L’essai propose une réflexion sur les rapports entre l’œuvre de Walter Benjamin et celle de Charles Baudelaire, prenant pour point de départ une interprétation de la pratique et de la théorie de la traduction poétique benjaminienne. Nous partons de l’idée que la littérature est un fonds immense de rapports intertextuels, éminemment remémoratifs, à l’intérieur duquel la traduction joue un rôle important. Le rapport particulier du lecteur, critique et poète Walter Benjamin au poète Charles Baudelaire est paradigmatique de ce mouvement de remémoration dans la modernité littéraire.
Benjamin; Adorno; Baudelaire