Acessibilidade / Reportar erro

Echo questions in Brazilian Portuguese* * I would like to thank Marcello Marcelino for his usual help in revising my English.

Perguntas-eco no português brasileiro

ABSTRACT

Brazilian Portuguese (BP) can have the wh-element in-situ with two types of sentence intonation: (a) the rising intonation of a yes/no question, in which case it is interpreted as an echo question, and (b) the falling intonation, similar to that of a declarative sentence, in which case it is interpreted as an ordinary question. Kato (2013KATO, M. A. 2013a. Wh-movement in the history of Brazilian Portuguese. STIL, 5, p. 59-76. Retrieved from http://www.ciscl.unisi.it/doc/doc_pub/
http://www.ciscl.unisi.it/doc/doc_pub/...
) analyzed the falling intonation type as a fake wh-in-situ, with a short movement of the wh-element to a lower focus position, inspired by Miyagawa’s (2001) proposal for Japanese whereas the rising intonation type was analyzed in accordance with Kayne’s (1994) proposal, with the whole TP containing the wh-element moving to Spec of C. In this article we maintain the analysis of the wh-in-situ with falling intonation as a fake in-situ but analyze the echo question as a short yes/no indirect question. The languages used to support this analysis of BP are English, French, and Japanese.

Key-words:
Wh-in-situ; Echo question; Focus positions; Intonation; Brazilian Portuguese

Pontifícia Universidade Católica de São Paulo - PUC-SP PUC-SP - LAEL, Rua Monte Alegre 984, 4B-02, São Paulo, SP 05014-001, Brasil, Tel.: +55 11 3670-8374 - São Paulo - SP - Brazil
E-mail: delta@pucsp.br