SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
available issuesvol.38 issue2 author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing   RSS

Cadernos de Tradução
Print version ISSN 1414-526XOn-line version ISSN 2175-7968

 

Table of contents
Cad. Trad. vol.38 no.3 Florianópolis Sept./Dec. 2018

 Articles
  
 ·  KOLLER’S CONCEPT OF EQUIVALENCE: RELATIVISED UNIVERSALISM?
Minchin, Carolina Ribeiro

        · abstract in English | Portuguese     · text in Portuguese     · Portuguese ( pdf )
  
 ·  CANONICAL TRANSLATION
Monteiro, Júlio César Neves

        · abstract in English | Portuguese     · text in English     · English ( pdf )
  
 ·  TRANSLATING “FAKE” TRANSLATIONS: IMAGINARY MANUSCRIPTS
La Regina, Silvia

        · abstract in English | Portuguese     · text in Portuguese     · Portuguese ( pdf )
  
 ·  TRANSLATION OF THE HEBREW BIBLE IN TEN BRAZILIAN VERSIONS
Ribeiro, Osvaldo Luiz

        · abstract in English | Portuguese     · text in Portuguese     · Portuguese ( pdf )
  
 ·  IN THE BEGINNING WAS THE WORD, BUT THE WORD WAS TRANSLATED INTO SIGNS
Santos, Emerson Cristian Pereira dos

        · abstract in English | Portuguese     · text in Portuguese     · Portuguese ( pdf )
  
 ·  LUCAS JOSÉ D’ALVARENGA, SAPPHO’S TRANSLATOR
Ladeira, Felipe Coelho de Souza; Oliveira, Gracinéa Imaculada

        · abstract in English | Portuguese     · text in Portuguese     · Portuguese ( pdf )
  
 ·  LATIN VERSE-LENGTHS IN PORTUGUESE
Nogueira, Érico

        · abstract in English | Portuguese     · text in Portuguese     · Portuguese ( pdf )
  
 ·  A BRAZILIAN REWRITING OF KING LEAR: FROM APOCALYPTIC TRAGEDY TO FAMILY DRAMA
Martins, Marcia Amaral Peixoto; Leão, Liana de Camargo

        · abstract in English | Portuguese     · text in Portuguese     · Portuguese ( pdf )
  
 ·  AN APPLICATION OF THE SHRÖDINGER’S CAT THEORY TO UNDERSTAND THE APOCALIPTIC AND CONTEMPORARY FINNEGANS WAKE?
Nodari, Janice Inês

        · abstract in English | Portuguese     · text in Portuguese     · Portuguese ( pdf )
  
 ·  TRANSLATING BOUMKŒUR, BY RACHID DJAÏDANI, INTO BRAZILIAN PORTUGUESE: AN OVERVIEW OF THE MAIN CHALLANGES
Resende, Letícia Campos de

        · abstract in English | Portuguese     · text in Portuguese     · Portuguese ( pdf )
  
 ·  THE TRANSLATOR AS A WITNESS
Basevi, Anna

        · abstract in English | Portuguese     · text in Portuguese     · Portuguese ( pdf )
  
 ·  CLARICE LISPECTOR’S RADICALITY TRANSLATED INTO THE ENGLISH-SPEAKING LITERARY SYSTEM
Freitas, Luana Ferreira de

        · abstract in English | Portuguese     · text in English     · English ( pdf )
  
 ·  TRANSLATION AND SCIENCE IN THE LUSOBRAZILIAN ENLIGHTENMENT: INTERTEXTUALITY IN EPIGRAPHS AND MOTTOES
Oliveira Harden, Alessandra

        · abstract in English | Portuguese     · text in English     · English ( pdf )
  
 ·  THE TRANSLATOR (AND THE) LEXICOGRAPHER
Dezotti, Maria Celeste Consolin

        · abstract in English | Portuguese     · text in Portuguese     · Portuguese ( pdf )
  
