Acessibilidade / Reportar erro

Cross-cultural adaptation of the Chilean version of the Modern Singing Handicap Index: MSHI

ABSTRACT

Purpose

Perform the cross-cultural equivalence of the Chilean version of the Modern Singing Handicap Index - MSHI, through its cultural and linguistic adaptation.

Methods

A translation of the MSHI for the Chilean Spanish and the back translation for the Italian was made, and discrepancies were found; a committee of four language pathologist had to resolve any discrepancies and, when found, a consensus must be reached resulting in the final version of the Índice de Desventaja Vocal para Canto Popular – IDVCP-Ch, with the same structure than the original of 30 items and four answers options. The IDVCP-Ch was applied to 25 popular singers. Every item had the option “Not applicable” in order to identify questions that were not comprehended or not appropriate for the concerned population. Nine singers’ marked eight items as “Not Applicable”, therefore, six of them had its translation adapted. The modified IDVCP-Ch was applied to other 11 popular singers who don’t participated of the anterior phase.

Results

The IDVCP-Ch reflects its original Italian version, both in the number of items and in the limitation of handicap, disability and impairments domains.

Conclusion

A cross-cultural equivalence od the IDVCP-Ch, was demonstrated for the Chilean Spanish.

Keywords
Quality of Life; Questionnaires; Protocols; Voice Quality; Voice; Singing

RESUMEN

Objetivo

Realizar la equivalencia a la versión Chilena del protocolo Italiano, Modern Singing Handicap Index - MSHI a través de su adaptación cultural y lingüística.

Método

Fue realizada la traducción del MSHI para el Español Chileno y la retro traducción para el Italiano, de la cual surgieron discrepancias; éstas fueron resueltas por un comité de cuatro fonoaudiólogos bilingües Español e Italiano, que llegaron a un consenso desde donde surgió el instrumento llamado Índice de Desventaja Vocal para Canto Popular – IDVCP-Ch, compuesto de 30 ítems y cuatro tipos de respuestas. El IDVCP-Ch fue aplicado a 25 cantantes populares, amateurs y profesionales. A cada ítem se le agregó la opción “No aplicable” en las elecciones de respuesta, con el fin de identificar ítems incomprendidos o inapropiados para la población en cuestión. Nueve de los individuos tuvieron dificultades en el momento de contestar ocho ítems, adaptando nuevamente seis de ellos; el IDCVP-Ch modificado fue aplicado a 11 cantantes que no habían participado de la etapa anterior; en esta segunda aplicación no existieron ítems incomprendidos para la cultura Chilena.

Resultados

El IDCVP-Ch refleja la versión original de Italiano, tanto en la cantidad de ítems como en las limitaciones de los dominios discapacidad, desventaja e impedimentos.

Conclusión

Fue demostrada la equivalencia intercultural y lingüística al Español Chileno del IDVCP-Ch.

Descriptores
Calidad de Vida; Cuestionarios; Protocolos; Calidad de la Voz; Voz; Canto

INTRODUCTION

In the last decades healthcare has become a social good to which all citizens have an inalienable right, and as such it has become a determining factor in personal development and happiness (11 Ruiz MA, Pardo A. Calidad de vida relacionada con la salud: definición y utilización en la práctica médica. Pharmacoeconomics. 2005;2(1):31-43. ). Therefore, disease or illness can have a great impact on quality of life, a concept generally assessed via self-assessment protocols. Quality of life refers to the individual’s perception of life within the cultural context and value system the individual resides in, as well as the relationship they establish with goals, expectations, standards and interests (22 Urzúa A, Caqueo-Urízar A. Quality of life: a theoretical review. Ter Psicol. 2012;30(1):61-71. ). These instruments usually consist of closed questions adapted to the language and culture of the patient(11 Ruiz MA, Pardo A. Calidad de vida relacionada con la salud: definición y utilización en la práctica médica. Pharmacoeconomics. 2005;2(1):31-43. ), looking to identify the relevant domains, determine the standards in each domain and integrate the separate opinions of each one of those domains into a holistic assessment, characterizing quality of life as truly multidimensional(22 Urzúa A, Caqueo-Urízar A. Quality of life: a theoretical review. Ter Psicol. 2012;30(1):61-71. ). In the case of voice disorders these protocols will be used to measure their impact on the well-being and quality of life of the patient(33 Silva FF, Moreti F, Oliveira G, Behlau M. Effects of vocal rehabilitation on voice handicap of professional popular singers. Audiol Commun Res. 2014;19(2):184-201. ). The information collected thereof will be essential to determining the impact of speech impairment as well as helping to develop awareness of its effects(44 Rosen CA, Murry T, Zinn A, Zullo T, Sonbolian M. Voice handicap index change following treatment of voice disorders. J Voice. 2000;14(4):619-23. http://dx.doi.org/10.1016/S0892-1997(00)80017-X. PMid:11130118.
http://dx.doi.org/10.1016/S0892-1997(00...
).

