Acessibilidade / Reportar erro
Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas, Volume: 2, Número: 2, Publicado: 2007
  • Documento sem título Carta Do Editor

  • Introdução

    Galucio, Ana Vilacy; Muysken, Pieter
  • É viável a hipótese "Macro-Carib" de Greenberg? Articles

    Gildea, Spike; Payne, Doris

    Resumo em Português:

    No seu trabalho referencial Language in the Americas, Greenberg (1987) propôs que Macro-Carib seria um dos troncos lingüísticos importantes da América do Sul, o qual combinaria com os troncos Macro-Pano e Macro-Ge-Bororo para formar o suposto filo Ge-Pano-Carib. Seu Macro-Carib inclui as línguas isoladas Andoke e Kukura e as famílias Witoto, Peba-Yagua e Caribe. A principal evidência de Greenberg veio de paradigmas de marcação de pessoa em línguas individuais e também de palavras de línguas individuais coletadas em 79 'etimologias' de Macro-Carib, e mais 64 'etimologias' de Ameríndio. A meta deste artigo é reavaliar a proposta Macro-Carib de Greenberg à luz dos dados lingüísticos mais extensivos e confiáveis que se tornaram disponíveis em grande parte a partir de 1987. Baseados em paradigmas pessoais completos de Proto-Caribe, Yagua, Bora e Andoke, concluímos que as afirmações de Greenberg sobre morfologia não podem ser sustentadas. Para nossa comparação lexical, criamos listas lexicais para Proto-Caribe, Proto-Witoto, Yagua e Andoke, tanto para as 143 etimologias criadas por Greenberg quanto para a lista de 100 palavras de Swadesh. No total, encontramos 23 cognatos potenciais das duas listas. Contudo, nenhuma correspondência consonantal foi repetida. Concluímos que nosso banco de dados expandido e aperfeiçoado não fornece evidência suficiente para convencer o cético de que a hipótese Macro-Carib seja viável

    Resumo em Inglês:

    In his landmark work Language in the Americas, Greenberg (1987) proposed that Macro-Carib was one of the major low-level stocks of South America, which together with Macro-Panoan and Macro-Ge-Bororo were claimed to comprise the putative Ge-Pano-Carib Phylum. His Macro-Carib includes the isolates Andoke and Kukura, and the Witotoan, Peba-Yaguan, and Cariban families. Greenberg's primary evidence came from person-marking paradigms in individual languages, plus scattered words from individual languages collected into 79 Macro-Carib 'etymologies' and another 64 Amerind 'etymologies'. The goal of this paper is to re-evaluate Greenberg's Macro-Carib claim in the light of the much more extensive and reliable language data that has become available largely since 1987. Based on full person-marking paradigms for Proto-Cariban, Yagua, Bora and Andoke, we conclude that Greenberg's morphological claims are unfounded. For our lexical comparison, we created lexical lists for Proto-Cariban, Proto-Witotoan, Yagua and Andoke, for both Greenberg's 143 putative etymologies and for the Swadesh 100 list. From both lists, a total of 23 potential cognates were found, but no consonantal correspondences were repeated even once. We conclude that our greatly expanded and improved database does not provide sufficient evidence to convince the skeptic that the Macro-Carib hypothesis is viable
  • Sobre a pré-história Tupi-Guarani do verbo siriono Articles

    Hemmauer, Roland

    Resumo em Português:

    Este artigo demonstra que a morfossintaxe verbal do Siriono, que é extremamente divergente das outras línguas Tupi-Guarani (TG) do ponto de vista sincrônico, pode ser derivada do sistema da língua reconstruída proto-TG (PTG). Apresentam-se argumentos de que houve, em Siriono, uma fusão da série de marcadores pessoais S A=A (por exemplo, PTG 1sg *a-.) com a série So=O (por exemplo, PTG 1sg *če-) na 1a e 2a pessoa do plural. Apesar dessa fusão parcial, alguns elementos morfológicos que apareciam entre o prefixo pessoal e a base de verbos transitivos em PTG têm sido retidos em Siriono, com uma distribuição inalterada. A fusão parcial da série S A=A com a série So=O se explica por uma combinação de motivações fonológicas e sintáticas. Evidências adicionais em favor dessa análise se acrescentam da língua irmã Yuki mais próxima do Siriono. Além disso, o prefixo k- que acompanha formas de 3a pessoa dos verbos 'comitativos-causativos' em Siriono tem conservado um traço do prefixo de 3a pessoa *o- do PTG, apesar da existência de um prefixo inovado de 3a pessoa e-. Estes fatos são considerados como evidência em favor de uma origem do sistema Siriono no sistema PTG

    Resumo em Inglês:

    This paper shows that the verbal morphosyntax of Siriono, which is synchronically highly divergent from that of other Tupi-Guaranian (TG) languages, can be derived from the reconstructed proto-TG (PTG) system. Arguments will be presented to show that the S A=A series of person markers (e.g. PTG 1sg *a-) has merged with the So=O series (e.g. PTG 1sg *če-) in the 1st and 2nd plural persons in Siriono. In spite of this partial merger of two series of person markers, morphological elements that appeared in PTG between the personal prefix and the stem of transitive verbs have been retained in Siriono with an identical distribution. The partial merger of the S A=A series with the So=O series is explained by a combination of phonological and syntactic motivations. Additional evidence is drawn from Siriono's closely related sister language Yuki. Apart from this, the prefix k- that occurs on third-person forms of 'comitative-causative' verbs in Siriono has retained a trace of the PTG third-person prefix *o- in spite of the emergence of an innovated third-person prefix e-. These facts are taken as evidence of a PTG origin of the Siriono system
  • Uma comparação gramatical, fonológica e lexical entre as famílias Guaikurú, Mataco e Bororo: um caso de difusão areal? Artigos

    Nonato, Rafael; Sandalo, Filomena

    Resumo em Português:

    O objetivo desse artigo é fazer uma comparação entre as famílias lingüísticas Guaikurú, Bororo e Mataco com base em (i) uma comparação do morfema relacional em Guaikurú e Bororo; (ii) uma comparação do uso de mecanismos de ar glotal na implementação de plosivas desvozeadas em Kadiwéu (Guaikurú) e Bororo; (iii) a comparação de 350 itens entre Guaikurú e Mataco e 138 itens entre Guaikurú e Bororo. A evidência sugere que essas famílias estiveram em contato intenso, mas um relacionamento genético ainda parece incerto.

    Resumo em Inglês:

    This paper aims at a comparison of the Waikurúan, Bororoan and Matacoan language families on the basis of (i) the comparison of the relational morpheme in Waikurúan and Bororo; (ii) the comparison of the use of glottal air flow mechanisms when implementing voiceless plosives in Kadiwéu (Waikurúan) and Bororo (Bororoan); and (iii) the comparison of 350 items in Waikurúan and Matacoan and 138 items in Waikurúan and Bororoan. The evidence suggests that these families have been in intense contact, but a genetic relationship between them seems to be at least uncertain.
  • Estudos comparativos do léxico da fauna e flora Aruák Artigos

    Brandão, Ana Paula; Facundes, Sidi

    Resumo em Português:

    As línguas Apurinã, Piro e Iñapari, membros da família lingüística Aruák, são inicialmente comparadas com base nos dados utilizados na reconstrução de Payne (1991), e nas correspondências fonológicas apresentadas em Facundes (2000, 2002). A partir das evidências de agrupamento dessas três línguas, cognatos especificamente relacionados à fauna e flora Aruák são estabelecidos. Utilizando-se dos resultados encontrados na comparação, três questões são examinadas: o que as retenções lexicais indicam sobre o lugar dessas línguas dentro da família Aruák? Com base nos cognatos identificados, quais conceitos da flora e fauna provavelmente podem ser reconstruídos para estágios anteriores no desenvolvimento dessas três línguas a partir de uma língua ancestral? E, finalmente, quais inferências podem ser feitas sobre o passado desses povos com base na semântica da fauna e flora reconstruída?

    Resumo em Inglês:

    Apurinã, Piro and Iñapari, members of the Arawak linguistic family, are initially compared on the basis of the data used by Payne (1991) for the Arawak linguistic reconstruction, and of the phonological correspondences presented in Facundes (2000, 2002). Based on the evidence of subgrouping that emerges from this comparison, cognates pertinent to the semantic field of fauna and flora are established. The results are then used to examine three issues: what do lexical retentions say about the internal classification of these languages in the family? What cognates are likely to be reconstructable to an earlier stage in the evolution of these languages? And, finally, what inferences can be made about the past of these peoples on the basis of the reconstructable semantics of fauna and flora?
  • Proto-Jabutí: um primeiro passo na reconstrução da língua ancestral dos Arikapú e Djeoromitxí Artigos

    van der Voort, Hein

    Resumo em Português:

    As línguas Arikapú e Djeoromitxí constituem uma pequena família lingüística no sul de Rondônia chamada Jabutí. Estão altamente ameaçadas de extinção e apenas recentemente dados de alta qualidade tornaram-se disponíveis. Este artigo pretende criar uma base de evidência para a hipótese de Curt Nimuendajú de que a família lingüística Jabutí pertence ao tronco lingüístico Macro-Jê. Após apresentar esboços breves de ambas as línguas Jabutí e do contexto histórico e sociocultural, o artigo concentra-se na reconstrução da língua ancestral, Proto-Jabutí, seguindo os princípios do método histórico-comparativo

    Resumo em Inglês:

    The Arikapú and Djeoromitxí languages form a small linguistic family in southern Rondônia, known as Jabutí. The languages are highly endangered and high quality data have become available only recently. This article is intended to create a basis of evidence for Curt Nimuendajú's hypothesis that the Jabutí language family belongs to the Macro-Jê linguistic stock. After short descriptive sketches of both Jabutí languages and the historical and sociocultural background, the article focusses on the reconstruction of the ancestral language, Proto-Jabutí, following the principles of the historical-comparative method
MCTI/Museu Paraense Emílio Goeldi Coordenação de Pesquisa e Pós-Graduação, Av. Perimetral. 1901 - Terra Firme, 66077-830 - Belém - PA, Tel.: (55 91) 3075-6186 - Belém - PA - Brazil
E-mail: boletim.humanas@museu-goeldi.br