 ·  OBITUARIES IN TRANSLATION: A CORPUS-BASED STUDY
Rebechi, Rozane Rodrigues; Silva, Márcia Moura da

        · abstract in English | Portuguese     · text in English     · English ( pdf )
  
 ·  SEMANTIC VARIATIONS OF APPRAISAL IN PORTUGUESE AND BRAZILIAN RE-INSTANTIATIONS OF THINGS FALL APART AND ARROW OF GOD
Magalhães, Célia Maria; Dias, Cliver Gonçalves

        · abstract in English | Portuguese     · text in Portuguese     · Portuguese ( pdf )
  
 ·  THE TRANSLATION OF THE MODAL PARTICLE WOHL INTO PORTUGUESE: AN INVESTIGATION OF THE PROCESSING EFFORT OF BRAZILIANS AND GERMANS PARTICIPANTS
Aquino, Marceli

        · abstract in English | Portuguese     · text in Portuguese     · Portuguese ( pdf )
  
 ·  CONTINUING EDUCATION IN THE TERMISUL ARQUIVES: A STUDY OF SCIENTIFIC LANGUAGE BASED ON CORPUS AND ITS APPLICATION TO THE SUBJECT OF TRANSLATION (FROM PORTUGUESE TO FRENCH)
Loguercio, Sandra Dias

        · abstract in English | Portuguese     · text in Portuguese     · Portuguese ( pdf )
  
 ·  ESP AND THE SHARED EXPERTISE: CONVERGENCES WITH TRANSLATION AND TERMINOLOGY
Barros, Silvia Helena Benchimol

        · abstract in English | Portuguese     · text in Portuguese     · Portuguese ( pdf )
  
 ·  THE PRESENCE OF PORTUGUESE IN URUGUAYAN PRESS: HOW THE WORLD CUP 2014 LOOSENED UP OUR WRITING
Gorrostorrazo, Mayte; Igoa, Rosario Lázaro; Lorier, Leticia

        · abstract in English | Spanish     · text in Spanish     · Spanish ( pdf )
  
 Reviews
  
 ·  CAMUS, Carmen; CASTRO Cristina; CAMUS Julia. Translation Ideology and Gender, Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 2017, 201 p.
Silva, Alane Melo da

        · text in Portuguese     · Portuguese ( pdf )
  
 ·  GUERINI, Andréia; MARTINS, Márcia A.P.. The translator’s word: Reflections on Translation by Brazilian Translators. Florianópolis: Editora da UFSC, 2018, 205 p.
Gonçalves, Davi

        · text in Portuguese     · Portuguese ( pdf )
  
 Translations Reviews
  
 ·  SAND, George. História da minha vida. Trad. Marcio Honório de Godoy. Org. Magali Oliveira Fernandes. São Paulo: Editora Unesp, 2017, 650p.
Santos, Natália Gonçalves de Souza

        · text in Portuguese     · Portuguese ( pdf )
  
 ·  ADICHIE, Chimamanda Ngozi. Hibisco roxo. Tradução de Julia Romeu. São Paulo: Companhia das Letras, 2011, 324 p.
Oliveira, Leide Daiane de A.; Matos, Naylane Araújo

        · text in Portuguese     · Portuguese ( pdf )
  
 Interviews
  
 ·  ENTREVISTA COM LEONARDO FRÓES
Oliveira, Anna Olga Prudente de

        · text in Portuguese     · Portuguese ( pdf )
  
 ·  ENTREVISTA COM ANDRÉ CZARNOBAI
Paulo, Gabriela Terezinha; Bigaton, Jaqueline Sinderski

        · text in Portuguese     · Portuguese ( pdf )
  
 ·  ENTREVISTA COM TALITA GUIMARÃES SALES RIBEIRO
Silva, Janailton Mick Vitor da

        · text in Portuguese     · Portuguese ( pdf )
  

Creative Commons License All the contents of this journal, except where otherwise noted, is licensed under a Creative Commons Attribution License