Acessibilidade / Reportar erro
Bakhtiniana: Revista de Estudos do Discurso, Volume: 14, Número: 4, Publicado: 2019
  • Lotman e Bakhtin: vozes no grande diálogo cultural Apresentação

    Brait, Beth; Pistori, Maria Helena Cruz; Lopes-Dugnani, Bruna; Melo, Orison Marden Bandeira de
  • Uma semiótica que se move entre perturbações e imprevisibilidades do tempo histórico Editorial

    Machado, Irene; Barei, Silvia
  • Teoria russa e semiótica da cultura: história e perspectivas Artigos

    Torop, Peeter

    Resumo em Português:

    RESUMO A Escola de Tártu-Moscou aceitou, como atitude profissional, reconstruir a tradição e ligar-se com as realizações - esquecidas ou reprimidas cultural e cientificamente - das primeiras décadas do séc. XX. Uma missão de Lotman como um de seus líderes foi conhecer e mediar a herança esquecida. Na situação de censura muitos contatos entre Lotman e a teoria russa não estavam visíveis. Dessa forma, a síntese de Lotman, Tynianov, Bakhtin, Vygotsky, Eisenstein e outros, num intenso diálogo implícito, pode ser a base para a formação da próxima etapa da semiótica da cultura. Enfim, a compreensão de Tynianov acerca da dinâmica literária e cultural, a teoria semiótica lotmaniana de texto e seus pensamentos sobre um modelo de espaço como uma das linguagens primárias da cultura, e a teoria bakhtiniana do cronotopo formam um complexo teórico que pode oferecer novas possibilidades para o desenvolvimento tanto dos princípios culturais teóricos e práticos quanto da análise textual.

    Resumo em Inglês:

    ABSTRACT The Tartu‒Moscow School accepted as its professional attitude to reconstruct the tradition and connect itself to the forgotten or repressed cultural-scientific achievements of the period of the first decades of the 20th century. One mission of Lotman as one of the leaders of the Tartu-Moscow School was knowing and mediating forgotten heritage. In the situation of censorship many contacts between Lotman and Russian theory were not visible. Thus, the synthesis of Lotman, Tynianov, Bakhtin, Vygotsky, Eisenstein and others, in an implicit dialogue, can be the basis for the formation of the next stage of semiotics of culture. Finally, Tynjanov’s understanding of literary and cultural dynamics, Lotman’s semiotic theory of text and his thoughts about a model of space as one of the primary languages of culture, and Bakhtin’s theory of chronotope form this theoretical complex that can give new possibilities for developing both, theoretical and practical principles of cultural and textual analysis.
  • A linguagem da Escola Semiótica de Tártu-Moscou e as traduções de Iúri Lotman no Brasil Artigos

    Américo, Ekaterina Vólkova

    Resumo em Português:

    RESUMO O uso de linguagem codificada e esópica nos trabalhos dos semioticistas que integraram a Escola Semiótica de Tártu-Mosou foi motivado pelo desejo de serem compreendidos pelo círculo e não compreendidos por possíveis intrusos indesejáveis dos órgãos de controle soviéticos. Um dos termos centrais utilizados pela Escola - os “sistemas modelizantes secundários” - foi sugerido por Vladímir Uspiénski com o objetivo de substituir a palavra "semiótica", associada à semiótica ocidental. Ao cotejar o artigo de Iúri Lotman Sobre o problema da tipologia da cultura, de 1967, com a tradução para o português do Brasil de Lucy Seki, que integrou a coletânea Semiótica Russa, organizada por Boris Schnaiderman, objetivo verificar se as peculiaridades do texto original, que surgiram devido às condições histórico-políticos da sua criação, foram preservadas na tradução.

    Resumo em Inglês:

    ABSTRACT The use of codified and Aesopian language in the works of the semioticians who were members of the Tartu-Moscow Semiotic School was motivated by the desire to be understood by the School members and notunderstood by possible unwanted intruders from Soviet control organizations. One of the key terms they used was secondary modeling systems, which Vladimir Uspensky suggested to replace the word semiotics, associated with Western semiotics. By comparing Yuri Lotman’s essay Problems in the Typology of Culture (1967) to Lucy Seki’s translation of the essay into Brazilian Portuguese, which is part of the book Semiótica Russa [Russian Semiotics], edited by Boris Schnaiderman, I intend to verify if particularities of the original text, which resulted from the historical and political context in which the essay was produced, were maintained in the translation.
  • A semiosfera colocada à prova pela enunciação antropossemiótica Artigos

    Fontanille, Jacques

    Resumo em Português:

    RESUMO A confrontação entre o modelo da semiosfera, a teoria greimasiana e a antropologia contemporânea coloca em evidência a dificuldade de se implementar uma epistemologia da diversidade a partir da obra de Lotman. Essa dificuldade leva a questionar sistematicamente as condições necessárias para uma enunciação antropológica, convocando em particular as posições de Descola, Latour e Viveiros de Castro. Esta confrontação busca atualizar o modelo de semiosfera.