Among patients that visit speech pathologists are singers, voice artists that require high quality vocals to face the rigorous demands of their professions. In fact, as part of a vocal elite, small voice complaints can interfere in the longevity of their professional careers(55 Vilkman E. Voice problems at work: a challenge for occupational safety and health arrangement. Folia Phoniatr Logop. 2000;52(1-3):120-5. http://dx.doi.org/10.1159/000021519. PMid:10474011.
http://dx.doi.org/10.1159/000021519 ...
). The perception a singer has of his/her voice is an important factor to consider; a particular vocal complaint(66 Rezende G, Irineu RA, Dornelas R. College choir: self-reported symptoms vocal and handicap vocal in singing. Rev CEFAC. 2015;17(4):1161-72. http://dx.doi.org/10.1590/1982-0216201517415114.
http://dx.doi.org/10.1590/1982-02162015...
) will give the speech-language pathologist an indication of what’s happening on a global level. This necessitates the use of a specific tool for vocal self-assessment. This led to the creation of the Modern Singer Handicap Index – MSHI (77 Fussi F, Fuschini T. Foniatria artistica: la presa in carico foniatrico-logopedica del cantante classico e moderno. Audiol Foniatr. 2008;13(1-2):4-28. ) in Italy in 2005, which was adapted and translated into Brazilian Portuguese in 2011(88 Moreti F, Rocha C, Borrego MC, Behlau M. Desvantagem vocal no canto: análise do protocolo Índice de Desvantagem para o Canto Moderno – IDCM. Rev Soc Bras Fonoaudiol. 2011;16(2):146-51. http://dx.doi.org/10.1590/S1516-80342011000200007.
http://dx.doi.org/10.1590/S1516-8034201...
) with no other linguistic or cultural adaptations to date. The MSHI is a questionnaire designed for popular music singers. There are 30 items in the questionnaire with four answer options in the likert scale for each item. The answer options are relative to the frequency of the event in question, they are; “never”, ”sometimes”, “almost always” and “always”. The items are organized into three domains: deficiency, in other words, any limitation due to a defect of the voice organ; disability, how the individual is affected in function and activities due to a deficiency in interacting in physical and social mediums; and handicap, this is to say, a limitation in social participation due to a deficiency or disability(99 Ferrer C, Tarí A, Rivases A, Collado C, Gómez A. Aplicaciones a la cronicidad en salud mental de la clasificación internacional de deficiencias, discapacidades y minusvalías. San High Pub. 1999;66(3-4):187-95. ). Given physical and psychological measures are subject to cultural influences and interpretation, the instruments in question must be assessed before their use in therapy. Therefore, in order to use a protocol developed in another language or culture, a well-defined adaptive process must be followed(11 Ruiz MA, Pardo A. Calidad de vida relacionada con la salud: definición y utilización en la práctica médica. Pharmacoeconomics. 2005;2(1):31-43. ), such as the proposal contained herein.

METHODS

The present research was approved by the committee of bioethics at the Universidad Mayor in Santiago Chile (Nº 38_2017). All the participants have signed their consent and have been informed of the study they are part of.

