no âmbito do Mercosul: contribuições para uma definição de proficiência comunicativa. In: ALMEIDA FILHO, J.C. (Org.), Português para Estrangeiros: Interface com o Espanhol Campinas: Pontes, 1995. p. 77-90.
  • SCARAMUCCI, M. V. R. Certificado de Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros (CELPE-BRAS). Agenda Internacional 34 (Boletim Informativo da Coordenadoria de Relações Internacionais da Unicamp), 1998.
  • SCARAMUCCI, M. V. R. CELPE-BRAS: um exame comunicativo. In: CUNHA, M. J. E. P. SANTOS (Orgs.) Ensino e Pesquisa em Português para Estrangeiros. Editora da Universidade de Brasília, Brasília, DF, 1999 a: p.75-81.
  • SCARAMUCCI, M. V. R. Vestibular e ensino de língua estrangeira (Inglês) em uma escola pública. Trabalhos em Lingüística Aplicada 34. Campinas: Unicamp, 1999 b, p.7-29.
  • SCARAMUCCI, M. V. R Proficiência em língua estrangeira: considerações terminológicas e conceituais. Trabalhos em Lingüística Aplicada 36. Campinas: Unicamp, 2000. p. 11-22.
  • SCHLATTER, M. CELPE-Bras: Certificado de língua portuguesa para estrangeiros - Breve histórico. In: CUNHA, M. J. E P. SANTOS (Orgs.) Ensino e Pesquisa em Português para Estrangeiros Brasilia: Editora da Universidade de Brasília, 1999. p. 97 - 104.

Datas de Publicação

  • Publicação nesta coleção
    27 Maio 2013
  • Data do Fascículo
    2003
Faculdade de Letras - Universidade Federal de Minas Gerais Universidade Federal de Minas Gerais - Faculdade de Letras, Av. Antônio Carlos, 6627 4º. Andar/4036, 31270-901 Belo Horizonte/ MG/ Brasil, Tel.: (55 31) 3409-6044, Fax: (55 31) 3409-5120 - Belo Horizonte - MG - Brazil
E-mail: rblasecretaria@gmail.com