    Resumo em Francês:

    RÉSUMÉ La confrontation entre le modèle de la sémiosphère, la théorie greimassienne et l’anthropologie contemporaine met en évidence la difficulté à mettre en œuvre une épistémologie de la diversité en partant de l’œuvre de Lotman. Cette difficulté conduit à interroger systématiquement les conditions requises pour une énonciation anthropologique, en convoquant en particulier les positions de Descola, Latour et Viveiros de Castro. Cette confrontation s’efforce de réactualiser le modèle de la sémiosphère

    Resumo em Inglês:

    ABSTRACT The confrontation between the model of semiosphere, the Greimassian theory and contemporary anthropology highlights the difficulty of implementing an epistemology of diversity starting from Lotman's work. This difficulty leads to question systematically the conditions required for an anthropological enunciation, in particular summoning the positions of Descola, Latour and Viveiros de Castro. This confrontation tries to update the semiosphere model.
  • Entre tempos e espaços: poliglotismo e policronismo em Iúri Lotman Artigos

    Lorusso, Anna Maria

    Resumo em Português:

    RESUMO Não obstante a teoria de Lotman tenha sido frequentemente apresentada como uma teoria semiótica baseada em categorias de espaço, as categorias temporais também se destacam em sua relevância. Se se pode pensar o poliglotismo como um dos principais mecanismos da cultura, também deveríamos considerar igualmente o policronismo. Na verdade, em cada momento da cultura encontramos muitos códigos temporais cujo diálogo interno não se baseia apenas em códigos provenientes de diferentes espaços (no sentido comum de poliglotismo), mas também em códigos de tempos distintos (no sentido de uma espécie de policronia). As reflexões de Lotman sobre tal mecanismo da cultura poderiam contribuir para entender alguns aspectos de nossa sociedade em que encontramos uma forma de presentismo, a dimensão temporal correspondente ao localismo dentro da dimensão especial, produzido pela globalização.

    Resumo em Inglês:

    ABSTRACT Even if Lotman’s theory has often been presented as a semiotic theory based on categories of space, temporal categories are crucial as well. And as we can speak of polyglotism as one of the main features of culture, we should speak of polychronism as well. In each state of culture, in fact, we find many temporal codes, and the internal dialogue is not only based on codes coming from different spaces (in the normal sense of polyglotism), but also as coming from different times (in the sense of a sort of polychronism). Lotman’s reflections about this aspect of culture could be very useful in order to understand some aspects of our society, where we find a form of presentism, the temporal dimension corresponding to localism within the spatial dimension, which globalization has produced.
  • Iuri Lotman: a análise da cultura segundo a perspectiva da complexidade e da transdiciplinaridade Artigos

    Haidar, Julieta

    Resumo em Português:

    RESUMO Neste artigo, temos vários objetivos. Em primeiro lugar, estamos interessados em retomar a categoria de semiosfera em seu caráter dialético e polissêmico, mas introduzindo reflexões para analisar produções culturais de grande complexidade. Nesse mesmo sentido, a categoria de fronteira semiótica interna e externa permite introduzir os problemas de tradução cultural, intercultural e transcultural que se articulam com as mudanças dinâmicas de cada cultura. Em segundo lugar, retomamos a categoria de cultura, para articulá-la com a não-cultura, com a anticultura, o que leva a propor três tipos de semiosferas: da cultura, da não-cultura, da anticultura, que introduzem aspectos controvertidos que devem ser considerados. Em terceiro lugar, tratamos das últimas abordagens de Iuri Lotman sobre a imprevisibilidade dos processos culturais, com os quais formula premissas sobre a complexidade e transdisciplinaridade presentes em todo o seu trabalho.