At the start of the research going into the present study the MSHI was translated twice by two Chilean bilingual speech-language pathologists, translating from Italian to Spanish. The two translations were later analysed by a referee committee of four bilingual (Spanish and Italian) speech-language pathologists, none of whom had participated in the previous phase of the study, and convened to discuss and agree on one general translation (GT). The GT was translated again back into the original Italian by another bilingual speech-language therapist (Spanish and Italian) who had never read the original questionnaire. The process ended with the aforementioned committee’s analysis of the original MSHI, the GT and the back translation. The process produced a linguistically and culturally adapted tool tailored to Chilean Spanish renamed the “Indice de Desventaja Vocal para Canto Popular” (IDVCP-Ch) or Vocal Handicap Index for Popular Singing. The IDVCP-Ch maintains the same structure as the MSHI, it has the same number of items, the same domains and response scale.

To achieve cultural equivalence the following phase required applying a “Not Applicable” option to the item responses in the IDVCP-Ch; an option the participants chose if they encountered phrases they couldn’t fully understand due to morphosyntactic grammar and/or semantic content, or if they didn’t translate or adapt to Chilean culture.

A total of 36 participants, 12 women and 24 men, of an average age of 33, were given the IDVCP-Ch. The questionnaire was answered in two stages as detailed below:

  1. a

    First stage: 25 popular music singers, 10 professionals and 15 amateurs answered the IDVCP-Ch. In the first stage 15 singers had varying difficulties with some of the items; the items in question were then modified for a second sitting for the questionnaire;

  2. b

    Second stage: 11 popular music singers, three professionals and eight amateurs answered the second version of the IDVCP-Ch. In this stage there were no discrepancies.

The study sample was determined by convenience. The inclusion criteria for the study were: hoarseness or dysphonia of any type and degree diagnosed by an otorhinolaryngologist, a professional or amateur popular singer, native Chilean, able to read and write, be interested and available to participate, be over 18 and under 60. The researchers determined the age range as appropriate given the original questionnaire was designed for adults.

RESULTS

The following are the details of the modifications made during the questionnaire implementation process:

  1. a

    First implementation: The subjects had doubts about eight items of which six were modified; the other two described behaviour that did not form part of the subjects’ professional realities. In the Disability domain the items that presented discrepancies were items 3-4-5-6-7: In the Handicap domain the items that presented discrepancies were items 2-9; and in the Deficiency domain only item ten presented discrepancies.

Among the items modified for a second implementation the most questioned by the participants were number 3a and 4a in the Disability domain, as a result the following is a more in depth description of the modifications made to the questionnaire: in the case of item 3a, “I am obliged to modify aspects of my technique because what I feel affects normal technical control” was pointed out by the participants as a morphosyntactic structure difficult to understand. It was modified and written in the following manner: “my problem affects my technical control and I am obliged to modify it”. In relation to item 4a, “The vocal problem obliges me to modify or limit parts of the repertoire, eventually to the point of changing tone”. Participants suggested changing the word ‘eventually’ as it is not of colloquial use in Chilean culture. The modified statement reads thus, “The vocal problem obliges me to modify or limit parts of the repertoire and on occasion, change tone”. Three participants questioned these two items.

Two participants questioned items 5a and 6a in the Disability domain, and 2b in the Handicap domain, while one participant questioned item 10c in the deficiency domain. The last two items, like item 3a, were modified morphosyntactically and grammatically, while the rest were changes related to cultural use of language. The adaptive process and cultural equivalency of the MSHI to the IDVCP-Ch is described in further detail in Tables 1 and 2 .

Table 1
Participants’ comments on the modified items
Table 2
Process for the tranlation and cultural adaption of the Vocal Handicap Index for Popular Singing into Chilean Spanish
  1. b

    Second implementation: In this stage there were no discrepancies and therefore, no modifications were made to the protocol. This stage ended with the final version of the IDVCP-Ch (Annex A).

The items that generated discrepancies among the participants in the first implementation of the questionnaire were discussed and modified where necessary by the referee committee. The modifications resulted in the second and final version of the IDVCP-Ch (Annex A).

