SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
available issuesvol.11 issue1vol.12 issue1 author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing   RSS

Alea : Estudos Neolatinos
On-line version ISSN 1807-0299

 

Table of contents
Alea vol.11 no.2 Rio de Janeiro Dec. 2009

Editorial


  
L'humeur versatile je traduis "frische fahrt" de Eichendorff
Marty, Philippe

        · text in French     · pdf in Frenchpdf in French
  
Acerca de Au Lecteur, o primeiro soneto francês
Diniz, Marcelo

  
Questões de tradução em Jorge Luis Borges e Italo Calvino
Moreira, Maria Elisa Rodrigues

  
A tradução de Guimarães Rosa na França
Faveri, Claudia Borges de

  
Best-sellers em tradução: o substrato cultural internacional
Torres, Marie Helene Catherine

  
Tradução, relação e a questão do outro: considerações acerca de um projeto de tradução da trilogia sul-americana Amazonas, de Alfred Döblin
Cardozo, Mauricio Mendonça

  
Tradução, viagem, literatura: (re)escrevendo e colonizando uma cultura
Batista, Eduardo Luis Araújo de Oliveira

  
Léxico, dicionários e tradução no período colonial hispânico
Lagorio, Consuelo Alfaro

  
Tradução e interculturalidade: o passarinho, a gaiola e o cesto
Freire, José Ribamar Bessa

  
 Translations
  
 ·  A tradução e seus discursos
Berman, Antoine

  
 ·  O bilinguismo do tradutor
Ferretto, Angela Jesuino

  
 ·  Dei Sepolcri/Os Sepulcros
Lentz, Gleiton

  
 Lecture
  
 ·  D'une traduction amnésique (À propos de algo: preto, de Jacques Roubaud)
Oseki-Dépré, Inês

        · text in French     · pdf in Frenchpdf in French
  
 Interview
  
 ·  Questões sobre tradução a Didier Lamaison
Guirra, Edmar

  
 Reviews
  
 ·  O princípio primeiro
Bagolin, Luiz Armando

  
 ·  O caminho solitário e a intensa reflexão: Trabalhar cansa, de Pavese
Peterle, Patricia

  
 ·  Cabe ao palco o que é efêmero, à literatura o que é eterno
Spritzer, Mirna