    Resumo em Espanhol:

    RESUMEN En este artículo, tenemos varios objetivos. En primer lugar, nos interesaretomar la categoría de semiosfera por su carácter dialéctico y polisémico, pero introduciendo reflexiones para analizar producciones culturales más complejas. En este mismo sentido, la categoría de frontera semiótica, de carácter interno y externo, nos permte introducir los problemas de la traducción cultural, intercultural, transcultural que se articulan con los cambios dinámicos de toda cultura. En segundo lugar, retomamos la categoría de cultura, para articularla con la nocultura, con la anticultura, lo que conllevaría a proponer tres tipos de semiosferas: de la cultura, de la nocultura, de la anticultura, que introduce aspectos polémicos que deben ser considerados. En tercer lugar, tratamos los últimos planteamientos de Iuri Lotman sobre lo impredecible en los procesos culturales, con lo cual asume premisas de la complejidad, de la transdisciplinariedad que están presentes en toda su obra.

    Resumo em Inglês:

    ABSTRACT We have several objectives in this article. Firstly, we return to the category of semiosphere due to its dialectical and polysemic character, but we also introduce some reflections in order to analyze more complex cultural productions. In this same sense, the category of internal and external semiotic border allows us to present the cultural, intercultural, and transcultural translation problems that are articulated with the dynamic changes of every culture. Secondly, we examine the category of culture and articulate it with the no-culture, with the anti-culture, which would lead to propose three types of semiosphere: cultural semiosphere, noncultural semiosphere, and anti-cultural semiosphere, which introduce controversial aspects that must be considered. Thirdly, we study Iuri Lotman’s latest approaches on the unpredictable in cultural processes, assuming assumptions of complexity and transdisciplinarity that are present in all his work.
  • Lotman e o procedimento modelizador: a formulação sobre “invariante intelectual” da cultura Artigos

    Nakagawa, Regiane Miranda de Oliveira

    Resumo em Português:

    RESUMO Tendo em vista a importância que o conceito de modelização, advindo da Cibernética, possui para o pensamento de Iuri Lotman, este artigo visa discutir a maneira pela qual o raciocínio inerente ao procedimento modelizador se encontra presente numa das suas principais formulações, relativa à “invariante intelectual”, que elucida a ação exercida pelo mecanismo inteligente da cultura, capaz de assegurar a sua perenidade e, ao mesmo tempo, incitar a criação de novos textos. Para proceder a essa discussão, primeiramente serão retomados os fundamentos do processo de modelização e sua relação com o fazer científico, com o intuito de indicar o que vem a ser o “modelo” e o tipo de inteligibilidade que ele é capaz de produzir. Ao explorar a centralidade que o procedimento modelizador possui nas formulações de Lotman, espera-se igualmente elucidar de que modo, para o autor, é possível construir uma compreensão semiótica muito singular acerca da linguagem e da cultura.

    Resumo em Inglês:

    ABSTRACT Considering the importance of the modelling concept from Cybernetics to Yuri Lotman’s thinking, this article aims to discuss how the inherent reasoning for the modeling procedure is found in one of its main formulations, related to “intellectual invariant,” which elucidates the action on the intelligent mechanism of the culture, capable of ensuring its perenniality while inciting the creation of new texts. In order to continue this discussion, the fundamentals of the modelling process and its relationship with the scientific doing will be firstly resumed to indicate the “model” and the type of intelligibility they are capable of producing. When exploring the centrality that the modeler procedure has in Lotman’s formulation, the author is equally expected to elucidate how it is possible to build a very singular semiotic understanding of language and culture.
  • O tonto e o louco. Notas sobre a cena cultural contemporânea Artigos

    Arán, Pampa

    Resumo em Português:

    RESUMO Em seu livro Cultura e explosão, no qual analisa a dinâmica cultural, Lotman utiliza as figuras do “tonto” e do “louco” como termos paradigmáticos de atitudes humanas que encarnam as formas de mudança social. Imersos no espaço de uma semiosfera, os atos humanos ganham significado em relação à totalidade desse universo. O autor propõe considerar a estrutura ternária tonto/inteligente/louco como um continuum que permite visualizar graus de adequação individual e coletiva à norma. Neste texto, sintetizarei a múltipla descrição de Lotman a ela acrescentando meus comentários e alguns exemplos, em especial da figura do tonto e do louco em diferentes espaços representativos. Estou particularmente interessada em defender a possibilidade de encontrar certas mudanças de paradigma por meio da leitura de textos da cultura contemporânea, ou melhor, certas manifestações complexas da loucura e da estupidez, cuja tradução se torna difícil para mim, sem que seja frequentemente o resultado de um juízo de valor.