The “Índice de Desventaja Vocal para el Canto Popular” (IDVCP-Ch or Vocal Handicap index for Popular Singing) is a translated version of the index that has been culturally and linguistically adapted to Chilean Spanish from the original instrument, the MSHI. The protocol has the same number of items and answer options as the original. Each question has a numerical response going from 0 to 3 that varies depending on the degree of action (0 = “never”, 1 = “sometimes”, 2 = “almost always” and 3 = “always”). The questionnaire can be valuated as a single score or separated into three domains: disability, handicap and deficiency.

DISCUSSION

According to the World Health Organization, protocols for vocal self-assessment are tools that clarify and quantify the impact of voice disorders on an individual’s quality of life, providing essential data of the patient and their respective vocal function. However, the majority of these tools cover aspects of the spoken voice, and do not consider aspects inherent to singing(33 Silva FF, Moreti F, Oliveira G, Behlau M. Effects of vocal rehabilitation on voice handicap of professional popular singers. Audiol Commun Res. 2014;19(2):184-201. ); therefore limited information is gained from professional singers, in whom any vocal complaint may have an impact on their quality of life(88 Moreti F, Rocha C, Borrego MC, Behlau M. Desvantagem vocal no canto: análise do protocolo Índice de Desvantagem para o Canto Moderno – IDCM. Rev Soc Bras Fonoaudiol. 2011;16(2):146-51. http://dx.doi.org/10.1590/S1516-80342011000200007.
http://dx.doi.org/10.1590/S1516-8034201...
).

The translation and cultural adaptation of vocal self-assessment protocols to Chilean Spanish is in recent development in which the “Escala de Sintomas Vocales – ESV” (Scale of Vocal Symptoms) is the only tool available to date(1010 Núñez-Batalla F, Corte-Santos P, Señaris-González B, Llorente-Pendás JL, Górriz-Gil C, Suárez-Nieto C. Adaptación y validación del índice de incapacidad vocal (VHI-30) y su versión abreviada (VHI-10) al español. Acta Otorrinolaringol Esp. 2007;58(9):386-92. http://dx.doi.org/10.1016/S0001-6519(07)74954-3. PMid:17999902.
http://dx.doi.org/10.1016/S0001-6519(07...
,1111 Ruston FC, Moreti F, Vivero M, Malebran C, Behlau . Equivalencia cultural de la versión Chilena del Voice Symptom Scale – VoiSS. CoDAS. 2016;28(5):625-33. http://dx.doi.org/10.1590/2317-1782/20162015249. PMid:27812674.
http://dx.doi.org/10.1590/2317-1782/201...
). The process is undertaken following the principles of the Scientific Advisory Committee – SAC, which evaluates the conceptual, linguistic and cultural equivalency of the instrument to gain empirical knowledge on how questions are phrased in different cultures and languages, given that some questions may have a different impact depending on the language(1212 Aaronson N, Alonso J, Burnam A, Lohr K, Patrick DL, Perrin E, et al. Assessing health status and quality-of-life instruments: attributes and review criteria. Qual Life Res. 2002;11(3):193-205. http://dx.doi.org/10.1023/A:1015291021312. PMid:12074258.
http://dx.doi.org/10.1023/A:10152910213...
).

The protocols for singing voices require special characteristics considering voice disorders in singers are more frequent than voice disorders in other professions(1313 Phyland D, Oates J, Greenwood K. Self-reported voice problems among three groups of professional singers. J Voice. 1999;13(4):602-11. http://dx.doi.org/10.1016/S0892-1997(99)80014-9. PMid:10622525.
http://dx.doi.org/10.1016/S0892-1997(99...
). Professional singers perceive more vocal symptoms due to the years of training, learning methods and the relevance of their voices in the professional arena(1414 García-López I, Núñez-Batalla F, Gavilán Bouzas J, Górriz-Gil C. Validación de la versión en español del índice de incapacidad vocal (S-VHI) para el canto. Acta Otorrinolaringol Esp. 2010;61(4):247-54. http://dx.doi.org/10.1016/j.otorri.2010.01.012. PMid:20236622.
http://dx.doi.org/10.1016/j.otorri.2010...
,1515 Gilman M, Merati A, Klein AM, Hapner E, Johns MM. Performer’s attitudes toward seeking health care for voice issues: understanding the barriers. J Voice. 2009;23(2):225-8. http://dx.doi.org/10.1016/j.jvoice.2007.08.003. PMid:18037270.
http://dx.doi.org/10.1016/j.jvoice.2007...
) and, based on that, one of the difficulties experienced when drafting the protocol were doubts that had no direct relation to the item in question, rather they were related to the personal difficulties of each participant, difficulties not categorized in the questionnaire. The situation led to an increase in the total response time for the protocol, and, also gave rise to suggestions from the participants which were a departure from the general idea of the original author and ultimately not taken into consideration. There was a similar situation with two subjects who performed a morphosyntactic analysis of some of the statements. In addition to being popular singers, they were also language teachers, the latter a happenstance.

Another aspect that should be taken into consideration is the importance the singer gives to audience feedback, both in rehearsals as well as open performances, given the appreciation or qualitative response from the spectators or audience. This particular factor is only asked in a single item of the protocol (“close persons manifest critical judgement”), with closed answer options that, when answering, raised doubts in some of the subjects(1414 García-López I, Núñez-Batalla F, Gavilán Bouzas J, Górriz-Gil C. Validación de la versión en español del índice de incapacidad vocal (S-VHI) para el canto. Acta Otorrinolaringol Esp. 2010;61(4):247-54. http://dx.doi.org/10.1016/j.otorri.2010.01.012. PMid:20236622.
http://dx.doi.org/10.1016/j.otorri.2010...
).

Other participants had difficulty reconciling with items related to still more professional uses of voice as they did not represent the realities of their own professional careers. For example, their respective music scenarios had no sound engineers (item 8a, Disability), nor had they been the subject of critique or critical opinion or judged by representatives as they did not have professional representation (item 7b, the Handicap domain).

It is important to note that the MSHI was not validated in its own language (Italian) and as a result, it is impossible to validate the instrument. However, its sensitivity can be measured by obtaining and comparing intersects between Chilean popular singers with and without vocal complaints (88 Moreti F, Rocha C, Borrego MC, Behlau M. Desvantagem vocal no canto: análise do protocolo Índice de Desvantagem para o Canto Moderno – IDCM. Rev Soc Bras Fonoaudiol. 2011;16(2):146-51. http://dx.doi.org/10.1590/S1516-80342011000200007.
http://dx.doi.org/10.1590/S1516-8034201...
).

CONCLUSION

The study verified that popular singers, both professional and amateur could successfully answer the questionnaire “Indice de Desventaja Vocal para el Canto Popular” – IDVCP-Ch. The intercultural and linguistic equivalency of the Chilean Spanish version of the instrument IDVCP-Ch was proven.

Annex A. Final Version of the “Indice de Desventaja Vocal para el Canto Popular – IDVCP-Ch, adapted to Chilean Spanish

INDICE DE DESVENTAJA VOCAL PARA EL CANTO POPULAR EN ESPAÑOL CHILENO – IDVCP-Ch

Por favor, marca una respuesta por cada pregunta. No dejes ninguna pregunta sin responder.

Nombre: Edad:

Opciones de respuestas: 0= Nunca 1= A veces 2= Casi siempre 3= Siempre

a) IMPACTO DE LA PROBLEMÁTICA VOCAL EN LA ACTIVIDAD PROFESIONAL (Discapacidad)
1 Siento fatiga vocal desde el comienzo de la presentación. 0 1 2 3
2 Mi voz hablada se altera y fatiga durante el curso de la presentación. 0 1 2 3
3 Mi problema influye sobre mi control técnico y me veo obligado a modificarlo. 0 1 2 3
4 El problema vocal me obliga a modificar o limitar partes del repertorio y, en ocasiones, cambios de tonalidad. 0 1 2 3
5 Debido al problema vocal estoy obligado a limitar el tiempo de ensayo habitual. 0 1 2 3
6 Siento dificultad en las presentaciones debido a las alteraciones del rendimiento vocal. 0 1 2 3
7 No logro resistir más de dos presentaciones consecutivas. 0 1 2 3
8 Para disimular los problemas debo pedir ayuda al sonidista. 0 1 2 3
9 Para disimular los problemas vocales me veo permanentemente obligado a realizar terapias médicas. 0 1 2 3
10 Mis problemas me obligan a limitar el uso de la voz en el ámbito social 0 1 2 3
  • Puntaje discapacidad: __________ (puntaje máximo: 30)
  • b) IMPACTO DE LA PROBLEMÁTICA VOCAL A NIVEL SICOLÓGICO (Minusvalía)
    1 La ansiedad ante una presentación es mayor a lo habitual. 0 1 2 3
    2 Las personas cercanas a mí no reconocen mi problema vocal. 0 1 2 3
    3 Personas cercanas me manifiestan críticas justificadas. 0 1 2 3
    4 Los problemas vocales me vuelven nervioso y poco sociable. 0 1 2 3
    5 Me preocupa que me pidan repetir una vocalización o una frase cantada. 0 1 2 3
    6 Siento que mi carrera peligra debido a mis dificultades vocales. 0 1 2 3
    7 Colegas, críticos y representantes han notado mis dificultades vocales. 0 1 2 3
    8 Me veo obligado a cancelar algunos compromisos profesionales. 0 1 2 3
    9 Evito programar próximos compromisos. 0 1 2 3
    10 Evito hablar con la gente. 0 1 2 3

    Puntaje minusvalía: __________ (puntaje máximo: 30)

    c) PERCEPCIÓN DE LAS CARACTERISTICAS DE LA EMISIÓN VOCAL (Deficiencia)
    1 Tengo problemas de control respiratorio. 0 1 2 3
    2 Mi rendimiento vocal varía a lo largo de la jornada. 0 1 2 3
    3 Mi voz me parece soplada y débil. 0 1 2 3
    4 Mi voz me parece ronca. 0 1 2 3
    5 Tengo la impresión de realizar esfuerzo para producir la voz. 0 1 2 3
    6 Mi rendimiento vocal varía de modo impredecible durante la presentación. 0 1 2 3
    7 Busco modificar mi voz para que sea mejor. 0 1 2 3
    8 Me canso mucho al cantar. 0 1 2 3
    9 Por la noche mi voz es peor. 0 1 2 3
    10 Mi voz se fatiga fácilmente durante la presentación 0 1 2 3

    Puntaje deficiencia: __________ (puntaje máximo: 30)

    Puntaje total (discapacidad + minusvalía + deficiencia): __________ (puntaje máximo: 120)