    Resumo em Espanhol:

    RESUMEN En el libro Cultura y explosión, en el que Lotman analiza la dinámica cultural, emplea las figuras del “tonto” y del “loco” como paradigmas que encarnan las formas del cambio social. Inmersos en el espacio de una semiosfera, los actos cobran significación en relación con la totalidad de ese universo. Propone considerar la estructura ternaria tonto/inteligente/loco en tanto continuum que permite visibilizar grados de adecuación a la norma en lo individual y en lo colectivo. Sintetizaré la múltiple descripción de Lotman añadiendo mis comentarios y algunos ejemplos, en especial de la figura del tonto y del loco en diferentes espacios representativos. Me interesa plantear la posibilidad de encontrar ciertos cambios de paradigma leyendo textos de la cultura contemporánea o mejor dicho, ciertas manifestaciones complejas de la locura y la estupidez, que hacen difícil para mí su traducción sin que ella sea a menudo el resultado de un juicio de valor.

    Resumo em Inglês:

    ABSTRACT In his book Culture and Explosion, Lotman studies the dynamics of culture using thefool and the madman as paradigm characters incarnating social change. Immersed in the space of a semiosphere, human acts gain meaning only in the context of the particular universe they take place in, when understood as a whole. Lotman invites us to consider the ternary structure fool/smart/crazy as a continuum where we can gauge individual and collective adequacy to the norm. Here, I summarize Lotman’s multifaceted description through my own lens with the aid of some examples centered on the notion of the fool and the madman in some representative spaces. I am particularly interested in finding paradigm changes through the reading of contemporary texts, or better said, through some complex manifestations of madness and stupidity, which are difficult to translate accurately without a subjective assessment.
  • Semiótica do absurdo e do sem-sentido: uma perspectiva lotmaninana Artigos

    Semenenko, Aleksei

    Resumo em Português:

    RESUMO Absurdo e falta de sentido são geralmente estudados como categorias filosóficas e/ou lógicas. Este artigo examina o absurdo como um fenômeno semiótico e como parte dos mecanismos de geração de significado. Argumenta que o problema do absurdo e do significado como um todo é, acima de tudo, um problema textual. Esta abordagem se fundamenta no legado do semioticista e estudioso da literatura Iúri Lótman, especialmente em seus conceitos de explosão e nas noções de “não-texto” e “menos- dispositivo”. O conceito de absurdo destaca o inerente paradoxo informacional da cultura humana e de seus sistemas de comunicação, nos quais ruído, erros e contratempos não impedem a comunicação, pelo contrário, estimulam-na. Em uma escala maior, o exemplo de como as culturas humanas lidam com o “não-sentido” na comunicação tem implicações para o estudo da evolução da cultura e da linguagem humanas e também traz luz adicional ao problema metodológico da relação texto/signo.

    Resumo em Inglês:

    ABSTRACT Absurdity and nonsense are usually studied as philosophical and/or logical categories. This paper examines nonsense as a semiotic phenomenon and as part of the mechanisms of meaning generation, and argues that the problem of nonsense and meaning as a whole is foremost a textual problem. This approach is based on the legacy of the semiotician and literary scholar Iurii Lotman, and especially his concepts of explosion and the notions of “non-text” and “minus-device.” The concept of nonsense thus highlights the inherent informational paradox of human culture and human communication systems, in which noise, errors and mishaps do not impede communication but on the contrary, stimulate it. On a larger scale the example of how human cultures deal with ‘non-sense’ in communication has implications for the study of the evolution of human culture and language and also draws additional light to the methodological problem of the text/sign relation.
  • Lótman continua a surpreender: revoluções e emoções coletivas Artigos

    Gherlone, Laura

    Resumo em Português:

    Resumo Entre 1988 e 1993, Iúri M. Lótman formulou algumas proposições sobre “a voz da massa anônima”: uma voz coletiva que, em certas situacões ligadas a crises de caráter cultural, é portadora de paixões violentas que podem produzir interferências profundas no curso da história. Em seus últimos trabalhos, o semioticista russo postulou, diante disso, a noção de uma semiótica das emoções como objeto de estudo para entender a dinâmica cultural, em especial de períodos tidos como revolucionários ou de transição, a saber, quando a massa anônima é capaz de manipular os eventos ou quando, revendo o passado, confere aos eventos uma interpretação distorcida. Lótman focalizou, principalmente, a relação entre as grandes fraturas históricas, os mecanismos de autopropagação do medo e a criação cultural de bodes expiatórios. O presente estudo visa abordar a reflexão de Lótman sobre perseguição, com especial atenção à figura da mulher durante o fenômeno de caça às bruxas.