    REFERENCIAS

    • 1
      Ruiz MA, Pardo A. Calidad de vida relacionada con la salud: definición y utilización en la práctica médica. Pharmacoeconomics. 2005;2(1):31-43.
    • 2
      Urzúa A, Caqueo-Urízar A. Quality of life: a theoretical review. Ter Psicol. 2012;30(1):61-71.
    • 3
      Silva FF, Moreti F, Oliveira G, Behlau M. Effects of vocal rehabilitation on voice handicap of professional popular singers. Audiol Commun Res. 2014;19(2):184-201.
    • 4
      Rosen CA, Murry T, Zinn A, Zullo T, Sonbolian M. Voice handicap index change following treatment of voice disorders. J Voice. 2000;14(4):619-23. http://dx.doi.org/10.1016/S0892-1997(00)80017-X. PMid:11130118.
      » http://dx.doi.org/10.1016/S0892-1997(00)80017-X
    • 5
      Vilkman E. Voice problems at work: a challenge for occupational safety and health arrangement. Folia Phoniatr Logop. 2000;52(1-3):120-5. http://dx.doi.org/10.1159/000021519. PMid:10474011.
      » http://dx.doi.org/10.1159/000021519
    • 6
      Rezende G, Irineu RA, Dornelas R. College choir: self-reported symptoms vocal and handicap vocal in singing. Rev CEFAC. 2015;17(4):1161-72. http://dx.doi.org/10.1590/1982-0216201517415114.
      » http://dx.doi.org/10.1590/1982-0216201517415114
    • 7
      Fussi F, Fuschini T. Foniatria artistica: la presa in carico foniatrico-logopedica del cantante classico e moderno. Audiol Foniatr. 2008;13(1-2):4-28.
    • 8
      Moreti F, Rocha C, Borrego MC, Behlau M. Desvantagem vocal no canto: análise do protocolo Índice de Desvantagem para o Canto Moderno – IDCM. Rev Soc Bras Fonoaudiol. 2011;16(2):146-51. http://dx.doi.org/10.1590/S1516-80342011000200007.
      » http://dx.doi.org/10.1590/S1516-80342011000200007
    • 9
      Ferrer C, Tarí A, Rivases A, Collado C, Gómez A. Aplicaciones a la cronicidad en salud mental de la clasificación internacional de deficiencias, discapacidades y minusvalías. San High Pub. 1999;66(3-4):187-95.
    • 10
      Núñez-Batalla F, Corte-Santos P, Señaris-González B, Llorente-Pendás JL, Górriz-Gil C, Suárez-Nieto C. Adaptación y validación del índice de incapacidad vocal (VHI-30) y su versión abreviada (VHI-10) al español. Acta Otorrinolaringol Esp. 2007;58(9):386-92. http://dx.doi.org/10.1016/S0001-6519(07)74954-3. PMid:17999902.
      » http://dx.doi.org/10.1016/S0001-6519(07)74954-3
    • 11
      Ruston FC, Moreti F, Vivero M, Malebran C, Behlau . Equivalencia cultural de la versión Chilena del Voice Symptom Scale – VoiSS. CoDAS. 2016;28(5):625-33. http://dx.doi.org/10.1590/2317-1782/20162015249. PMid:27812674.
      » http://dx.doi.org/10.1590/2317-1782/20162015249
    • 12
      Aaronson N, Alonso J, Burnam A, Lohr K, Patrick DL, Perrin E, et al. Assessing health status and quality-of-life instruments: attributes and review criteria. Qual Life Res. 2002;11(3):193-205. http://dx.doi.org/10.1023/A:1015291021312. PMid:12074258.
      » http://dx.doi.org/10.1023/A:1015291021312
    • 13
      Phyland D, Oates J, Greenwood K. Self-reported voice problems among three groups of professional singers. J Voice. 1999;13(4):602-11. http://dx.doi.org/10.1016/S0892-1997(99)80014-9. PMid:10622525.
      » http://dx.doi.org/10.1016/S0892-1997(99)80014-9
    • 14
      García-López I, Núñez-Batalla F, Gavilán Bouzas J, Górriz-Gil C. Validación de la versión en español del índice de incapacidad vocal (S-VHI) para el canto. Acta Otorrinolaringol Esp. 2010;61(4):247-54. http://dx.doi.org/10.1016/j.otorri.2010.01.012. PMid:20236622.
      » http://dx.doi.org/10.1016/j.otorri.2010.01.012
    • 15
      Gilman M, Merati A, Klein AM, Hapner E, Johns MM. Performer’s attitudes toward seeking health care for voice issues: understanding the barriers. J Voice. 2009;23(2):225-8. http://dx.doi.org/10.1016/j.jvoice.2007.08.003. PMid:18037270.
      » http://dx.doi.org/10.1016/j.jvoice.2007.08.003
    • Study conducted at the Centro de Estudos da Voz – CEV - São Paulo (SP), Brazil.
    • Financial support: nothing to declare.

    Publication Dates

    • Publication in this collection
      28 June 2018
    • Date of issue
      2018

    History

    • Received
      07 Aug 2017
    • Accepted
      25 Apr 2018
    Sociedade Brasileira de Fonoaudiologia Al. Jaú, 684, 7º andar, 01420-002 São Paulo - SP Brasil, Tel./Fax 55 11 - 3873-4211 - São Paulo - SP - Brazil
    E-mail: revista@codas.org.br