    Resumo em Inglês:

    ABSTRACT Between 1988 and 1993, Yuri Lotman composed a series of reflections on “the voice of the anonymous mass”: a collective voice that, in particular situations linked to a cultural crisis, is the bearer of striking passions, which can deeply influence history. In his late works, the Russian semiotician postulated, therefore, the idea of a semiotics of emotions as an object of study to understand the dynamics of culture, especially during periods perceived as revolutionary or transitional―namely, when the anonymous mass manipulates the events or, when looking back, gives them a distorted interpretation. Lotman focused in particular on the relationship between great historical fractures, the self-propagating mechanisms of fear, and the cultural creation of scapegoats. This paper is devoted to framing Lotman’s reflection on persecution, paying particular attention to women during the phenomenon of the witch hunt.
  • Memória do futuro, explosão, pancronia: a semiótica de Lotman e os estudos da memória e do tempo nas teatralidades juvenis Artigos

    Nunes, Mônica Rebecca Ferrari

    Resumo em Português:

    RESUMO Este artigo problematiza certos conceitos e proposições da obra de Iuri Lotman que retratam concepções do autor sobre memória e tempo, tais como semiosfera, texto, pancronia e explosão. No âmbito das teatralidades juvenis, mapear tal escopo teórico tem por objetivo compreender a produção de memórias e as codificações temporais como instâncias comunicativas. Consideram-se objetos empíricos, as teatralidades steampunks, experimentadas em encontros presenciais. Esta análise se faz nos espaços urbanos da região Sudeste do Brasil; vale-se de pesquisa bibliográfica voltada a teorias da memória; utiliza pesquisa de campo, seguindo a metodologia da flânerie em eventos frequentados por esses grupos de jovens. Espera-se demonstrar o diálogo entre a semiótica desenvolvida por Lotman e as representações mnésicas e temporais presentes nestas teatralidades.

    Resumo em Inglês:

    ABSTRACT This paper problematizes certain concepts and propositions of Iuri Lotman that portrayed his conceptions of memory and time, such as semiosphere, text, panchronism and explosion. In the context of juvenile theatricalities, mapping such a theoretical scope aims to understand the production of memories and the temporal codifications as communicative instances. Steampunk theatricalities experienced in face-to-face meetings are considered empirical objects. This analysis is conducted in urban areas of the Southeast of Brazil, counting on a bibliographic research focused on theories of memory, a field work following the flânerie methodology in events attended by these youth groups. It aims to demonstrate the dialogue between the semiotics developed by Lotman and the mnemonic and temporal representations present in these theatricalities.
  • Sobre questões de imprevisibilidade na cultura: o legado de Lótman para a compreensão dos mecanismos e trabalhos de semioses culturais Artigos

    Moura, Andréia Guimarães; Galan, Douglas; Machado, Lívia

    Resumo em Português:

    RESUMO O presente artigoapresenta reflexões sobre o conceito de “imprevisibilidade” advindas a partir do exercício de tradução para a língua portuguesa da obra Os mecanismos culturais imprevisíveis1, último livro publicado por Iuri Lótman. Mais do que uma explicação completa e definitiva das acepções sobre os trabalhos imprevisíveis da cultura, esboçamos nestes escritos fundamentos de interesse para a constituição de processos semiósicos de nossas particulares preocupações. Dessa forma, apresentam-se para as análises relações imprevisíveis em processos relacionados à ciência e à tecnologia, à arte e à figura do estrangeiro.

    Resumo em Inglês:

    ABSTRACT This article reflects upon for the concept of unpredictability based on the translation into Portuguese of The Unpredictable Workings of Culture, Yuri Lotman’s last published book. More than a complete and definitive explanation of the meanings of the unpredictable works of culture, this article outlines the fundamentals that interest the constitution of semiosic processes that concerns us. Thus, unpredictable relationships in processes related to science and technology, art and the foreign figure are presented for the analysis.
LAEL/PUC-SP (Programa de Estudos Pós-Graduados em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem da Pontifícia Universidade Católica de São Paulo) Rua Monte Alegre, 984 , 05014-901 São Paulo - SP, Tel.: (55 11) 3258-4383 - São Paulo - SP - Brazil
E-mail: bakhtinianarevista@gmail.com